अध्याय १६
अध्यायों पर वापस
०१
हदीस संग्रह # ०/१६२८
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن دم كل مسلم وعرضه وماله حرام على المسلم». (مسلم 6706)
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "हर मुसलमान का खून, सम्मान और संपत्ति हर मुसलमान के लिए निषिद्ध है।" (मुस्लिम 6706)
०२
हदीस संग्रह # ०/१६३१
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من قتل ذميًا (أو عدوًا بعد صلح) لم يرح رائحة الجنة، ولكن ريحه لا يزال من مكان بعيد أربعين سنة».
पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई गैर-मुस्लिम (या शांति स्थापित करने के बाद दुश्मन) को मार डालेगा, उसे स्वर्ग की गंध नहीं आएगी, लेकिन इसकी गंध चालीस साल तक दूर से आती रहेगी।"
०३
हदीस संग्रह # ०/१६३३
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا اقتتل المسلمان بالسيف فالقاتل والمقتول في النار". فقلت: يا رسول الله! ومن الواضح أن القاتل يذهب إلى الجحيم؛ ولكن مسألة المتوفى ماذا؟ قال: وكان أيضًا يفوح منه رائحة قتل صاحبه. (البخاري 31، 6875، مسلم 7434) وفي رواية أخرى: "أحَدُهُمَا صَاحِبَهُ دَخَلاَهَا جَمِيعًا" \n"مسلمان إذا تخاصما السلاح وقفا على شفا النار، فإذا قتل أحدهما الآخر دخلا النار". (مسلم 7437) .
अल्लाह के दूत (शांति उस पर हो) ने कहा, "जब दो मुसलमान तलवार से लड़ते हैं, तो हत्यारा और पीड़ित दोनों नरक में जाएंगे।" मैंने कहा, 'हे अल्लाह के दूत! यह स्पष्ट है कि हत्यारा नरक में जाता है; लेकिन मृतक का मामला क्या?' उन्होंने कहा, "उसे भी अपने साथी की हत्या करने का शौक था।" (बुखारी 31, 6875, मुस्लिम 7434) एक अन्य रिवायत में कहा गया है, أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ دَخَلاَهَا جَمِيعًا \n"दो मुसलमान हथियार चलाते समय एक दूसरे के खिलाफ हथियार, वे नरक के कगार पर खड़े हैं, फिर जब उनमें से एक दूसरे को मारता है, तो दोनों नरक में जाते हैं। (मुस्लिम 7437)
०४
हदीस संग्रह # ०/१६३५
(8031-8032، أبو داود 4272 عن أبي الدرداء، صحيح الجامع 4524)
(8031-8032, अबू दाउद 4272 अबू दर्दा के अधिकार पर, साहिह अल-जामी 4524)
०५
हदीस संग्रह # ०/१६३६
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عِنْدَ اللهِ مِنْ قَتْلِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ
अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा था कि मुस्लिम व्यक्ति की हत्या की तुलना में भगवान की दृष्टि में दुनिया का गायब होना आसान है।
०६
हदीस संग्रह # ०/१६३९
وقال أبو القاسم (عليه السلام): (من أشار إلى أخيه بقضيب من حديد لعنته الملائكة، ولو كان أخوه). (أي اقتلوه) (مسلم 2616) والترهيب بغير عمد إثم.
अबुल कासिम (शांति उस पर हो) ने कहा, "जो अपने (मुस्लिम) भाई पर लोहे की छड़ी (लोहे का हथियार) से हमला करता है, उसे स्वर्गदूत शापित करते हैं; भले ही वह उसका अपना भाई ही क्यों न हो।" (अर्थात उसे मार डालो (मुस्लिम 2616) बिना इरादे के डराना पाप है।
०७
हदीस संग्रह # ०/१६४३
وعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زيد رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُوْلَ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُوْلُ \nيَا نَعَايَا الْعَرَبِ يَا نَعَايَا الْعَرَبِ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الزنا، وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ
और अब्दुल्ला बिन ज़ैद के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, उसने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, यह कहते हुए, "हे अरब के लोगों, हे अरब के लोगों, मुझे डर है कि मैं तुम्हारे लिए व्यभिचार और छिपी हुई वासना से नहीं डरता।
०८
हदीस संग्रह # ०/१६४५
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «إن الله كتب على ابن آدم حظا من الزنا، فزنا العين البصر، وزنا اللسان الكلام، والعقل يأمل ويتمنى، والفرج يصدقه». أو بالكذب. (البخاري 6243، 6612، مسلم 6924)
पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "भगवान ने आदम के बेटे के लिए व्यभिचार का हिस्सा निर्धारित किया है। आंख दृष्टि से अधिक व्यभिचारी है, जीभ वाणी से अधिक व्यभिचारी है, मन आशा और इच्छाएं रखता है, और राहत इसकी पुष्टि करती है।" या फिर झूठ बोल कर. (बुखारी 6243, 6612, मुस्लिम 6924)
०९
हदीस संग्रह # ०/१६४६
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا زنى الزاني فلا يزني وهو مؤمن، وإذا سرق السارق فلا يسرق وهو مؤمن، وإذا شرب الخمر فلا يسرق وهو مؤمن».
ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "यदि व्यभिचारी व्यभिचार करता है, तो वह आस्तिक रहते हुए व्यभिचार नहीं करता है। यदि चोर चोरी करता है, तो वह आस्तिक रहते हुए चोरी नहीं करता है। यदि वह शराब पीता है, तो वह आस्तिक रहते हुए चोरी नहीं करता है।"
१०
हदीस संग्रह # ०/१६४७
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من يضمن ما بين اللحيين، وما بين الرجلين أضمن له الجنة». (البخاري 6474) .
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई दोनों जबड़ों के बीच क्या है और दोनों पैरों के बीच क्या है, इसकी गारंटी देता है, मैं उसे स्वर्ग की गारंटी देता हूं।" (अल-बुखारी 6474)।
११
हदीस संग्रह # ०/१६४८
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من حفظ الله أذى ما بين لحييه وما بين رجليه دخل الجنة». (الترمذي 2409، حسن)
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जिसको ईश्वर उसके दोनों जबड़ों और उसके पैरों के बीच के नुकसान से बचाता है, वह स्वर्ग में प्रवेश करेगा।" (अल-तिर्मिधि 2409, हसन)
१२
हदीस संग्रह # ०/१६५०
وَعَنْ أَبِيْ هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللهُ في ظِلِّهِ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إلاَّ ظِلُّهُ وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأةٌ ذَاتُ مَنصَبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ : إنِّي أخَافُ الله متفقٌ عليه
अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो सकती है, उन्होंने कहा: सात लोग हैं जिन्हें भगवान अपनी छाया के नीचे उस दिन छाया देंगे जब उनकी छाया के अलावा कोई छाया नहीं होगी, और एक आदमी जिसे एक महिला ने स्थिति और सुंदरता कहा, और उसने कहा: मैं भगवान से डरता हूं। पर सहमत।
१३
हदीस संग्रह # ०/१६५१
عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَأَنِّى رَسُولُ اللهِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ الثَّيِّبُ الزَّانِ وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ
अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: एक मुस्लिम व्यक्ति का खून बहाना स्वीकार्य नहीं है जो गवाही देता है कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है, और मैं ईश्वर का दूत हूं। तीन चीजों में से एक के साथ: विवाहित व्यभिचारी, एक जीवन के बदले दूसरा जीवन, और वह जो अपना धर्म त्याग कर समुदाय से अलग हो जाता है।
१४
हदीस संग्रह # ०/१६५२
عن عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَىُّ الذَّنْبِ أَكْبَرُ عِنْدَ اللهِ؟ قَالَ أَنْ تَدْعُوَ لِلهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ قَالَ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ مَخَافَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ قَالَ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ أَنْ تُزَانِىَ حَلِيلَةَ جَارِكَ গ্ধ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقَهَا وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَ يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا
अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी ने कहा, हे ईश्वर के दूत, ईश्वर की दृष्टि में कौन सा पाप सबसे बड़ा है? उन्होंने कहाः यह कि तुम ईश्वर के प्रतिद्वंदी को बुलाते हो जबकि उसने तुम्हें पैदा किया है। उसने कहा: फिर क्या? उसने कहा: कि तुम अपने बेटे को इस डर से मार डालो कि वह तुम्हारे साथ भोजन करेगा। उसने कहा: फिर क्या? उन्होंने कहा: आपके पड़ोसी की पत्नी आपके पड़ोसी की पत्नी के साथ व्यभिचार करती है, इसलिए सर्वशक्तिमान और राजसी भगवान ने उसका विश्वास प्रकट किया और जो लोग वे परमेश्वर के साथ किसी अन्य देवता को न पुकारें, और न किसी आत्मा को जिस से परमेश्वर ने मना किया हो, न्याय के सिवाय मार न डालें, और न व्यभिचार करें। और जो कोई ऐसा करेगा उसे पाप लगेगा।
१५
हदीस संग्रह # ०/१६५३
عن عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَىُّ الذَّنْبِ أَكْبَرُ عِنْدَ اللهِ؟ قَالَ أَنْ تَدْعُوَ لِلهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ قَالَ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ مَخَافَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ قَالَ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ أَنْ تُزَانِىَ حَلِيلَةَ جَارِكَ গ্ধ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقَهَا وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَ يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا
अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी ने कहा, हे ईश्वर के दूत, ईश्वर की दृष्टि में कौन सा पाप सबसे बड़ा है? उन्होंने कहाः यह कि तुम ईश्वर के प्रतिद्वंदी को बुलाते हो जबकि उसने तुम्हें पैदा किया है। उसने कहा: फिर क्या? उसने कहा: कि तुम अपने बेटे को इस डर से मार डालो कि वह तुम्हारे साथ भोजन करेगा। उसने कहा: फिर क्या? उन्होंने कहा: आपके पड़ोसी की पत्नी आपके पड़ोसी की पत्नी के साथ व्यभिचार करती है, इसलिए सर्वशक्तिमान और राजसी भगवान ने उसका विश्वास प्रकट किया और जो लोग वे परमेश्वर के साथ किसी अन्य देवता को न पुकारें, और न किसी आत्मा को जिस से परमेश्वर ने मना किया हो, न्याय के सिवाय मार न डालें, और न व्यभिचार करें। और जो कोई ऐसा करेगा उसे पाप लगेगा।
१६
हदीस संग्रह # ०/१६५४
(تزداد الوفيات بينهما). وكلما منع قوم الزكاة منعوا عنهم المطر. (حكيم 2577، البيهقي 6625، 19323، البزار 3299، السلسلة الصحيحة 107)
(उनके बीच मौतें बढ़ जाती हैं।) जब भी कोई लोग ज़कात रोकते हैं, तो उनसे बारिश रोक दी जाती है। (हकीम 2577, अल-बहाकी 6625, 19323, अल-बज़ार 3299, अल-सिलसिलाह अल-साहिह 107)
१७
हदीस संग्रह # ०/१६५८
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من وجدتم مثل أمة لوط فاقتلوه وصاحبه». (أحمد 2732، أبو داود 4464، الترمذي 1456، ابن ماجه 2561، البيهقي 17475، صحيح الجامع 6589)
ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई तुम्हें लूत के राष्ट्र जैसा लगे, उसे और उसके साथी को मार डालो।" (अहमद 2732, अबू दाऊद 4464, अल-तिर्मिधि 1456, इब्न माजाह 2561, अल-बहाकी 17475, सहीह अल-जामी 6589)
१८
हदीस संग्रह # ०/१६६०
ابن حبان 4418، صحيح الجامع 7801)
इब्न हिब्बन 4418, साहिह अल-जामे' 7801)
१९
हदीस संग्रह # ०/१६६४
«---حتى (في صلاة الكسوف) رأيت في النار حاملًا عصاً محني الرأس، يجر عصاه، يسرق بها أمتعة الحاج، كان يجذب البضاعة بثني العصا، فإذا أحس بها الرجل قال: علقتي على العصا وحدها، وانصرف بالشيء دون أن يشعر به أحد» (مسلم 2140).
"---यहां तक कि (ग्रहण प्रार्थना के दौरान) मैंने आग में देखा कि कोई व्यक्ति सिर झुकाकर एक छड़ी ले जा रहा था, अपनी छड़ी को खींच रहा था और तीर्थयात्रियों का सामान चुरा रहा था। वह छड़ी को झुकाकर सामान छीन रहा था, और जब आदमी को यह महसूस हुआ, तो उसने कहा: 'तुम अकेले छड़ी पर लटके हो', और वह उस चीज़ को लेकर चला गया, बिना किसी को पता चले" (मुस्लिम 2140)।
२०
हदीस संग्रह # ०/१६६५
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتِ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِىُّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَنْ تُقْطَعَ يَدُهَا فَأَتَى أَهْلُهَا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَكَلَّمُوهُ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فِيهَا، فَقَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ حِبُّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَتَشْفَعُ فِى حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا
आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: एक मखज़ौमिया महिला थी जो चीजें उधार लेती थी और उन्हें दे देती थी, इसलिए पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने आदेश दिया कि उसका हाथ काट दिया जाए। फिर उसके लोग उसामा बिन ज़ैद के पास गए और उन्होंने उससे बात की, और उसने ईश्वर के दूत से बात की, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इसके बारे में, और उन्होंने कहा: उसके अलावा कौन साहस कर सकता है? ओसामा ईश्वर के दूत से प्यार करता था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। तो ओसामा ने उससे बात की, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: क्या मुझे भगवान की सीमाओं में से एक के संबंध में हस्तक्षेप करना चाहिए? फिर वह उठे और उपदेश दिया और कहा, "हे लोगों, तुमसे पहले के लोगों का विनाश केवल यह था कि जब उनमें से एक महान व्यक्ति ने चोरी की, तो उन्होंने उसे छोड़ दिया।" और यदि उनमें से कोई कमज़ोर व्यक्ति चोरी करे, तो वे उस पर अज़ाब लगाते हैं। ख़ुदा की कसम, अगर मुहम्मद की बेटी फातिमा ने चोरी की होती, तो मैं उसका हाथ काट देता।
२१
हदीस संग्रह # ०/१६७१
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لعن الله شارب الخمر، وشاربها، ومشتريها وبائعها، وصانعها، والمعد له، وحاملها، والمحمولة له». (أبو داود
ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "भगवान उसे शाप दे जो शराब पीता है, उसके खरीदार, उसके विक्रेता, उसके निर्माता, उसके तैयार करने वाले, उसके वाहक, और उसके वाहक।" (अबू दाऊद
२२
हदीस संग्रह # ०/१६७४
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ
जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: जो कुछ भी बड़ी मात्रा में नशा करता है, उसकी थोड़ी मात्रा हराम है।
२३
हदीस संग्रह # ०/१६७५
قال: أوصاني خليلي (عليه السلام) خاصة: «لا تشرك بالله شيئا، وإن قتلت أو حرقت». ولا تترك الصلوات المفروضة عمداً. لأن ذلك
उन्होंने कहा: मेरे दोस्त (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने मुझे विशेष रूप से सलाह दी: "किसी भी चीज़ को ईश्वर के साथ न जोड़ें, भले ही आप मारे जाएं या जला दिए जाएं।" जानबूझ कर फर्ज़ नमाज़ों की उपेक्षा न करें। क्योंकि वह
२४
हदीस संग्रह # ०/१६७६
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم الْخَمْرُ أُمُّ الْخَبَائِثِ فَمَنْ شَرِبَهَا لَمْ تُقْبَلْ مِنْهُ صَلاتُهُ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، فَإِنْ مَاتَ وَهِيَ فِي بَطْنِهِ مَاتَ مَيْتَةً جَاهِلِيَّةً
अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अल-आस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: शराब सभी बुराइयों की जननी है। जो कोई इसे पीएगा, उससे यह स्वीकार न किया जाएगा। उसकी प्रार्थना चालीस दिनों की होती है, और यदि वह उसके पेट में रहते हुए मर जाता है, तो वह इस्लाम-पूर्व काल की मृत्यु मरता है।
२५
हदीस संग्रह # ०/१६७७
عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ اجْتَنِبُوا الخَمْرَ فَإنَّهَا أُمُ الْخَبَائِثِ إِنَّهُ كاَنَ رَجُلٌ مِمَّن خَلَا قَبْلَكُمْ يَتَعَبَّدُ فَعَلِقَتْهُ اِمْرَأة أَغوَتْهُ فَأرسَلَتْ إليْهِ جَارِيَتُهَا فقَالَتْ لَهُ : إِنَّهَا تَدْعُوكَ لِلشَّهَادَةِ فَانْطَلَقَ مَعَ جَارِيَتِهَا فَطَفِقَ كُلَّمَا دَخَلَ بَابًا أَغْلَقَتْهُ دُونَهُ حَتَّى أَفْضَى إِلَى اِمْرَأَةٍ وَضِيْئَةٍ عِنْدَهَا غُلَامٌ وَبَاطِيَةُ خمْرٍ فَقَالَتْ: وَاللهِ مَا دَعَوْتُكَ لِلشَّهَادَةِ وَلَكِنْ دَعَوْتُكَ لِتَقَعَ عليَّ أَوْ تَشرَبَ مِنْ هَذِهِ الْخَمْرِ كَأسًا أو تَقْتُلَ هَذَا الغُلاَمَ قَالَ : فَاسْقِيْنِيْ مِنْ هَذِهِ الخَمْرِ كَأسًا فسَقَتْهُ كَأْسًا فَقَالَ: زَيْدُوْنِي فَلَمْ يَرِم حَتَّى وَقَعَ عَلَيْهَا وَقَتَلَ الْغُلَامُ فَاجْتَنِبُوْ الخَمْرَ فَإِنَّهَا وَاللهِ لَا يَجْتَمِعُ الْإِيْمَانُ وَإِدمان الخَمْرُ إِلَّا ويُوشِكُ أَنْ يُخْرِجَ أحدُهُمَا صَاحِبَهُ
ओथमान बिन अफ्फान के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: शराब से बचें, क्योंकि यह बुराई की जननी है। दरअसल, जो लोग तुमसे पहले गुज़रे थे उनमें एक आदमी था जो पूजा करता था, इसलिए मैंने उसे बाँध लिया। A woman deceived him, so she sent her maid to him and said to him: She calls you to bear witness. इसलिए वह उसकी नौकरानी के साथ चला गया, और जब भी वह प्रवेश करता था तो वह रुक जाता था। उसने उसके पीछे एक दरवाजा तब तक बंद कर दिया जब तक कि वह एक गरीब महिला के पास नहीं आ गई जिसके पास एक लड़का था और उसने एक कप शराब पी ली थी, और उसने कहा: भगवान के द्वारा, मैंने आपको गवाही देने के लिए नहीं बुलाया है। परन्तु मैं ने तुम्हें बुलाया, कि मेरे पास आओ, या इस दाखमधु का एक प्याला पीओ, या इस लड़के को मार डालो। उसने कहा, तो फिर मुझे एक प्याला यह दाखमधु पिला दे, और मैं ने प्याला भर कर उसे पिलाया।
२६
हदीस संग्रह # ०/१६७९
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من شرب الخمر لم تقبل له صلاة أربعين يوما، فإن تاب بعد ذلك تاب الله عليه، وإلا فإن عاد للشرب فتقبل منه أربعين يوما». لن تقبل الصلاة . فإن تاب بعد ذلك فإن الله يتوب عليه. وإلا فإن شربه للمرة الثالثة لم تقبل له صلاة أربعين يوما. فإذا تاب بعد ذلك فإن الله يتوب عليه. وإلا فإن قيل: يا أبا عبد الرحمن! ما هو "نهر خبال"؟ قال: نهر يجري في صديد أهل النار. (الترمذي 1862، الحكيم 4/146، النسائي، صحيح الجامع 6312-6313)
ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई शराब पीता है, उसकी प्रार्थना चालीस दिनों तक स्वीकार नहीं की जाएगी। यदि वह उसके बाद पश्चाताप करता है, तो भगवान उससे पश्चाताप करेंगे। अन्यथा, यदि वह शराब पीना शुरू कर देता है, तो चालीस दिनों तक उसकी प्रार्थना स्वीकार नहीं की जाएगी।" दुआ कबूल नहीं होगी. यदि वह उसके बाद पछताएगा तो ईश्वर उसे क्षमा कर देगा। अन्यथा यदि वह इसे तीसरी बार पीएगा तो चालीस दिन तक उसकी प्रार्थना स्वीकार नहीं की जाएगी। यदि वह उसके बाद पछताएगा तो ईश्वर उसे क्षमा कर देगा। अन्यथा, यदि यह कहा जाए: हे अबू अब्दुल रहमान! "खाबल नदी" क्या है? उन्होंने कहा: मवाद में बहने वाली एक नदी
२७
हदीस संग्रह # ०/१६८०
وقال النبي صلى الله عليه وسلم: (من مات وهو يشرب الخمر لقي الله مشركا). (الطبراني الكبير 12258، السلسلة صحيح 677)
पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई शराब पीते हुए मर जाएगा, वह भगवान से एक बहुदेववादी के रूप में मिलेगा।" (अल-तबरानी अल-कबीर 12258, अल-सिलसिला सहीह 677)
२८
हदीस संग्रह # ०/१६८२
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن ناسا من أمتي يغيرون اسم الخمر فيشربونها». (أحمد 22900، أبو داود 3690، صحيح الجامع 5453)
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मेरे राष्ट्र के कुछ लोग शराब का नाम बदल देते हैं और इसे पीते हैं।" (अहमद 22900, अबू दाऊद 3690, साहिह अल-जामी 5453)
२९
हदीस संग्रह # ०/१६८५
(أبو داود 4593، صحيح النسائي 4456، صحيح ابن ماجه 2131)
(अबू दाऊद 4593, सहीह अल-नसाई 4456, सहीह इब्न माजा 2131)