145 Hadis
01
Mishkatul Mashabih # 0/2507
[Abu Hurayrah (RA)]
قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي العمل أفضل؟ قال (عليه السلام): إيمان بالله ورسوله. وسئل مرة أخرى، ثم ما أمل؟ قال صلى الله عليه وسلم: الجهاد في سبيل الله. سأل مرة أخرى، أي واحد؟ قال (صلى الله عليه وسلم): «الحج المبرور» يعني: الحج المبرور. (البخاري ومسلم) [1]
Beliau bersabda, Suatu ketika Rasulullah SAW ditanya, amalan manakah yang paling baik? Beliau (saw) berkata: Iman kepada Allah dan Rasul-Nya. Ditanya lagi, lalu apa 'Amal? he Dia (damai dan berkah Allah besertanya) berkata, Jihad di jalan Allah. Ditanya lagi, yang mana? Beliau (damai dan berkah Allah besertanya) berkata, "Haji Mabrur" artinya - Haji yang diterima. (Bukhari dan Muslim) [1]
02
Mishkatul Mashabih # 0/2509
[Abu Hurayrah (RA)]
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس إلا الجنة كفارة لما بين العمرة والعمرة. (البخاري ومسلم) [1]
Beliau berkata: Rasulullah SAW bersabda: Tidak ada yang lain kecuali surga sebagai penghapus dosa-dosa dari satu umrah ke umrah berikutnya. (Bukhari dan Muslim) [1]
03
Mishkatul Mashabih # 0/2510
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ: «إِنَّ عُمْرَةً فِىْ رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً». (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Dari Ibnu Abbas beliau berkata: Rasulullah SAW bersabda: “Umrah di bulan Ramadhan setara dengan haji.” (sepakat)
04
Mishkatul Mashabih # 0/2511
['Abdullah ibn 'Abbas (RA)]
فقال: (أنا) يا رسول الله! فحملت امرأة طفلاً فقالت: (يا رسول الله! ما الحج له؟) قال (عليه السلام): نعم، ولكن لك أجر. (مسلم)[1]
Dia berkata, (Saya) Utusan Allah! Kemudian seorang wanita menggendong seorang anak dan berkata, (Ya Rasulullah!) Apa haji baginya? Dia (saw) berkata, Ya, tapi kamu akan diberi pahala. (Muslim)[1]
05
Mishkatul Mashabih # 0/2514
['Abdullah ibn 'Abbas (RA)]
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا يخلون رجل بامرأة في مكان واحد، ولا تسافر امرأة وحدها إلا ذو محرمها. فسأل رجل يا رسول الله! اسمي مكتوب في حرب كذا وكذا. وزوجتي خرجت للحج وحدها. فقال (عليه السلام): اذهب فحج مع امرأتك. (البخاري ومسلم) [1]
Beliau bersabda, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam bersabda: Jangan sekali-kali laki-laki berduaan dengan perempuan di satu tempat, dan jangan sekali-kali perempuan bepergian sendirian tanpa mahramnya. Kemudian seorang laki-laki bertanya, Wahai Rasulullah! Namaku tertulis dalam perang ini dan itu. Dan istriku berangkat haji sendirian. Beliau (saw) berkata, Pergilah menunaikan haji bersama istrimu. (Bukhari dan Muslim) [1]
06
Mishkatul Mashabih # 0/2517
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَقَّتَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ: ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ: الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ: قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ: يَلَمْلَمَ فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتٰى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ لِمَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّه مِنْ أَهْلِه وَكَذَاكَ وَكَذَاكَ حَتّٰى اَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّوْنَ مِنْهَا. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Selain mereka, dia diberi jangka waktu dari keluarganya, dan ini-itu, dan ini-itu, bahkan penduduk Mekkah pun diberi jangka waktu darinya. (sepakat)
07
Mishkatul Mashabih # 0/2518
Jabir (RA)
وَعَنْ جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللّٰهِ ﷺ قَالَ: «مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِى الْحُلَيْفَةِ وَالطَّرِيقُ الْاٰخَرُ الْجُحْفَةُ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ قَرْنٌ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Dan atas wewenang Jabir, atas wewenang Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: “Orang-orang Madinah tempat istirahatnya adalah dari Dhu al-Hulayfa, jalan yang lain adalah Al-Juhfa, dan orang-orang Irak tempat istirahatnya adalah dari Dhath-Irq, dan orang-orang Najd memiliki hak kesulungan adalah Qarn, dan orang-orang Yaman hak kesulungannya adalah Yalamlam.” Diriwayatkan oleh Muslim
08
Mishkatul Mashabih # 0/2519
Anas bin Malik (RA)
قال: اعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أربع مرات. وأدى كل عمرة إلا الحج في شهر ذو القعد. اعتمر عمرة من مكان يقال له الحديبية في شهر زيلكاد، وعمرة أخرى.
Katanya, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam menunaikan umrah sebanyak empat kali. Dia melakukan setiap umrah kecuali haji di bulan Zilqad. Dia menunaikan satu umrah dari suatu tempat bernama Hudaybiyah di bulan Zilkad (di tahun mendatang), dan umrah lainnya.
09
Mishkatul Mashabih # 0/2527
Abdullah bin Umar (RA)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ ﷺ فَقَالَ: يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ؟ قَالَ: الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَابْن مَاجَهْ
Dari Ibnu Umar beliau berkata: Seorang laki-laki mendatangi Nabi SAW dan bertanya: Wahai Rasulullah, apa yang mewajibkan haji? Beliau menjawab: Rezeki dan makanan unta. Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi dan Ibnu Majah
10
Mishkatul Mashabih # 0/2528
['Abdullah ibn 'Umar (RA)]
قال: سأل رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم من الحاج؟ قال (صلى الله عليه وسلم): الرجل (للإحرام) يكون له شعر نث، وأنف بدنه. ثم وقف شخص آخر وسأل: مرحبًا
Katanya, seorang laki-laki bertanya kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, siapakah Haji itu? Beliau (damai dan berkah Allah besertanya) berkata: Orang (yang mengenakan ihram) rambutnya tidak rapi dan badannya tidak wangi. Kemudian orang lain berdiri dan bertanya, Hei
11
Mishkatul Mashabih # 0/2529
আবূ রযীন আল উক্বায়লী
وجاء مرة إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله! والدي كبير في السن، ولا يستطيع الحج والعمرة، ولا يستطيع الجلوس في عربة. فقال صلى الله عليه وسلم: تحج عن أبيك وتعتمر. [الترمذي وأبو داود والنسائي؛ قال الإمام الترمذي (رضي الله عنه): الحديث حسن صحيح (١).
Dia suatu kali mendatangi Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan berkata, Wahai Rasulullah! Ayah saya sudah sangat tua, tidak mampu menunaikan ibadah haji dan umroh, dan tidak mampu duduk di kereta. Beliau (damai dan berkah Allah besertanya) berkata: Kamu menunaikan haji atas nama ayahmu Dan menunaikan umrah. [Tirmidzi, Abu Dawud dan Nasa'i; Imam Tirmidzi (RA) mengatakan, hadits tersebut Hasan Sahih [1]
12
Mishkatul Mashabih # 0/2530
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ قَالَ: «مَنْ شُبْرُمَةُ؟» قَالَ: أَخٌ لِىْ أَوْ قَرِيبٌ لِىْ قَالَ: أَحَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ؟ قَالَ: لَا قَالَ: «حُجَّ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ حُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ». رَوَاهُ الشَّافِعِىُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ
Atas wewenang Ibnu Abbas, dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mendengar seorang pria berkata kepada ayahmu tentang Shubrumah. Dia bertanya: “Siapakah Shubrumah?” Beliau menjawab: Saudara laki-laki saya atau saudara saya. Dia bertanya: Apakah kamu menunaikan haji atas namamu sendiri? Dia berkata: Tidak. Dia berkata: “Lakukanlah haji atas namamu sendiri, kemudian lakukanlah haji atas nama Shubrumah.” Diriwayatkan oleh Al-Syafi’i, Abu Dawud, dan Ibnu Majah
13
Mishkatul Mashabih # 0/2532
Aisyah (RA)
فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم جعل جاتو يركب ميقاتا لأهل العراق. (أبو داود والنسائي)[1]
Dia berkata: Rasulullah SAW menjadikan Jato sebagai miqat bagi rakyat Irak. (Abu Dawud dan Al-Nasa'i)[1]
14
Mishkatul Mashabih # 0/2533
Umm Salamah (RA)
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ يَقُولُ: مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ أَوْ عُمْرَةٍ مِنَ الْمَسْجِدِ الْأَقْصٰى إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ غُفِرَ لَه مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِه وَمَا تَأَخَّرَ أَوْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ
Dari hadis Ummu Salamah, dia berkata: Saya mendengar Rasulullah SAW bersabda: Barangsiapa yang melakukan Ihram untuk haji atau umrah dari Masjid Al-Aqsa ke Masjidil Haram, maka dosa-dosanya yang lalu dan yang akan datang diampuni, atau dijamin surga baginya. Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan Ibnu Majah
15
Mishkatul Mashabih # 0/2536
Abu Umamah
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من سافر إلى الموت ولم يحج إلا من حاجة ظاهرة، أو إعاقة من جائر، أو من مرض قاتل، فليمت يهوديا أو نصارى (الدارمي)[1]
Beliau bersabda: Rasulullah SAW bersabda: Barangsiapa yang melakukan perjalanan menuju kematian tanpa menunaikan haji kecuali karena keinginan yang jelas atau dihalangi oleh seorang tiran, atau menderita penyakit mematikan, maka hendaklah dia mati sebagai seorang Yahudi atau Melalui Nasara (Darimi) [1]
16
Mishkatul Mashabih # 0/2538
[Abu Hurayrah (RA)]
قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: وفد الله أو ضيوفه ثلاثة. غازي (مشارك في الكفاح المسلح من أجل الإسلام)، الحاج والعمرة الولي (النسائي والبيهقي-شعبول في الإيمان)[1]
Dia berkata: Saya mendengar Rasulullah (damai dan berkah Allah besertanya) mengatakan: Wakil atau tamu Allah ada tiga orang. Ghazi (peserta perjuangan bersenjata Islam), Haji dan wali umrah (Al-Nasa'i dan Bayhaqi-Syu'abul berada dalam Iman)[1]
17
Mishkatul Mashabih # 0/2541
Aisyah (RA)
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهَا قَالَتْ: كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ لِإِحْرَامِه قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَلِحِلِّه قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِطِيبٍ فِيهِ مِسْكٌ كَأَنِّىْ أَنْظُرُ إِلٰى وَبِيصِ الطِّيبِ فِىْ مَفَارِقِ رَسُولِ اللّٰهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Atas wewenang Aisyah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Aku biasa mengharumkan Rasulullah SAW, untuk masuk ihram sebelum dia masuk ihram dan membubarkannya sebelum dia berkhianat. Di dalam rumah yang wanginya mengandung musk, seolah-olah aku sedang memandangi pancaran wewangian di persendian Rasulullah SAW, ketika dia sedang ihram. (sepakat)
18
Mishkatul Mashabih # 0/2545
Anas bin Malik (RA)
قال: كنت جالساً في الخلف مع أبي طلحة في نفس الركوب، والصحابة يلبيون الحج والعمرة مجتمعين. (البخاري)[1]
Dikatakannya, saya duduk di belakang bersama Abu Thalhah dalam satu wahana, sedangkan para sahabat sedang bersama-sama membacakan Talbiyah untuk Haji dan Umrah. (Bukhari)[1]
19
Mishkatul Mashabih # 0/2546
Aisyah (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللّٰهِ ﷺ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَأَهَلَّ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ بِالْحَجِّ فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَحَلَّ وَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَمْ يَحِلُّوْا حَتّٰى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Atas wewenang Aisha, dia berkata: Kami pergi bersama Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, di tahun Haji Perpisahan. Di antara kami ada yang layak menunaikan haji dan umrah, dan ada pula di antara kami yang layak menunaikan haji dan umrah. Barangsiapa yang telah memenuhi syarat untuk menunaikan haji dan Rasulullah SAW, telah memenuhi syarat untuk menunaikan haji, maka barangsiapa yang memenuhi syarat untuk menunaikan umrah dibolehkan, dan adapun barangsiapa yang memenuhi syarat untuk menunaikan haji atau gabungan haji dan umrah tidak diperbolehkan sampai hari kurban tiba. (sepakat)
20
Mishkatul Mashabih # 0/2550
খল্লাদ ইবনুস্ সায়িব
رواه عن أبيه (صائب). قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أتاني جبريل (عليه السلام) فأمرني أن آمر أصحابي بالتلبية. (مالك والترمذي وأبو داود والنسائي وابن ماجه والدارمي[1]
Diriwayatkan dari ayahnya (Saib). Katanya, Rasulullah sallallahu alayhi wasallam bersabda: Jibril (as) datang kepadaku dan memerintahkanku untuk memerintahkan sahabatku membacakan Talbiyah dengan suara keras. (Malik, Tirmidzi, Abu Dawud, An-Nasa'i, Ibnu Majah dan Darimi[1]
21
Mishkatul Mashabih # 0/2551
Sahl bin Sa'd (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا لبى المسلم لبى على ما عن يمينه وشماله من حجارة أو شجر أو تربة. وحتى من هنا إلى هنا وهناك (شرقًا وغربًا) إلى أقصى الأرض. (الترمذي وابن ماجه) [1]
Beliau bersabda, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam bersabda: Ketika seorang muslim membaca Talbiyyah, maka ia membaca Talbiyyah secara bersamaan pada apa saja yang ada di kanan dan kirinya – batu, pohon, atau gundukan tanah. Bahkan dari sini ke sana sini (Timur dan Barat) hingga ke ujung negeri. (Tirmidzi dan Ibnu Majah) [1]
22
Mishkatul Mashabih # 0/2554
Jabir (RA)
قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد الحج أعلن ذلك في الناس. لذلك اجتمع الناس في مجموعات. وأحرم (بالحج) عندما وصل إلى المكان الذي يسمى البيضاء. (البخاري)[1]
Beliau bersabda, Ketika Rasulullah SAW ingin menunaikan ibadah haji, beliau mengumumkannya kepada masyarakat. Jadi orang-orang berkumpul dalam kelompok. Dia mengenakan Ihram (untuk haji) ketika dia sampai di tempat yang disebut Bayda. (Bukhari)[1]
23
Mishkatul Mashabih # 0/2555
Ibnu Abbas (RA)
قال: كان المشركون يهللون: لبيك لا شريك لك. فيقول رسول الله صلى الله عليه وسلم: (ويلكم، كفوا، كفوا) (ولا تتقدموا، (لكنهم تحركوا سريعا) إن شريكك أنت المالك وأنت مالك ما يملكون، وكانوا (المشركين) يقولون هذا ويطوفون ببيت الله. (مسلم)[1]
Dikatakannya, kaum musyrik biasa membacakan Talbiyyah, “Labbayka la-Sharika Laka” (artinya – Ya Allah! Kami hadir. Engkau tidak mempunyai pasangan.). Kemudian Rasulullah SAW biasa bersabda, “Celakalah kamu, berhentilah, berhentilah (dan jangan maju, (Tetapi mereka bergerak dengan cepat) Tentu saja, pasangan yang kamu punya, kamulah pemiliknya dan kamulah yang memiliki apa yang mereka miliki. Mereka (kaum musyrik) biasa mengatakan hal ini dan mengelilingi Baytullah. (Muslim)[1]
24
Mishkatul Mashabih # 0/2559
Ibnu Abbas (RA)
دخل شهر الحج . (مسلم)[1]
Memasuki bulan haji. (Muslim)[1]
25
Mishkatul Mashabih # 0/2560
আত্বা ইবনু আবূ রবাহ
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ هٰذِه عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ الْهَدْىُ فَلْيَحِلَّ الْحِلَّ كُلَّه فَإِنَّ الْعُمْرَةَ قَدْ دَخَلَتْ فِى الْحَجِّ إِلٰى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Dari riwayat Ibnu Abbas beliau berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Ini umrah yang kami nikmati, maka barang siapa yang tidak memiliki hewan kurban, maka bolehlah sepenuhnya.” Sebab umrah termasuk dalam ibadah haji sampai hari kiamat. Diriwayatkan oleh Muslim
26
Mishkatul Mashabih # 0/2561
Aisyah (RA)
قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وسلم غضبان في الرابع أو الخامس من ذي الحجة. في هذا الوقت سألت يا رسول الله! من الذي أغضبك؟ عسى الله أن يدخله جهنم . فقال صلى الله عليه وسلم: (أما تعلمون أني أمرت الناس بأمر؟) وهم مترددون في ذلك. لو كنت قد فهمت عن نفسي أولاً ما فهمته فيما بعد، لكنت أخذت معي الذبيحة لما أتيت؛ كنت قد اشتريته في وقت لاحق. وبعد ذلك سأصبح حلالا مثلهم. (مسلم)[1]
Katanya, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam mendatangiku dalam keadaan marah pada tanggal empat atau lima bulan Zil-Hajj. Saat itu aku bertanya, ya Rasulullah! Siapa yang membuatmu marah? Semoga Allah memasukkannya ke dalam neraka. lalu Dia (saw) berkata, “Tidak tahukah kamu, bahwa Aku telah memerintahkan (sebagian) orang tentang sesuatu?” Dan mereka ragu-ragu tentang hal itu. Seandainya aku mengerti tentang diriku terlebih dahulu apa yang aku pahami kemudian, aku akan membawa hewan kurban itu bersamaku, aku tidak akan ikut; Saya akan membelinya nanti. Setelah itu saya akan menjadi halal seperti mereka. (Muslim)[1]
27
Mishkatul Mashabih # 0/2563
Aisyah (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهَا قَالَتْ: إِنَّ النَّبِىَّ ﷺ لَمَّا جَاءَ إِلٰى مَكَّةَ دَخَلَهَا مِنْ أَعْلَاهَا وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَا. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Atas wewenang Aisha radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Ketika Nabi SAW datang ke Mekah, dia masuk dari atas dan kiri dari bawah. (sepakat)
28
Mishkatul Mashabih # 0/2564
Urwah ibn al-Zubayr (RA)
قال: حج النبي صلى الله عليه وسلم، وأخبرتني عمتي عائشة أنه دخل مكة فتوضأ أولاً. ثم طاف ببيت الله. لكنه حولها إلى عمرة لا (أي - لم يفتح الإحرام). ثم حج أبو بكر رضي الله عنه، وكان أول شيء طاف ببيت الله. ولم يحول هذا الطواف إلى عمرة. ثم عمر ثم عثمان رضي الله عنه حج بنفس الطريقة. (البخاري ومسلم) [1]
Dia berkata, Nabi (saw) menunaikan haji, (bibiku) Aisha (RA) memberitahuku bahwa dia (saw) memasuki Makkah dan berwudhu terlebih dahulu. Kemudian dia mengelilingi Baitullah. Tapi dia mengubahnya menjadi 'Umrah Tidak (yaitu - tidak membuka Ihram). Kemudian Abu Bakar (RA) menunaikan ibadah haji, yang pertama dilakukannya adalah Tawaf Baytullah. Beliau tidak mengubah Tawaf ini menjadi Umrah. Kemudian 'Umar, kemudian 'Utsman (RA) menunaikan haji dengan cara yang sama. (Bukhari dan Muslim) [1]
29
Mishkatul Mashabih # 0/2565
Abdullah bin Umar (RA)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ رَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ إِذَا طَافَ فِى الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ مَا يَقْدَمُ سَعٰى ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ وَمَشٰى أَرْبَعَةً ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ يَطُوْفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Dari riwayat Ibnu Umar radhiyallahu 'anhu dengan keduanya, beliau bersabda: Setiap kali Rasulullah SAW melakukan pra-perjalanan saat haji atau umrah, beliau sering melakukan tiga kali pra-perjalanan. Ia berjalan empat kali, lalu sujud dua kali, lalu mengelilingi antara Safa dan Marwa. (sepakat)
30
Mishkatul Mashabih # 0/2566
['Abdullah ibn 'Umar (RA)]
قال: طاف رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث رمال من هزار أسود إلى هزار أسود وأربعة باكس عادة. ولذلك كان الصفا (عليه السلام) إذا قال سعى حتى في وسط المروة، وكان باطنيل يمشي سريعا في وسط المسيل. (مسلم)[1]
Katanya, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam melakukan Tawaf tiga Pak Ramal (puasa) dari Hazare Aswad ke Hazare Aswad dan empat Pak biasanya. Maka ketika beliau (saw) Safa biasa mengucapkan Sa'i meski di tengah-tengah Marwa, sedangkan Batnil biasa berjalan cepat di tengah (tempat rendah) Masil. (Muslim)[1]
31
Mishkatul Mashabih # 0/2567
Jabir (RA)
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: إِنَّ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ لَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ أَتَى الْحَجَرَ فَاسْتَلَمَه ثُمَّ مَشٰى عَلٰى يَمِينِه فَرَمَلَ ثَلَاثًا وَمَشٰى أَرْبَعًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Dari hadis Jabir, beliau bersabda: Ketika Rasulullah SAW datang ke Mekah, beliau mendatangi batu tersebut dan menerimanya, kemudian berjalan ke kanannya, mengerem tiga kali dan berjalan empat kali. Diriwayatkan oleh Muslim
32
Mishkatul Mashabih # 0/2569
Abdullah bin Umar (RA)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَمْ أَرَ النَّبِىَّ ﷺ يَسْتَلِمُ مِنَ الْبَيْتِ إِلَّا الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيِّيْنِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Dari Ibnu Umar beliau berkata: Aku tidak melihat Nabi SAW menyentuh bagian manapun dari Bait Suci kecuali kedua sudut Yaman. (sepakat)
33
Mishkatul Mashabih # 0/2571
[Ibn Abbas (RA)]
قال: طاف رسول الله صلى الله عليه وسلم ببيت الله على جمل. فإذا وصل هزاري إلى الأسود، أشار بشيء (عصا) بيده وكبر. (البخاري)[1]
Katanya, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam mengelilingi Baytullah sambil menunggangi unta. Ketika Hazare sampai di Aswad, dia akan menunjuk dengan sesuatu (tongkat) di tangannya dan memberikan Takbir (Allahu Akbar). (Bukhari)[1]
34
Mishkatul Mashabih # 0/2572
Abu Tufayl (RA)
وَعَنْ أَبِىْ الطُّفَيْلِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَيَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ مَعَه وَيُقَبِّلُ الْمِحْجَنَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Dari Abu al-Tufayl beliau berkata: Aku melihat Rasulullah SAW, mengelilingi Ka'bah, menyentuh sudut dengan mujin bersamanya, dan mencium mujhin. Diriwayatkan oleh Muslim
35
Mishkatul Mashabih # 0/2573
Aisyah (RA)
قال: خرجنا مع النبي صلى الله عليه وسلم. ولم نلبي يومئذ لغير الحج. عندما وصلنا إلى مكان يسمى "شريف" بدأت دورتي الشهرية. في ذلك الوقت جاءني النبي عليه الصلاة والسلام. كنت أبكي لأنني لم أتمكن من أداء فريضة الحج. (نظر إلى بكائها) قال (صلى الله عليه وسلم): كأنك قد حيضت. قلت نعم! فقال صلى الله عليه وسلم: "إنه أمر كتبه الله تعالى على بنات آدم". فافعل ما يفعل الحجاج، ولكن لا تطوف ببيت الله حتى تطهر. (البخاري ومسلم) [1]
Dia berkata, Kami berangkat (untuk haji) bersama Nabi (saw). Saat itu kami tidak membaca Talbiyah untuk hal lain selain haji ('Umrah). Ketika kami sampai di suatu tempat bernama 'Sharif', menstruasiku dimulai. Pada saat seperti itu, Nabi Alaihi Wasallam datang kepadaku. Saya menangis karena tidak bisa menunaikan haji. (Melihatnya menangis) Beliau (damai dan berkah Allah besertanya) berkata, Tampaknya menstruasimu sudah mulai. Saya bilang, ya! Beliau (damai dan berkah Allah besertanya) berkata, “Itu adalah suatu perkara yang Allah Ta’ala telah tetapkan untuk anak-anak perempuan Adam. Maka lakukanlah apa yang dilakukan para jamaah haji, namun hindarilah mengelilingi Baitullah sampai kamu suci. (Bukhari dan Muslim) [1]
36
Mishkatul Mashabih # 0/2574
Abu Hurairah (RA)
قال، قبل حجة الوداع (بسنة)، الحجة التي بعث النبي صلى الله عليه وسلم أبا بكر (رضي الله عنه) أميراً على الحج، أرسلني مع قوم آخرين يوم النحر لأعلن للناس - إياكم! وبعد هذه السنة لا يستطيع مشرك أن يحج إلى بيت الله، ولا يطوف حول بيت الله عرياناً. (البخاري ومسلم) [1]
Dia berkata, sebelum haji perpisahan (satu tahun), haji bahwa Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengutus Abu Bakar (RA) sebagai Amir haji, dia mengirim saya bersama beberapa orang lain pada hari pengorbanan untuk mengumumkan kepada orang-orang - Waspadalah! Setelah tahun ini, tidak ada orang musyrik yang boleh menunaikan ibadah haji ke Baytullah dan tidak ada seorang pun yang boleh mengelilingi Baytullah dengan telanjang. (Bukhari dan Muslim) [1]
37
Mishkatul Mashabih # 0/2575
Muhajir Al Makki (RA)
عَنِ الْمُهَاجِرِ الْمَكِّىِّ قَالَ: سُئِلَ جَابِرٌ عَنِ الرَّجُلِ يَرَى الْبَيْتَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فَقَالَ قَدْ حَجَجْنَا مَعَ النَّبِىِّ ﷺ فَلَمْ نَكُنْ نَفْعَلُه. رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ وَأَبُو دَاوُدَ
Dari riwayat mujahid Mekkah, dia berkata: Jabir ditanya tentang seseorang yang melihat rumah dan mengangkat tangannya, dan dia berkata: Kami menunaikan haji bersama Nabi, damai dan berkah Allah besertanya, tetapi kami tidak melakukan itu. Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi dan Abu Dawood
38
Mishkatul Mashabih # 0/2576
Abu Hurairah (RA)
قال: دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة من المدينة، فمضى إلى الحضر الأسود يقبلها. ثم طاف ببيت الله، ثم أتى نحو الصفا، فصعد إليها حتى يرى بيت الله. ثم رفع يديه وبدأ في الذكر والدعاء لله بسخاء. (أبو داود)[1]
Dia berkata: Rasulullah SAW memasuki Makkah dari Madinah (untuk melakukan haji dan umrah) dan berjalan menuju Hazare Aswad sambil menciumnya. Kemudian dia melakukan Tawaf Baitullah, kemudian sampai ke bukit Safa dan dia memanjatnya hingga dia bisa melihat Baitullah. Kemudian dia mengangkat kedua tangannya dan mulai berdzikir dan berdoa kepada Allah dengan murah hati. (Abu Dawud)[1]
39
Mishkatul Mashabih # 0/2578
[Ibn Abbas (RA)]
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لما نزل هزار الأسود من الجنة وهو أشد بياضا من اللبن. فأظلمها خطيئة بني آدم. [أحمد والترمذي؛ وقال الإمام الترمذي (RA) حديث حسن صحيح. [1]
Beliau bersabda, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam bersabda: Ketika Hazare Asawad turun dari surga, warnanya lebih putih dari susu. Lalu dosa anak Adam menggelapkannya. [Ahmad dan Tirmidzi; Imam Tirmidzi (RA) mengatakan, hadits Hasan Sahih. [1]
40
Mishkatul Mashabih # 0/2579
[Ibn Abbas (RA)]
قبلوه بالإيمان يشهد له. (الترمذي، إينو ماجه، والداريمي)[1]
Menciumnya dengan iman akan menjadi kesaksian baginya. (Tirmidzi, Inu Majah dan Darimi)[1]
41
Mishkatul Mashabih # 0/2581
Ubayd bin Umayr (RA)
وَعَن عُبيدِ بنِ عُمَيرٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُزَاحِمُ عَلَى الرُّكْنَيْنِ زِحَامًا مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللّٰهِ ﷺ يُزَاحِمُ عَلَيْهِ قَالَ: إِنْ أَفْعَلْ فَإِنِّىْ سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ يَقُولُ: إِنَّ مَسْحَهُمَا كَفَّارَةٌ لِلْخَطَايَا وَسَمِعْتُه يَقُولُ: مَنْ طَافَ بِهٰذَا الْبَيْتِ أُسْبُوعًا فَأَحْصَاهُ كَانَ كَعِتْقِ رَقَبَةٍ. وَسَمِعْتُه يَقُولُ: لَا يَضَعُ قَدَمًا وَلَا يَرْفَعُ أُخْرٰى إِلَّا حطَّ اللّٰهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيْئَةً وَكَتَبَ لَه بِهَا حَسَنَةً. رَوَاهُ التِّرْمِذِىُّ
Dari riwayat Ubaid bin Umair: Ibnu Umar biasa berkerumun di kedua sudut sedemikian padatnya sehingga aku tidak melihat seorangpun dari para Sahabat Rasulullah SAW berkerumun di dekatnya. Dia berkata: Jika saya melakukannya. Sebab aku mendengar Rasulullah SAW bersabda: Sesungguhnya mengusapnya adalah penghapus dosa, dan aku mendengar beliau bersabda: Barangsiapa yang mengelilingi Rumah ini selama seminggu
42
Mishkatul Mashabih # 0/2582
আব্দুল্লাহ ইবনুস্ সায়িব
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ يَقُولُ مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ: ﴿رَبَّنَا اٰتِنَا فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَّفِى الْاٰخِرَةِ حَسَنَةً وَّقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
Dari Abdullah bin Al-Sa'ib beliau berkata: Aku mendengar Rasulullah SAW bersabda di antara kedua penjuru: “Ya Tuhan kami, berilah kami kebaikan di dunia dan di akhirat.” Hal itu baik dan melindungi kita dari siksa api neraka. Diriwayatkan oleh Abu Dawood
43
Mishkatul Mashabih # 0/2585
Ya'la bin Umayyah (RA)
قال: طاف رسول الله صلى الله عليه وسلم ببيت الله وعليه ثوب أخضر مثل ياطيبة. (الترمذي وأبو داود وابن ماجه والدارمي)[1]
Dikatakannya, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam melakukan Tawaf Baytullah dengan mengenakan kain berwarna hijau sebagai Yattiba. (Tirmidzi, Abu Dawud, Ibnu Majah dan Darimi)[1]
44
Mishkatul Mashabih # 0/2587
Abdullah bin Umar (RA)
قال: ما تركنا نستلم هذين الركنين: الركن اليماني، والحضر الأسود في كل شدة ورخاء منذ رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يستلم هذين الركنين. (البخاري ومسلم) [1]
Beliau bersabda, Kami tidak henti-hentinya menyentuh kedua sudut ini, Rukne Yamani dan Hazare Aswad dalam kondisi susah dan nyaman apapun sejak saya melihat Rasulullah sallallahu alayhi wasallam menyentuh kedua sudut (Rukn) ini. (Bukhari dan Muslim) [1]
45
Mishkatul Mashabih # 0/2588
বুখারী ও মুসলিম
وَفِىْ رِوَايَةٍ لَهُمَا: قَالَ نَافِعٌ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَسْتَلِمُ الْحَجَرَ بِيَدِه ثُمَّ قَبَّلَ يَدَه وَقَالَ: مَا تَرَكْتُه مُنْذُ رَأَيْتُ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ يَفْعَلُه. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Dari riwayat mereka: Nafi’ berkata: Aku melihat Ibnu Umar menerima batu di tangannya, lalu dia mencium tangannya dan berkata: Aku tidak meninggalkannya sejak aku melihat Rasulullah. Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. (sepakat)
46
Mishkatul Mashabih # 0/2589
Umm Salamah (RA)
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: شَكَوْتُ إِلٰى رَسُولِ اللّٰهِ ﷺ أَنِّىْ أَشْتَكِىْ. فَقَالَ: «طُوفِىْ مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ» فَطُفْتُ وَرَسُوْلُ اللّٰهِ ﷺ يُصَلِّىْ إِلٰى جَنْبِ الْبَيْتِ يَقْرَأُ بـ (الطُّوْرِ وكِتَابٍ مَسْطُوْرٍ). (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
Atas wewenang Ummu Salamah, dia berkata: Aku mengadu kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bahwa aku mengeluh. Dia berkata: “Datanglah ke belakang orang-orang itu saat kamu sedang berkendara.” Maka aku berkeliling ketika Rasulullah SAW sedang salat di samping Baitullah sambil membaca (ayat dan kitab yang digarisbawahi). (sepakat)
47
Mishkatul Mashabih # 0/2594
Jabir (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: قربت بهذا المكان، منى موضع الأضحية. لذلك تذبحون في بيوتكم. وأقمت في هذا المكان (عرفة)، وعرفة هي المكان كله وأقمت في هذا المكان، ومزدلفة هي مكان الإقامة كله. (مسلم)[1]
Beliau bersabda, Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam bersabda: Saya berkurban di tempat ini, Mina tempat kurbannya. Jadi, Anda berkorban di rumah Anda. Aku tinggal di tempat ini ('Arafa), dan 'Arafa adalah seluruh tempat Tempat itu dan aku tinggal di tempat ini, dan Muzdalifah adalah tempat tinggal semuanya. (Muslim)[1]
48
Mishkatul Mashabih # 0/2597
Jabir (RA)
وَعَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُوْلَ اللّٰهِ ﷺ قَالَ: كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيْقٌ وَمَنْحَرٌ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالدَّارِمِىُّ
Dan dari hadis Jabir bahwasanya Rasulullah SAW bersabda: Seluruh Arafat adalah tempat persinggahan, seluruh Mina adalah tempat turun, seluruh Muzdalifah adalah tempat persinggahan, dan seluruh Fajaj menuju Mekkah adalah jalan raya. Dan kemiringan. Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan Al-Darimi
49
Mishkatul Mashabih # 0/2599
Amr Ibn Shuayb
عن أبيه شعيب عن جده [عبد الله بن عمر رضي الله عنهما] أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: أفضل الدعاء دعاء يوم عرفة، وأفضل كلمة قلتها، وقرأت الأنبياء السابقون: لا إله إلا الله وحده لا شريك له له "ملك وله الحمد وهو على كلي شاين قادر" (يعني - لا إله إلا الله. وحده لا شريك له. له الملك. وله الحمد. وهو ظلمة كل قوة.). (الترمذي)[1]
Atas wewenang ayahnya, Syu'ayb, atas wewenang kakeknya [Abdullah Ibnu Umar (RA)] bahwa Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda: Doa terbaik dari semuanya adalah doa Hari 'Arafah dan kalimah (dzikir) terbaik yang pernah saya bacakan dan para Nabi saya sebelumnya membacakan, "La-ila-ha illall-hu wahdahu la-shareeka lahu lahul mulku, wa lahul hamdu, wa huwa 'ala-kulli shayin qadir" (artinya - Tidak ada Tuhan selain Allah. Dialah yang Maha Esa, Dia tidak mempunyai sekutu. Baginyalah kerajaan. Segala puji bagi-Nya. Dialah kegelapan segala kekuasaan.). (Tirmidzi)[1]
50
Mishkatul Mashabih # 0/2600
Imam Malik (RA)
رواه ابن عبيد الله إلى جملة "لا شريك له".[1]
Diriwayatkan oleh Ibnu Ubaydullah sampai dengan kalimat “La-Sharika Lahu”.[1]