अध्याय १५
अध्यायों पर वापस
०१
हदीस संग्रह # ०/१५९३
قال: بايعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم على أن نطيعه تمام الطاعة في السراء والضراء، وفي الرخاء والعسر، وإذا قدمنا. له ضد زعيم الدولة
उन्होंने कहा: हमने ईश्वर के दूत के प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अच्छे और बुरे समय में, समृद्धि और कठिनाई में, और जब हम आगे आएं तो उनका पूरी तरह से पालन करें। उन्हें राज्य के नेता के खिलाफ
०२
हदीस संग्रह # ०/१५९४
عَن أُمِّ المُؤمِنِينَ أُمِّ سَلَمَةَ هِندِ بِنتِ أَبي أُمَيَّةَ حُذَيفَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَنَّهُ قَالَإنَّهُ يُسْتَعْمَلُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ فَتَعرِفُونَ وتُنْكِرُونَ فَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ بَرِئَ وَمَنْ أنْكَرَ فَقَدْ سَلِمَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلاَ نُقَاتِلهم؟ قَالَ لاَ، مَا أَقَامُوا فيكُمُ الصَّلاةَ رواه مسلم
भगवान, क्या हमें उनसे नहीं लड़ना चाहिए? उन्होंने कहा, "नहीं, जब तक वे तुम्हारे बीच प्रार्थना स्थापित करते हैं।" मुस्लिम द्वारा वर्णित
०३
हदीस संग्रह # ०/१५९६
وقال النبي صلى الله عليه وسلم: «قول الحق عند ملك جائر أعظم الجهاد». (أبو داود 4346، الترمذي 2174، ابن ماجه 4011)
पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "एक अन्यायी राजा के सामने सच बोलना सबसे बड़ा जिहाद है।" (अबू दाऊद 4346, अल-तिर्मिज़ी 2174, इब्न माजा 4011)
०४
हदीस संग्रह # ०/१५९८
عَنِ النُّعمَانِ بنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ مَثَلُ القَائِمِ في حُدُودِ اللهِ وَالوَاقعِ فِيهَا، كَمَثَلِ قَومٍ اسْتَهَمُوا عَلَى سَفِينَةٍ فَصَارَ بَعْضُهُمْ أعْلاها وَبَعْضُهُمْ أَسْفَلَهَا، وَكَانَ الَّذِينَ في أَسْفَلِهَا إِذَا اسْتَقَوا مِنَ المَاءِ مَرُّوا عَلَى مَنْ فَوْقهُمْ فَقَالُوا: لَوْ أنَّا خَرَقْنَا في نَصِيبِنَا خَرْقاً وَلَمْ نُؤذِ مَنْ فَوقَنَا، فَإِنْ تَرَكُوهُمْ وَمَا أرَادُوا هَلَكُوا جَمِيعاً، وَإنْ أخَذُوا عَلَى أيدِيهِمْ نَجَوا وَنَجَوْا جَمِيعاً رواه البخاري
अल-नुमान बिन बशीर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थनाएं और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा, "जो व्यक्ति भगवान की सीमाओं के भीतर खड़ा है और उनके भीतर गिरता है वह उन लोगों की तरह है जिन्होंने जहाज के खिलाफ तीर चलाया, और उनमें से कुछ इसके ऊपर थे और उनमें से कुछ इसके नीचे थे, और जब इसके नीचे के लोगों ने पानी डाला, तो वे आगे बढ़ गए जो उनसे ऊपर थे, और उन्होंने कहाः यदि हम ने अपने हिस्से में सेंध लगाई होती और अपने से ऊपर वालों को हानि न पहुँचाई होती, तो यदि उन्होंने उन्हें छोड़ दिया और न चाहते, तो वे सब नष्ट हो जाते, भले ही वे उनके द्वारा ले लिए गए हों। वे बच गये और वे सभी बच गये। अल-बुखारी द्वारा वर्णित
०५
हदीस संग्रह # ०/१५९९
عَن أُمِّ المُؤمِنِينَ أُمِّ الحَكَمِ زَينَبَ بِنتِ جَحشٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُا : أن النَّبيّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم دَخَلَ عَلَيْهَا فَزِعاً يَقُولُ لا إلهَ إلاّ الله وَيلٌ للْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ اليَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأجُوجَ وَمَأجُوجَ مِثلَ هذِهِ وحلّق بأُصبُعيهِ الإبهامِ وَالَّتِي تَلِيهَا فَقُلتُ : يَا رَسُولَ اللهِ أنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ ؟ قَالَ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الخَبَثُ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ
विश्वासियों की माँ, उम्म अल-हकम, ज़ैनब बिन्त जहश के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, डर के मारे उनके पास आए और कहा: भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है। अरबों पर बुराई से धिक्कार है। आज, फतह गोग और मागोग के खंडहरों के पास इस तरह पहुंचा, और उसने अपनी दो अंगुलियों, अंगूठे और अगले पर घेरा, और मैंने कहा: ओह ईश्वर के दूत को नष्ट कर दिया गया, लेकिन क्या हमारे बीच धर्मी हैं? उन्होंने कहा, हां, अगर बहुत ज्यादा द्वेष है, तो मान लिया.
०६
हदीस संग्रह # ०/१६०१
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لكل واحد منكم صدقة كل يوم من كل مفصل، فكل تسبيح صدقة، وكل تحميد صدقة، وكل تهليل صدقة، وكل تكبيرة صدقة وأمر بالمعروف). والنهي عن المنكر صدقة، ويجزئ بدل هذه المنكرات ركعتان من الششت». (مسلم 1704) .
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: (आप में से प्रत्येक के लिए हर दिन हर जोड़ से एक दान है। प्रत्येक तस्बीह एक दान है, हर प्रशंसा एक दान है, हर तहलील एक दान है, हर तकबीर एक दान है, और भलाई का आदेश देता है)। बुराई से रोकना सदक़ा है और इन बुराइयों के बदले में दो रकअत शिश्त काफ़ी है।" (मुस्लिम 1704)।
०७
हदीस संग्रह # ०/१६०२
فقال بعض الصحابة: يا رسول الله! أصبح الأغنياء أكثر فضيلة. يصلون كما نصلي، ويصومون كما نصوم، ويتصدقون من فضلهم. قال: "أليس قد أعطاك الله شيئا تصدق به؟ إن كل تسبيحة صدقة، وكل تكبيرة صدقة، وكل تهليلة صدقة، وأمر بالمعروف صدقة، ونهي عن المنكر صدقة، وزواجك صدقة". فقال الصحابة: يا رسول الله! إذا كتم أحدنا شهوته الجنسية بجماع زوجته فهل يكون ذلك فضيلة له؟ (بلى.) وكذلك إذا كظم شهوته حلالاً كان ذلك فضيلة له. (مسلم 2376) .
कुछ साथियों ने कहाः हे ईश्वर के दूत! अमीर और अधिक गुणवान हो गये। वे प्रार्थना करते हैं जैसे हम प्रार्थना करते हैं, उपवास करते हैं जैसे हम उपवास करते हैं, और अपने इनाम से भिक्षा देते हैं। उन्होंने कहा: "क्या भगवान ने तुम्हें दान करने के लिए कुछ नहीं दिया है? हर तस्बीह एक दान है, हर तक्बीर एक दान है, हर तहलीला एक दान है, जो सही है उसका आदेश देना एक दान है, जो बुराई है उसे रोकना एक दान है, और आपकी शादी एक दान है।" साथियों ने कहा: हे ईश्वर के दूत! अगर हममें से कोई अपनी पत्नी के साथ संभोग करके अपनी यौन इच्छा को दबा दे, तो क्या यह उसके लिए पुण्य होगा? (हाँ।) इसी तरह यदि वह अपनी वासना को अनुमतिपूर्वक दबा दे तो यह उसके लिए पुण्य होगा। (मुस्लिम 2376)
०८
हदीस संग्रह # ०/१६०४
رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتما من ذهب في يد رجل. ثم نزعها فرمى بها وقال: «يأخذ أحدكم قطعة من نار طوعا فيجعلها في يده». ثم ذهب رسول الله صلى الله عليه وسلم فقيل للرجل: خذ خاتمك وانتفع به. قال: لا. بالله! لا ألتقط ما رمي رسول الله صلى الله عليه وسلم أبدا. (مسلم 5593)
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने एक आदमी के हाथ पर एक सोने की अंगूठी देखी। फिर उस ने उसे उतार कर फेंक दिया, और कहा, तुम में से कोई अपनी इच्छा से आग का एक टुकड़ा लेकर अपने हाथ में रख ले। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, गए और उस आदमी से कहा गया: अपनी अंगूठी ले लो और इससे लाभ उठाओ। उन्होंने कहा: नहीं, भगवान की कसम! ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जो उन्होंने फेंका, उसे मैं कभी नहीं पकड़ पाऊंगा। (मुस्लिम 5593)
०९
हदीस संग्रह # ०/१६०५
عَن حُذَيفَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ وَالَّذِي نَفْسي بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنْ المُنْكَرِ أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللهُ أنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَاباً مِنْهُ ثُمَّ تَدْعُوْنَهُ فَلا يُسْتَجَابُ لَكُمْ رواه الترمذي، وَقالَ حديث حسن
हुदैफा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा, "जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, आप निश्चित रूप से जो सही है उसका आदेश देंगे और जो गलत है उसे रोकेंगे, या ईश्वर जल्द ही आपके लिए सजा भेजेगा, फिर आप उसे बुलाएंगे, लेकिन आपकी प्रार्थना का उत्तर नहीं दिया जाएगा। अल-तिर्मिज़ी द्वारा वर्णित, जिन्होंने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है।
१०
हदीस संग्रह # ०/१६०६
أيها الناس! تقرأ هذه الآية: "يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم إن اهتديتم لا يضركم من ضل". (سورة المائدة 105) ولكني رسول الله صلى الله عليه وسلم. سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «إذا رأى الناس الظالم فلم يأخذوا بيده، أخذهم الله أجمعين إلى عذابه». (أبو داود 4340، الترمذي 2168، 3057، النصائر الكبرى 11157، ابن ماجه 4005)
लोग! इस आयत में लिखा है: "हे तुम जो ईमान लाए हो, तुम तुम ही हो। यदि तुम मार्ग पर हो, तो जो लोग भटकते हैं, वे तुम्हें हानि न पहुँचाएँगे।" (सूरत अल-मैदा 105) लेकिन मैं ईश्वर का दूत हूं, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। मैंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहते हैं: "यदि लोग किसी उत्पीड़क को देखते हैं और उसका हाथ नहीं पकड़ते हैं, तो भगवान उन सभी को अपनी सजा के लिए ले लेंगे।" (अबू दाऊद 4340, अल-तिर्मिज़ी 2168, 3057, अल-नासिर अल-कुबरा 11157, इब्न माजाह 4005)
११
हदीस संग्रह # ०/१६०७
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا ابتغى قوم منكرات مختلفة، كان منهم من يستطيع أن يمنعه، فإن لم ينهه، كثر عذابه» (أحمد 4/364، أبو داود 4339، ابن ماجه 4009، ابن حبان، صحيح أبو داود). 3646)
ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "यदि कोई लोग विभिन्न बुराइयों की तलाश करते हैं, तो उनमें से कुछ लोग हैं जो उन्हें रोकने में सक्षम हैं, और यदि वे उन्हें नहीं रोकते हैं, तो उनकी पीड़ा बढ़ जाएगी" (अहमद 4/364, अबू दाऊद 4339, इब्न माजा 4009, इब्न हिब्बन, साहिह अबू दाऊद)। 3646)
१२
हदीस संग्रह # ०/१६१३
The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever calls (someone) to the right path, he will receive the same good deeds for him as those who do good. It will not diminish their good deeds. And whoever calls (someone) to the wrong path, his
अल्लाह के दूत (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने कहा, "जो कोई (किसी को) सही रास्ते पर बुलाएगा, उसे उसके लिए वही अच्छे कर्म मिलेंगे जो अच्छे काम करने वालों को मिलेंगे। इससे उनके अच्छे कर्म कम नहीं होंगे। और जो कोई (किसी को) गलत रास्ते पर बुलाएगा, उसके
१३
हदीस संग्रह # ०/१६१५
قال: كان ابن مسعود رضي الله عنه ينصحنا في كل خميس. فقال له رجل: يا أبا عبد الرحمن! أتمنى أن تعظنا كل يوم (سيكون أفضل). قال: اذكر امنعني من هذا. صحيح أنني أكره أن أزعجك. وأنا أراقبكم في الوعظ كما شاهدنا رسول الله صلى الله عليه وسلم مخافة أن نؤذينا.
उन्होंने कहा: इब्न मसूद, भगवान उस पर प्रसन्न हों, हर गुरुवार को हमें सलाह देते थे। एक आदमी ने उससे कहा: हे अबू अब्दुल रहमान! मुझे आशा है कि आप हमें हर दिन उपदेश देंगे (यह बेहतर होगा)। उन्होंने कहाः याद रखो, मुझे इससे रोको। यह सच है कि मुझे तुम्हें परेशान करने से नफरत है। मैं आपको ईश्वर के दूत के रूप में प्रचार करते हुए देख रहा हूं, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस डर से देख रहा हूं कि हमें नुकसान न हो।
१४
हदीस संग्रह # ०/१६१९
سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «يؤتى بالرجل يوم القيامة، ثم يلقى في النار، فيخرج نبضه، فيدور مثل الحمار». العجلة تدور حولها. فيجتمع إليه أهل النار فيقولون له: يا فلان! لماذا لديك هذا الشرط؟ ألا تأمرون بالمعروف وتنهون عن المنكر؟ فيقول: بالتأكيد. أوصيك بالأعمال الصالحة. ولكن أنا نفسي لن أفعل وأمنع الأفعال الشريرة؛ لكنني سأفعل ذلك بنفسي!" (البخاري 3267، مسلم 7674)
मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करते हुए, यह कहते हुए सुना: "आदमी को पुनरुत्थान के दिन लाया जाएगा, फिर आग में फेंक दिया जाएगा, और उसकी नब्ज निकल जाएगी, और वह गधे की तरह घूम जाएगा।" पहिया घूमता है. तब जहन्नम वाले उसके पास इकट्ठे होंगे और उससे कहेंगे, हे अमुक-अमुक! आपकी यह हालत क्यों है? क्या तुम उचित बातों का आदेश नहीं देते और जो गलत है उसे रोकते नहीं? वह कहता है: ज़रूर. मैं तुम्हें अच्छे कर्म करने की सलाह देता हूं। परन्तु मैं आप बुरे काम न करूंगा, और न रोकूंगा; लेकिन मैं इसे स्वयं करूँगा!” (बुखारी 3267, मुस्लिम 7674)
१५
हदीस संग्रह # ०/१६२०
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "مررت ليلة المعراج بقوم يقطعون شفاههم بمقاريض من نار، فقلت: يا جبريل، من هم؟" قال: هم حديث أمتك؛ الذين نسوا أنفسهم وأمروا الناس بالمعروف وهم يدرسون الكتاب أفلا يعقلون». (أحمد 12211، 12856 الخ، ابن حبان 53، أوسط الطبراني 2832، بيكبير شعب الإيمان 1773، أبو يعلى 3992، صحيح الترغيب 125)
पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "स्वर्गारोहण की रात, मैं उन लोगों के पास से गुजरा जो पटाखों से अपने होंठ काट रहे थे, इसलिए मैंने कहा: हे गेब्रियल, वे कौन हैं?" उन्होंने कहा: ये आपके देश की बातें हैं. जो लोग किताब का अध्ययन करते समय अपने आप को भूल गए और लोगों को सही काम करने का आदेश दिया, तो क्या वे नहीं समझेंगे? (अहमद 12211, 12856, आदि, इब्न हिब्बन 53, अव्सत अल-तबरानी 2832, बकबीर शुआब अल-इमान 1773, अबू याला 3992, सहीह अल-तरग़ीब 125)
१६
हदीस संग्रह # ०/१६२४
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من سن سنة حسنة فله أجر ما دامت كذلك في حياته وبعد مماته حتى تترك، ومن عمل سيئة». وعلى من فعل العادة إثم محقق حتى يتخلى عن تلك العادة (أو الفعل). ومن مات وهو في خدمة جنود الدفاع إلى أن يبعث يوم القيامة فإن جنوده يستمر أجره. (الطبراني الكبير 17645، صحيح الترغيب 62)
पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी एक अच्छा अभ्यास स्थापित करता है उसे इनाम मिलेगा जब तक वह उसके जीवन के दौरान और उसकी मृत्यु के बाद भी जारी रहता है जब तक कि उसे छोड़ नहीं दिया जाता है, और जो कोई बुरा अभ्यास करता है।" यह उस आदत को करने वाले व्यक्ति के लिए तब तक निश्चित पाप है जब तक वह उस आदत (या कार्य) को नहीं छोड़ देता। जो कोई भी रक्षा सैनिकों की सेवा करते हुए मर जाता है, जब तक कि वह पुनरुत्थान के दिन पुनर्जीवित नहीं हो जाता, उसके सैनिकों को इनाम मिलता रहेगा। (अल-तबरानी अल-कबीर 17645, सहीह अल-तरग़ीब 62)
१७
हदीस संग्रह # ०/१६२५
وقال النبي صلى الله عليه وسلم: (من قتل نفسا مظلوما كان عليه من إثمه ابن آدم الأول، لأنه أول من سن القتل). (البخاري 3335، مسلم 4473، الترمذي 2673، النسائي 3985، ابن ماجه 2616)
पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: (जो कोई किसी व्यक्ति को अन्यायपूर्ण तरीके से मारता है, आदम का पहला बेटा उसके पाप के लिए जिम्मेदार होगा, क्योंकि वह हत्या करने वाला पहला व्यक्ति था।) (अल-बुखारी 3335, मुस्लिम 4473, अल-तिर्मिधि 2673, अल-नासाई 3985, इब्न माजा 2616)