सहीह मुस्लिम — हदीस #८०१४
हदीस #८०१४
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ نَاسًا قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ " . قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " هَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ " . قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ كَذَلِكَ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْهُ . فَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الشَّمْسَ الشَّمْسَ وَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الْقَمَرَ الْقَمَرَ وَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الطَّوَاغِيتَ الطَّوَاغِيتَ وَتَبْقَى هَذِهِ الأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا فَيَأْتِيهِمُ اللَّهُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - فِي صُورَةٍ غَيْرِ صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ . فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا فَإِذَا جَاءَ رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ . فَيَأْتِيهِمُ اللَّهُ تَعَالَى فِي صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ . فَيَقُولُونَ أَنْتَ رَبُّنَا . فَيَتَّبِعُونَهُ وَيُضْرَبُ الصِّرَاطُ بَيْنَ ظَهْرَىْ جَهَنَّمَ فَأَكُونُ أَنَا وَأُمَّتِي أَوَّلَ مَنْ يُجِيزُ وَلاَ يَتَكَلَّمُ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ الرُّسُلُ وَدَعْوَى الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ . وَفِي جَهَنَّمَ كَلاَلِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ هَلْ رَأَيْتُمُ السَّعْدَانَ " . قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يَعْلَمُ مَا قَدْرُ عِظَمِهَا إِلاَّ اللَّهُ تَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ فَمِنْهُمُ الْمُؤْمِنُ بَقِيَ بِعَمَلِهِ وَمِنْهُمُ الْمُجَازَى حَتَّى يُنَجَّى حَتَّى إِذَا فَرَغَ اللَّهُ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ وَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ بِرَحْمَتِهِ مَنْ أَرَادَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ أَمَرَ الْمَلاَئِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا مِمَّنْ أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى أَنْ يَرْحَمَهُ مِمَّنْ يَقُولُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ . فَيَعْرِفُونَهُمْ فِي النَّارِ يَعْرِفُونَهُمْ بِأَثَرِ السُّجُودِ تَأْكُلُ النَّارُ مِنِ ابْنِ آدَمَ إِلاَّ أَثَرَ السُّجُودِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ أَثَرَ السُّجُودِ . فَيُخْرَجُونَ مِنَ النَّارِ وَقَدِ امْتَحَشُوا فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءُ الْحَيَاةِ فَيَنْبُتُونَ مِنْهُ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ ثُمَّ يَفْرُغُ اللَّهُ تَعَالَى مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ وَيَبْقَى رَجُلٌ مُقْبِلٌ بِوَجْهِهِ عَلَى النَّارِ وَهُوَ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً الْجَنَّةَ فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ اصْرِفْ وَجْهِي عَنِ النَّارِ فَإِنَّهُ قَدْ قَشَبَنِي رِيحُهَا وَأَحْرَقَنِي ذَكَاؤُهَا فَيَدْعُو اللَّهَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدْعُوَهُ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فَعَلْتُ ذَلِكَ بِكَ أَنْ تَسْأَلَ غَيْرَهُ . فَيَقُولُ لاَ أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ . وَيُعْطِي رَبَّهُ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ مَا شَاءَ اللَّهُ فَيَصْرِفُ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ فَإِذَا أَقْبَلَ عَلَى الْجَنَّةِ وَرَآهَا سَكَتَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ ثُمَّ يَقُولُ أَىْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ . فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ عُهُودَكَ وَمَوَاثِيقَكَ لاَ تَسْأَلُنِي غَيْرَ الَّذِي أَعْطَيْتُكَ وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ . فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ وَيَدْعُو اللَّهَ حَتَّى يَقُولَ لَهُ فَهَلْ عَسَيْتَ إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَ غَيْرَهُ . فَيَقُولُ لاَ وَعِزَّتِكَ . فَيُعطِي رَبَّهُ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ فَيُقَدِّمُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَإِذَا قَامَ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ انْفَهَقَتْ لَهُ الْجَنَّةُ فَرَأَى مَا فِيهَا مِنَ الْخَيْرِ وَالسُّرُورِ فَيَسْكُتُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ ثُمَّ يَقُولُ أَىْ رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ . فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ عُهُودَكَ وَمَوَاثِيقَكَ أَنْ لاَ تَسْأَلَ غَيْرَ مَا أُعْطِيتَ وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ . فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ لاَ أَكُونُ أَشْقَى خَلْقِكَ . فَلاَ يَزَالُ يَدْعُو اللَّهَ حَتَّى يَضْحَكَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْهُ فَإِذَا ضَحِكَ اللَّهُ مِنْهُ قَالَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ . فَإِذَا دَخَلَهَا قَالَ اللَّهُ لَهُ تَمَنَّهْ . فَيَسْأَلُ رَبَّهُ وَيَتَمَنَّى حَتَّى إِنَّ اللَّهَ لَيُذَكِّرُهُ مِنْ كَذَا وَكَذَا حَتَّى إِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الأَمَانِيُّ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ذَلِكَ لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ " . قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ لاَ يَرُدُّ عَلَيْهِ مِنْ حَدِيثِهِ شَيْئًا . حَتَّى إِذَا حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ اللَّهَ قَالَ لِذَلِكَ الرَّجُلِ وَمِثْلُهُ مَعَهُ . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ مَعَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا حَفِظْتُ إِلاَّ قَوْلَهُ ذَلِكَ لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَشْهَدُ أَنِّي حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْلَهُ ذَلِكَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَذَلِكَ الرَّجُلُ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً الْجَنَّةَ .
अबू हरैरा ने रिवायत किया: लोगों ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या हम क़यामत के दिन अपने रब को देखेंगे? अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: क्या तुम्हें पूर्णिमा की रात चाँद देखने में कोई तकलीफ होती है? उन्होंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, नहीं। उन्होंने आगे फरमाया: क्या तुम्हें बिना बादल वाले सूरज को देखने में कोई तकलीफ होती है? उन्होंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, नहीं। उन्होंने फरमाया: बेशक तुम उसे उसी तरह देखोगे जैसे सूरज और चाँद को देखते हो। अल्लाह क़यामत के दिन लोगों को इकट्ठा करेगा और कहेगा: हर कौम अपनी-अपनी इबादत करे। जो सूरज की इबादत करते थे, वे सूरज की इबादत करेंगे, जो चाँद की इबादत करते थे, वे चाँद की इबादत करेंगे, और जो शैतानों की इबादत करते थे, वे शैतानों की इबादत करेंगे। सिर्फ़ यह उम्मत (इस्लामी) ही पीछे रह जाएगी और इसमें मुनाफ़िक़ भी होंगे। फिर अल्लाह उनके पास अपने स्वरूप से भिन्न किसी रूप में प्रकट होंगे, जिसे वे पहचान सकेंगे, और कहेंगे: मैं तुम्हारा रब हूँ। वे कहेंगे: हम तुझसे अल्लाह की शरण लेते हैं। हम यहाँ तब तक रहेंगे जब तक हमारा रब हमारे पास न आ जाए। और जब हमारा रब आएगा तो हम उसे पहचान लेंगे। इसके बाद अल्लाह उनके पास अपने स्वरूप में प्रकट होंगे, जिसे वे पहचान सकेंगे, और कहेंगे: मैं तुम्हारा रब हूँ। वे कहेंगे: तू हमारा रब है। और वे उनका अनुसरण करेंगे, और जहन्नम के ऊपर एक पुल बनाया जाएगा; और मैं (पैगंबर मुहम्मद) और मेरी उम्मत उस पर से सबसे पहले गुजरेंगे; और उस दिन पैगंबरों के सिवा कोई नहीं बोलेगा, और उस दिन पैगंबरों की प्रार्थना होगी: ऐ अल्लाह! सुरक्षा प्रदान कर, सुरक्षा प्रदान कर। जहन्नम में सआदन के कांटों के समान लंबे-लंबे भाले होंगे। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: क्या तुमने सआदन को देखा है? उन्होंने उत्तर दिया: हाँ, अल्लाह के रसूल। उन्होंने कहा: निःसंदेह वे (भाले) सआदन के कांटों के समान होंगे, परन्तु उनकी ऊँचाई अल्लाह के सिवा कोई नहीं जानता। ये लोग लोगों को उनके कुकर्मों के लिए पकड़ लेंगे। उनमें से कुछ अपने (अच्छे) कर्मों के कारण बच निकलेंगे, और कुछ को उनके कर्मों का फल मिलेगा, यहाँ तक कि उन्हें मुक्ति भी मिल जाएगी। जब अल्लाह अपने बंदों का न्याय पूरा कर लेगा और अपनी दया से चाहेगा कि वह जहन्नम से ऐसे लोगों को निकाले, तो वह फरिश्तों को आदेश देगा कि वे उन लोगों को निकालें जिन्होंने अल्लाह के साथ किसी को शरीक नहीं किया था; जिन पर अल्लाह ने दया दिखाई थी। वे लोग जो कहेंगे: अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं है। फरिश्ते उन्हें जहन्नम में सजदे के निशानों से पहचान लेंगे, क्योंकि जहन्नम की आग आदम की संतानों के हर अंग को भस्म कर देगी, सिवाय सजदे के निशानों के। अल्लाह ने आग को सजदे के निशानों को भस्म करने से मना किया है। उन्हें जलकर आग से निकाला जाएगा, और उन पर जीवन का जल उंडेला जाएगा, और वे बाढ़ द्वारा लाई गई गाद में बीज की तरह अंकुरित होंगे। फिर अल्लाह अपने बंदों में न्याय पूरा कर लेगा; लेकिन जो व्यक्ति जन्नत में सबसे आखिर में दाखिल होगा, वह जहन्नम की ओर मुंह करके खड़ा रहेगा और कहेगा: ऐ मेरे रब, मैं जहन्नम से अपना मुंह फेर लेता हूं, क्योंकि उसकी हवा ने मुझे ज़हर से भर दिया है और उसकी आग ने मुझे जला दिया है। फिर वह अल्लाह को तब तक पुकारता रहेगा जब तक अल्लाह चाहेगा। तब अल्लाह, जो धन्य और महान है, कहेगा: अगर मैंने ऐसा किया होता, तो शायद तुम इससे ज़्यादा मांगते। वह कहेगा: मैं तुझसे इससे ज़्यादा नहीं मांगूंगा, और वह अपने रब से अल्लाह की मर्ज़ी के मुताबिक वादे और समझौते करेगा, और इस तरह वह आग से अपना मुंह फेर लेगा। जब वह जन्नत की ओर मुड़ेगा और उसे देखेगा, तो वह तब तक चुप रहेगा जब तक अल्लाह चाहेगा। फिर वह कहेगा: ऐ मेरे रब, मुझे जन्नत के द्वार तक ले चलो। अल्लाह उससे कहेगा: क्या तुमने वादे और समझौते नहीं किए थे कि तुम मुझसे जो कुछ मैंने तुम्हें दिया है, उसके अलावा कुछ नहीं मांगोगे? धिक्कार है तुम पर! ऐ आदम के बेटे, तू कितना धोखेबाज़ है! वह कहेगा: ऐ मेरे रब! और वह अल्लाह से दुआ करता रहेगा, यहाँ तक कि अल्लाह उससे कहे: अगर मैं तुम्हें यह दे दूँ, तो शायद तुम और माँगोगे। वह जवाब देगा: नहीं, अल्लाह की महानता की कसम, और वह अपने रब को अल्लाह की इच्छा के अनुसार वादे और वचन देगा। फिर अल्लाह उसे जन्नत के द्वार पर ले जाएगा, और जब वह जन्नत के द्वार पर खड़ा होगा, तो वह उसके सामने खुल जाएगा, और वह उसमें मौजूद उदारता और आनंद को देखेगा। वह तब तक चुप रहेगा जब तक अल्लाह उसे चुप रहने को कहेगा। फिर वह कहेगा: ऐ मेरे रब, मुझे जन्नत में दाखिल कर दे। अल्लाह, जो धन्य और महान है, कहेगा: क्या तुमने वचन और वचन नहीं दिए थे कि तुम मुझसे जो कुछ दिया है उससे अधिक नहीं माँगोगे? धिक्कार है तुम पर! आदम के बेटे, तुम कितने धोखेबाज़ हो! और वह कहेगा: ऐ मेरे रब, मैं तेरी रचनाओं में सबसे दुखी नहीं होना चाहता। वह अल्लाह से दुआ करता रहेगा, यहाँ तक कि अल्लाह, जो धन्य और महान है, हँसेगा। जब अल्लाह उस पर हँसेगा, तो वह कहेगा: जन्नत में दाखिल हो जाओ। जब वह प्रवेश करता, तो अल्लाह कहता: अपनी इच्छा बताओ। वह अपनी इच्छाएँ व्यक्त करता, जब तक कि अल्लाह उसे फलाँ-फलाँ (चीज़ों) की याद न दिला देता। जब उसकी इच्छाएँ समाप्त हो जातीं, तो अल्लाह कहता: यह तुम्हारे लिए है और इसके अलावा, इसके समान भी। अता बिन यज़ीद ने कहा: अबू सईद अल-खुदरी अबू हुरैरा के साथ थे और उन्होंने उनके द्वारा वर्णित हदीस में से किसी भी बात को अस्वीकार नहीं किया, लेकिन जब अबू हुरैरा ने बयान किया: "अल्लाह ने उस आदमी से कहा; इसके समान और इसके साथ और भी ढूंढो," तो अबू सईद ने कहा: "इसके समान दस और भी ढूंढो," ऐ अबू हुरैरा। अबू हुरैरा ने कहा: मुझे केवल ये शब्द याद हैं: "यह तुम्हारे लिए है और इसके समान एक और भी है।" अबू सईद ने कहा: मैं गवाही देता हूँ कि मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के ये शब्द याद हैं: "यह तुम्हारे लिए है और इसके समान दस और भी हैं।" अबू हुरैरा ने कहा: वह आदमी जन्नत में दाखिल होने वाला आखिरी व्यक्ति था।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # १/४५१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १: ईमान