Keutamaan
Kembali ke Bab
01
Jami at-Tirmidzi # 49/3605
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ بَنِي كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قُرَيْشًا وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ بَنِي كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قُرَيْشًا وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Khallad bin Aslam Al-Baghdadi meriwayatkan kepada kami, Muhammad bin Musab meriwayatkan kepada kami, Al-Awza’i meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Ammar, atas wewenang Wathilah bin Al-Asqa’, ra dengan dia. Beliau berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya Allah memilih Ismail dari keturunan Ibrahim dan memilih dari keturunan Ismail putra-putra Kinanah, dan dia memilih Quraisy dari Bani Kinanah, dan dia memilih Bani Hasyim dari Quraisy, dan dia memilihku dari Bani Hasyim.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadits. Baik dan benar...
02
Jami at-Tirmidzi # 49/3606
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي وَاثِلَةُ بْنُ الأَسْقَعِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى هَاشِمًا مِنْ قُرَيْشٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
" إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى هَاشِمًا مِنْ قُرَيْشٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Muhammad bin Ismail menceritakan kepada kami, Sulaiman bin Abdul Rahman al-Dimashqi menceritakan kepada kami, Al-Walid bin Muslim menceritakan kepada kami, Al-Awza’i menceritakan kepada kami, Shaddad Abu Ammar, Wathilah bin Al-Asqa’ menceritakan kepada saya, dia berkata: Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, “Sesungguhnya Allah memilih Kinana dari Ismail lahir, dan dia memilih Quraisy dari Kinana, dan dia memilih Hasyim dari Quraisy, dan dia memilihku dari Bani Hasyim.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang bagus. Anehnya benar...
03
Jami at-Tirmidzi # 49/3607
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ قُرَيْشًا جَلَسُوا فَتَذَاكَرُوا أَحْسَابَهُمْ بَيْنَهُمْ فَجَعَلُوا مَثَلَكَ كَمَثَلِ نَخْلَةٍ فِي كَبْوَةٍ مِنَ الأَرْضِ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ مِنْ خَيْرِ فِرَقِهِمْ وَخَيْرِ الْفَرِيقَيْنِ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْقَبَائِلَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ قَبِيلَةٍ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْبُيُوتَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ بُيُوتِهِمْ فَأَنَا خَيْرُهُمْ نَفْسًا وَخَيْرُهُمْ بَيْتًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ هُوَ ابْنُ نَوْفَلٍ .
" إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ مِنْ خَيْرِ فِرَقِهِمْ وَخَيْرِ الْفَرِيقَيْنِ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْقَبَائِلَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ قَبِيلَةٍ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْبُيُوتَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ بُيُوتِهِمْ فَأَنَا خَيْرُهُمْ نَفْسًا وَخَيْرُهُمْ بَيْتًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ هُوَ ابْنُ نَوْفَلٍ .
Yusuf bin Musa al-Qattan al-Baghdadi menceritakan kepada kami, Ubayd Allah bin Musa menceritakan kepada kami, atas wewenang Ismail bin Abi Khaled, atas wewenang Yazid bin Abi Ziyad, Atas wewenang Abdullah bin Al-Harits, atas wewenang Al-Abbas bin Abdul-Muttalib, dia berkata: Aku berkata, ya Rasulullah, bahwa kaum Quraisy duduk dan berdiskusi hitunglah mereka di antara mereka sendiri, maka mereka dijadikan seperti kamu, seperti pohon korma di segumpal tanah. Kemudian Nabi Muhammad SAW bersabda, "Sesungguhnya Allah menciptakan makhluk dan menjadikanku salah satu yang terbaik di antara mereka adalah yang terbaik dari kelompoknya dan yang terbaik dari dua kelompok. Kemudian Dia memilih suku-suku tersebut dan menjadikanku dari suku yang terbaik. Lalu dia memilih rumah-rumah." Maka Dia jadikan aku salah satu orang yang paling baik di rumahnya, maka akulah yang paling baik hatinya dan paling baik seisi rumahnya.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang bagus. Dan Abdullah bin Al-Harith Dia adalah Ibnu Naufal
04
Jami at-Tirmidzi # 49/3608
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، قَالَ جَاءَ الْعَبَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَأَنَّهُ سَمِعَ شَيْئًا فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " مَنْ أَنَا " . قَالُوا أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْكَ السَّلاَمُ . قَالَ " أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ ثُمَّ جَعَلَهُمْ فِرْقَتَيْنِ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ فِرْقَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ قَبِيلَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ بُيُوتًا فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ بَيْتًا وَخَيْرِهِمْ نَفْسًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرُوِيَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ نَحْوُ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ .
Mahmoud bin Ghaylan meriwayatkan kepada kami, Abu Ahmad meriwayatkan kepada kami, Sufyan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Yazid bin Abi Ziyad, atas wewenang Abdullah bin Al-Harits, atas wewenang Al-Muttalib bin Abi Wada'ah berkata: Al-Abbas mendatangi Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan seolah-olah dia telah mendengar sesuatu, maka Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan mengabulkannya damai, berdiri Mimbar dan dia berkata, “Siapakah saya?” Mereka berkata, “Engkau adalah Utusan Allah, saw.” Dia berkata, “Saya Muhammad bin Abdullah bin Abdul Muthalib.” Sesungguhnya Allah menciptakan ciptaan dan menempatkanku di antara yang terbaik. Kemudian Dia menjadikan mereka dua kelompok dan menempatkanku di antara mereka yang terbaik. Kemudian Dia menjadikan mereka bersuku-suku dan menjadikan aku Sebaik-baiknya di antara mereka ada satu suku, kemudian Dia menjadikan mereka sebagai rumah, dan Dia menjadikan aku sebagai rumah yang terbaik di antara mereka, dan yang terbaik di antara mereka adalah jiwa. Abu Issa berkata: Ini hadis hasan. Diriwayatkan. Atas wewenang Sufyan Al-Thawri, atas wewenang Yazid bin Abi Ziyad, serupa dengan hadis Ismail bin Abi Khaled, atas wewenang Yazid bin Abi Ziyad, atas wewenang Abdullah bin Al-Harits atas wewenang Al-Abbas bin Abdul-Muttalib.
05
Jami at-Tirmidzi # 49/3609
حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى وَجَبَتْ لَكَ النُّبُوَّةُ قَالَ
" وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ مَيْسَرَةَ الْفَجْرِ .
" وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ مَيْسَرَةَ الْفَجْرِ .
Abu Hammam menceritakan kepada kami Al-Walid bin Shuja’ bin Al-Walid Al-Baghdadi, Al-Walid bin Muslim menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Awza’i, atas wewenang Yahya bin Abi Banyak, atas wewenang Abu Salamah, atas wewenang Abu Hurairah, mereka berkata, “Ya Rasulullah, kapankah kenabian menjadi penting bagimu?” Beliau bersabda, “Dan Adam berada di antara jiwa dan tubuh.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadits yang hasan, shahih, dan ganjil dari hadits Abu Hurairah. Kami tidak mengetahuinya kecuali dari sudut pandang ini. Dan pada bab Fajar yang mudah.
06
Jami at-Tirmidzi # 49/3610
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَنَا أَوَّلُ النَّاسِ خُرُوجًا إِذَا بُعِثُوا وَأَنَا خَطِيبُهُمْ إِذَا وَفَدُوا وَأَنَا مُبَشِّرُهُمْ إِذَا أَيِسُوا لِوَاءُ الْحَمْدِ يَوْمَئِذٍ بِيَدِي وَأَنَا أَكْرَمُ وَلَدِ آدَمَ عَلَى رَبِّي وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" أَنَا أَوَّلُ النَّاسِ خُرُوجًا إِذَا بُعِثُوا وَأَنَا خَطِيبُهُمْ إِذَا وَفَدُوا وَأَنَا مُبَشِّرُهُمْ إِذَا أَيِسُوا لِوَاءُ الْحَمْدِ يَوْمَئِذٍ بِيَدِي وَأَنَا أَكْرَمُ وَلَدِ آدَمَ عَلَى رَبِّي وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Al-Hussein bin Yazid Al-Kufi menceritakan kepada kami, Abd Al-Salam bin Harb menceritakan kepada kami, atas wewenang Laith, atas wewenang Al-Rabi’ bin Anas, atas wewenang Anas bin Malik, beliau bersabda, beliau bersabda Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, “Akulah orang pertama yang muncul ketika mereka diutus, dan Akulah pengkhotbah mereka ketika mereka kembali, dan Akulah yang memberi mereka kabar baik ketika mereka putus asa.” Panji pujian ada di tanganku pada hari itu, dan aku akan memuliakan anak cucu Adam di hadapan Tuhanku, dan tidak akan ada kesombongan.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang baik dan aneh.”
07
Jami at-Tirmidzi # 49/3611
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ فَأُكْسَى الْحُلَّةَ مِنْ حُلَلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ أَقُومُ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْخَلاَئِقِ يَقُومُ ذَلِكَ الْمَقَامَ غَيْرِي " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
" أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ فَأُكْسَى الْحُلَّةَ مِنْ حُلَلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ أَقُومُ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْخَلاَئِقِ يَقُومُ ذَلِكَ الْمَقَامَ غَيْرِي " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
Al-Hussein bin Yazid menceritakan kepada kami, Abdul Salam bin Harb menceritakan kepada kami, atas wewenang Yazid Abi Khalid, atas wewenang Al-Minhal bin Amr, atas wewenang Abdullah bin Al-Harits, atas wewenang Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, yang berkata: Rasulullah SAW bersabda: "Aku akan menjadi orang pertama yang tanahnya akan dibuka dan aku akan mengenakan jubah Aku akan masuk surga, lalu aku akan naik ke sebelah kanan Arsy. Tak seorang pun di antara ciptaan yang dapat mengambil tempat itu kecuali Aku.” Dia berkata: Ini adalah hadis yang bagus, aneh, dan shahih. .
08
Jami at-Tirmidzi # 49/3612
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمٍ حَدَّثَنِي كَعْبٌ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَلُوا اللَّهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْوَسِيلَةُ قَالَ " أَعْلَى دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ لاَ يَنَالُهَا إِلاَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ . وَكَعْبٌ لَيْسَ هُوَ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى عَنْهُ غَيْرَ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ .
Bundar meriwayatkan kepada kami, Abu Asim meriwayatkan kepada kami, Sufyan Al-Thawri meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Laith yang merupakan putra Abi Sulaym, Ka’b meriwayatkan kepada saya, Abu Kitten. Rasulullah SAW bersabda, “Mintalah kepada Allah sarana untukku.” Mereka bertanya, “Wahai Rasulullah, lalu apa sarananya?” Dia berkata, “Lebih tinggi.” Kedudukan di surga yang hanya dapat dicapai oleh satu orang saja. Saya harap saya adalah dia.” Dia berkata: Ini adalah hadis aneh yang rantai narasinya tidak kuat. Ka'b tidak diketahui, dan kami tidak mengetahui siapa pun yang meriwayatkan darinya selain Laith bin Abi Sulaym.
09
Jami at-Tirmidzi # 49/3613
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَثَلِي فِي النَّبِيِّينَ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَحْسَنَهَا وَأَكْمَلَهَا وَأَجْمَلَهَا وَتَرَكَ مِنْهَا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِالْبِنَاءِ وَيَعْجَبُونَ مِنْهُ وَيَقُولُونَ لَوْ تَمَّ مَوْضِعُ تِلْكَ اللَّبِنَةِ وَأَنَا فِي النَّبِيِّينَ مَوْضِعُ تِلْكَ اللَّبِنَةِ " .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرُ فَخْرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرُ فَخْرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Muhammad bin Bashar meriwayatkan kepada kami, Abu Amir Al-Aqdi meriwayatkan kepada kami, Zuhayr bin Muhammad meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abdullah bin Muhammad bin Aqil, atas wewenang Al-Tufayl bin Ubayy ibn Ka’b, atas wewenang bapaknya, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Perumpamaanku di antara para nabi adalah seperti seorang laki-laki yang membangun rumah.” Maka dia memperbaikinya, menyelesaikannya, dan memperindahnya, dan menyisakan tempat untuk pembuatan batu bata, sehingga orang-orang mengelilingi bangunan itu, mengaguminya, dan berkata, “Seandainya saja bangunan itu selesai.” “Tempat batu bata itu, dan aku termasuk di antara para nabi, adalah tempat batu bata itu.” Dan dengan rangkaian narasi ini atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dia berkata, “Jika Pada hari kiamat, aku menjadi imam para nabi, orator mereka, dan pendamping syafaat mereka tanpa rasa sombong.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang baik dan shahih.” Aneh...
10
Jami at-Tirmidzi # 49/3614
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ، سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ وَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ عَلَيْهِ الشَّفَاعَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ مُحَمَّدٌ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ هَذَا قُرَشِيٌّ مِصْرِيٌّ مَدَنِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ شَامِيٌّ .
" إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ وَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ عَلَيْهِ الشَّفَاعَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ مُحَمَّدٌ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ هَذَا قُرَشِيٌّ مِصْرِيٌّ مَدَنِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ شَامِيٌّ .
Muhammad bin Ismail menceritakan kepada kami, Abdullah bin Yazid Al-Muqri menceritakan kepada kami, Haywa menceritakan kepada kami, Ka’b bin Alqamah menceritakan kepada kami, Abdul mendengar Ar-Rahman bin Jubayr, bahwa ia mendengar Abdullah bin Amr, bahwa ia mendengar Nabi Muhammad SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, katakanlah, “Ketika kamu mendengar muezzin, ucapkanlah Seperti apa yang diucapkan oleh muazin, “Kalau begitu doakanlah aku,” barangsiapa yang mendoakanku, semoga Allah memberkatinya sepuluh kali, maka mintalah padaku sarana, karena itu adalah status di surga yang hanya pantas untuk salah satu hamba Allah, dan aku berharap aku menjadi dia dan siapa pun yang meminta sarana amal, maka akan dikabulkan kepadanya. "Perantaraan." Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang baik dan shahih.” Muhammad Abd al-Rahman bin Jubayr berkata, “Ini adalah orang Quraisy, orang Mesir, warga sipil.” Dan Abd al-Rahman bin Jubayr bin Nufayr berasal dari Syria.
11
Jami at-Tirmidzi # 49/3615
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَبِيَدِي لِوَاءُ الْحَمْدِ وَلاَ فَخْرَ وَمَا مِنْ نَبِيٍّ يَوْمَئِذٍ آدَمُ فَمَنْ سِوَاهُ إِلاَّ تَحْتَ لِوَائِي وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَبِيَدِي لِوَاءُ الْحَمْدِ وَلاَ فَخْرَ وَمَا مِنْ نَبِيٍّ يَوْمَئِذٍ آدَمُ فَمَنْ سِوَاهُ إِلاَّ تَحْتَ لِوَائِي وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Ibnu Abi Umar meriwayatkan kepada kami, Sufyan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ibnu Jud'an, atas wewenang Abu Nadra, atas wewenang Abu Sa'id, beliau bersabda: Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda, "Aku menguasai anak cucu Adam pada hari kiamat, dan tidak akan ada kesombongan. Dan di tanganku ada panji pujian, dan tidak akan ada kesombongan. Dan tidak akan ada nabi pada hari itu. Adam, jadi siapa lagi dia kecuali di bawah Panji-Ku, dan Akulah orang pertama yang membuka bumi, dan tidak ada kesombongan.” Abu Issa berkata: Ada cerita dalam hadis tersebut, dan ini adalah hadis yang baik. Diriwayatkan dengan rantai transmisi ini pada otoritas Abu Nadhrah, pada otoritas Ibnu Abbas, pada otoritas Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.
12
Jami at-Tirmidzi # 49/3616
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَلَسَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْتَظِرُونَهُ قَالَ فَخَرَجَ حَتَّى إِذَا دَنَا مِنْهُمْ سَمِعَهُمْ يَتَذَاكَرُونَ فَسَمِعَ حَدِيثَهُمْ فَقَالَ بَعْضُهُمْ عَجَبًا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اتَّخَذَ مِنْ خَلْقِهِ خَلِيلاً اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً . وَقَالَ آخَرُ مَاذَا بِأَعْجَبَ مِنْ كَلاَمِ مُوسَى كَلَّمَهُ تَكْلِيمًا وَقَالَ آخَرُ فَعِيسَى كَلِمَةُ اللَّهِ وَرُوحُهُ . وَقَالَ آخَرُ آدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ فَسَلَّمَ وَقَالَ
" قَدْ سَمِعْتُ كَلاَمَكُمْ وَعَجَبَكُمْ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَمُوسَى نَجِيُّ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَعِيسَى رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ وَهُوَ كَذَلِكَ وَآدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ وَهُوَ كَذَلِكَ أَلاَ وَأَنَا حَبِيبُ اللَّهِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا حَامِلُ لِوَاءِ الْحَمْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يُحَرِّكُ حِلَقَ الْجَنَّةِ فَيَفْتَحُ اللَّهُ لِيَ فَيُدْخِلُنِيهَا وَمَعِي فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَكْرَمُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
" قَدْ سَمِعْتُ كَلاَمَكُمْ وَعَجَبَكُمْ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَمُوسَى نَجِيُّ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَعِيسَى رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ وَهُوَ كَذَلِكَ وَآدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ وَهُوَ كَذَلِكَ أَلاَ وَأَنَا حَبِيبُ اللَّهِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا حَامِلُ لِوَاءِ الْحَمْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يُحَرِّكُ حِلَقَ الْجَنَّةِ فَيَفْتَحُ اللَّهُ لِيَ فَيُدْخِلُنِيهَا وَمَعِي فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَكْرَمُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
Ali bin Nasr bin Ali menceritakan kepada kami, Ubaid Allah bin Abdul Majeed menceritakan kepada kami, Zum’ah bin Saleh menceritakan kepada kami, atas wewenang Salamah bin Wahram, atas wewenang Ikrimah, atas wewenang Ibnu Abbas, bersabda: Beberapa Sahabat Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, duduk menunggunya. Dia berkata, “Maka dia pergi sampai dia mendekati mereka.” Dia mendengar mereka berdiskusi, lalu dia mendengar percakapan mereka, dan beberapa di antara mereka berkata, "Sungguh menakjubkan bahwa Tuhan Yang Maha Kuasa mengambil seorang teman dari ciptaan-Nya. Dia mengambil Ibrahim sebagai seorang teman." Yang lain berkata, "Apa yang lebih menakjubkan dari kata-kata Musa? Dia berbicara kepadanya dengan hati-hati." Yang lain berkata, “Yesus adalah firman Allah dan Roh-Nya.” Yang lain berkata, “Adam memilih dia.” Kemudian Allah keluar menemui mereka dan memberi salam kepada mereka dan bersabda, "Aku telah mendengar perkataanmu dan keherananmu. Sesungguhnya Ibrahim adalah sahabat Allah, dan demikianlah dia, dan Musa adalah sekutu Allah, dan dia pun demikian, dan Isa adalah roh Allah dan firman-Nya, dan demikian pula Dia, dan Adam dipilih oleh Allah, demikian pula Dia. Aku adalah kekasih Allah, dan aku tidak sombong. Aku adalah Aku akan memikul shalawat di hari kiamat, dan tidak akan ada kesombongan, dan aku akan menjadi orang pertama yang memberi syafaat dan orang pertama yang diberi syafaat di hari kiamat, dan tidak akan ada kesombongan, dan aku akan menjadi orang pertama yang bergerak. Cincin surga, dan Allah akan membukakannya untukku dan memperbolehkanku masuk, dan bersamaku ada orang-orang mukmin yang miskin, dan tidak ada kesombongan, dan akulah yang paling mulia di antara yang pertama dan yang terakhir, dan tidak ada kesombongan. “Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang aneh.
13
Jami at-Tirmidzi # 49/3617
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبُو مَوْدُودٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الضَّحَّاكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ صِفَةُ مُحَمَّدٍ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ يُدْفَنُ مَعَهُ . قَالَ فَقَالَ أَبُو مَوْدُودٍ وَقَدْ بَقِيَ فِي الْبَيْتِ مَوْضِعُ قَبْرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . هَكَذَا قَالَ عُثْمَانُ بْنُ الضَّحَّاكِ وَالْمَعْرُوفُ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَدَنِيُّ .
Zayd bin Akhzam Al-Tai Al-Basri menceritakan kepada kami, Abu Qutayba menceritakan kepada kami, Salam bin Qutayba menceritakan kepada kami, Abu Mawdud Al-Madani menceritakan kepadaku, Usman menceritakan kepada kami Ibnu Al-Dahhak, atas wewenang Muhammad Ibnu Yusuf Ibn Abdullah Ibn Salam, atas wewenang bapaknya, atas wewenang kakeknya, dia berkata: Tertulis dalam Taurat adalah gambaran tentang Muhammad Dan Isa putra Maryam akan dikuburkan bersamanya. Katanya, Abu Maudud berkata, “Ada tempat kubur yang tersisa di dalam rumah.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang bagus.” Aneh. Demikianlah yang dikatakan oleh Utsman bin Al-Dahhak yang dikenal dengan sebutan Al-Dahhak bin Utsman Al-Madani.
14
Jami at-Tirmidzi # 49/3618
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ وَمَا نَفَضْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَيْدِي وَإِنَّا لَفِي دَفْنِهِ حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
Bishr ibn Hilal al-Sawwaf al-Basri meriwayatkan kepada kami, Ja`far ibn Sulaiman al-Dhab'i meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Thabit, atas wewenang Anas ibn Malik, dia berkata, “Ketika itu terjadi hari ini Di mana Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memasuki kota, semuanya diterangi darinya, tetapi ketika hari kematiannya tiba, hari menjadi gelap. Dan kami tidak melepaskan tangan kami dari Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, sementara kami menguburkannya sampai hati kami tidak berkenan. Abu Issa mengatakan hadis ini. Benar-benar orang asing.
15
Jami at-Tirmidzi # 49/3619
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ وُلِدْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفِيلِ . وَسَأَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ قُبَاثَ بْنَ أَشْيَمَ أَخَا بَنِي يَعْمُرَ بْنِ لَيْثٍ أَأَنْتَ أَكْبَرُ أَمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكْبَرُ مِنِّي وَأَنَا أَقْدَمُ مِنْهُ فِي الْمِيلاَدِ وُلِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفِيلِ وَرَفَعَتْ بِي أُمِّي عَلَى الْمَوْضِعِ قَالَ وَرَأَيْتُ خَذْقَ الْفِيلِ أَخْضَرَ مُحِيلاً . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ .
Muhammad ibn Bashar al-Abdi meriwayatkan kepada kami, Wahb ibn Jarir meriwayatkan kepada kami, ayahku meriwayatkan kepada kami, dia berkata, aku mendengar Muhammad ibn Ishaq, berbicara atas wewenang al-Muttalib ibn Abdullah bin Qais bin Makhramah, atas wewenang ayahnya, atas wewenang kakeknya, dia berkata: Aku dan Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, lahir di tahun Gajah. Dia bertanya Otsman bin Affan Qubath bin Ashim, saudara laki-laki Banu Yamar bin Laith, apakah anda lebih besar atau ibu Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian? Maka Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, “Apakah kamu lebih hebat?” Dari saya, dan saya lebih tua dari dia secara lahir. Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, lahir di tahun Gajah, dan ibu saya membesarkan saya di tempat itu. Dia berkata Dan aku melihat pipi gajah itu berwarna hijau dan kurus. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan aneh. Kita tidak mengetahuinya kecuali dari hadis Muhammad bin Ishaq.
16
Jami at-Tirmidzi # 49/3620
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ أَبُو الْعَبَّاسِ الأَعْرَجُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى الشَّامِ وَخَرَجَ مَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أَشْيَاخٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَلَمَّا أَشْرَفُوا عَلَى الرَّاهِبِ هَبَطُوا فَحَلُّوا رِحَالَهُمْ فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ الرَّاهِبُ وَكَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ يَمُرُّونَ بِهِ فَلاَ يَخْرُجُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يَلْتَفِتُ . قَالَ فَهُمْ يَحُلُّونَ رِحَالَهُمْ فَجَعَلَ يَتَخَلَّلُهُمُ الرَّاهِبُ حَتَّى جَاءَ فَأَخَذَ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَذَا سَيِّدُ الْعَالَمِينَ هَذَا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ يَبْعَثُهُ اللَّهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ . فَقَالَ لَهُ أَشْيَاخٌ مِنْ قُرَيْشٍ مَا عِلْمُكَ فَقَالَ إِنَّكُمْ حِينَ أَشْرَفْتُمْ مِنَ الْعَقَبَةِ لَمْ يَبْقَ شَجَرٌ وَلاَ حَجَرٌ إِلاَّ خَرَّ سَاجِدًا وَلاَ يَسْجُدَانِ إِلاَّ لِنَبِيٍّ وَإِنِّي أَعْرِفُهُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ أَسْفَلَ مِنْ غُضْرُوفِ كَتِفِهِ مِثْلَ التُّفَّاحَةِ . ثُمَّ رَجَعَ فَصَنَعَ لَهُمْ طَعَامًا فَلَمَّا أَتَاهُمْ بِهِ وَكَانَ هُوَ فِي رِعْيَةِ الإِبِلِ قَالَ أَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَأَقْبَلَ وَعَلَيْهِ غَمَامَةٌ تُظِلُّهُ فَلَمَّا دَنَا مِنَ الْقَوْمِ وَجَدَهُمْ قَدْ سَبَقُوهُ إِلَى فَىْءِ الشَّجَرَةِ فَلَمَّا جَلَسَ مَالَ فَىْءُ الشَّجَرَةِ عَلَيْهِ فَقَالَ انْظُرُوا إِلَى فَىْءِ الشَّجَرَةِ مَالَ عَلَيْهِ . قَالَ فَبَيْنَمَا هُوَ قَائِمٌ عَلَيْهِمْ وَهُوَ يُنَاشِدُهُمْ أَنْ لاَ يَذْهَبُوا بِهِ إِلَى الرُّومِ فَإِنَّ الرُّومَ إِذَا رَأَوْهُ عَرَفُوهُ بِالصِّفَةِ فَيَقْتُلُونَهُ فَالْتَفَتَ فَإِذَا بِسَبْعَةٍ قَدْ أَقْبَلُوا مِنَ الرُّومِ فَاسْتَقْبَلَهُمْ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكُمْ قَالُوا جِئْنَا أَنَّ هَذَا النَّبِيَّ خَارِجٌ فِي هَذَا الشَّهْرِ فَلَمْ يَبْقَ طَرِيقٌ إِلاَّ بُعِثَ إِلَيْهِ بِأُنَاسٍ وَإِنَّا قَدْ أُخْبِرْنَا خَبَرَهُ بُعِثْنَا إِلَى طَرِيقِكَ هَذَا فَقَالَ هَلْ خَلْفَكُمْ أَحَدٌ هُوَ خَيْرٌ مِنْكُمْ قَالُوا إِنَّمَا أُخْبِرْنَا خَبَرَهُ بِطَرِيقِكَ هَذَا . قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ أَمْرًا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَهُ هَلْ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ رَدَّهُ قَالُوا لاَ . قَالَ فَبَايَعُوهُ وَأَقَامُوا مَعَهُ قَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَيُّكُمْ وَلِيُّهُ قَالُوا أَبُو طَالِبٍ فَلَمْ يَزَلْ يُنَاشِدُهُ حَتَّى رَدَّهُ أَبُو طَالِبٍ وَبَعَثَ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ بِلاَلاً وَزَوَّدَهُ الرَّاهِبُ مِنَ الْكَعْكِ وَالزَّيْتِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Al-Fadl bin Sahl Abu Al-Abbas Al-Araj Al-Baghdadi memberi tahu kami, Abd Al-Rahman bin Ghazwan Abu Nuh memberi tahu kami, Yunus bin Abi memberi tahu kami Ishaq, atas wewenang Abu Bakr ibn Abi Musa, atas wewenang ayahnya, dia berkata: Abu Thalib pergi ke Syam dan Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, pergi bersamanya sebagai syekh. Dari pihak Quraisy, ketika mereka melihat sang rahib, mereka turun dan melepaskan kantong pelana mereka, maka keluarlah sang rahib menemui mereka. Sebelumnya, mereka melewatinya, tetapi dia tidak mendatangi mereka. Dan dia tidak memperhatikannya. Beliau bersabda, “Mereka sedang turun dari kuda, maka rahib itu mulai melewati mereka hingga ia datang dan menggandeng tangan Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.” Dia berkata, "Inilah Tuhan semesta alam. Ini adalah utusan Tuhan semesta alam. Allah mengutus dia sebagai rahmat bagi seluruh alam." Kemudian para tetua Quraisy bertanya kepadanya, “Apa yang kamu ketahui?” Dia berkata. Ketika kamu mendekat dari Aqaba, tidak ada sebatang pohon atau batu pun yang tertinggal melainkan terjatuh saat sujud, dan mereka tidak bersujud kecuali kepada seorang nabi, dan aku mengenalnya. Dengan meterai kenabian, lebih rendah dari tulang rawan bahunya, seperti buah apel. Kemudian dia kembali dan menyiapkan makanan untuk mereka, dan ketika dia membawanya kepada mereka, dia berada dalam kawanan. Unta. Dia berkata, “Kirimkan dia.” Dia datang, memakai awan untuk meneduhkannya. Ketika dia mendekati orang-orang itu, dia mendapati bahwa mereka telah mendahuluinya hingga ke tempat teduhnya pohon. Ketika dia duduk, pohon itu membungkuk di atasnya dan berkata, “Lihatlah buah pohon itu, dia membungkuk di atasnya.” Dia berkata, "Saat dia berdiri di depan mereka, dia memohon kepada mereka agar mereka tidak membawanya ke orang-orang Romawi, karena jika orang-orang Romawi melihatnya, mereka akan mengenali dia dari gambarannya dan akan membunuhnya. Maka dia berbalik, dan tiba-tiba tujuh orang datang. Dari orang-orang Romawi, maka dia menemui mereka dan bertanya, “Apa yang membawamu?” Mereka berkata, “Kami telah datang.” Nabi ini berangkat pada bulan ini, dan tidak ada jalan tersisa kecuali dia diutus kepadanya. orang-orang, dan kami telah diberitahu tentang beritanya. Kami dikirim ke jalan Anda ini. Dia berkata, “Apakah ada orang di belakangmu yang lebih baik darimu?” Mereka berkata, “Kami hanya diberitahu.” Ceritakan padanya tentang jalanmu. Dia berkata, "Pernahkah Anda melihat sesuatu yang Tuhan ingin capai? Adakah manusia yang bisa menolaknya?" Mereka berkata, “Tidak.” Dia berkata: Maka mereka berjanji setia kepadanya dan tinggal bersamanya. Beliau bersabda, “Aku bersujud kepadamu demi Allah, siapa di antara kamu yang menjadi walinya.” Mereka berkata, “Abu Thalib.” Dia terus memohon padanya sampai Abu Thalib mengembalikannya dan mengirimnya bersamanya. Abu Bakar Bilal dan biksu itu memberinya kue dan minyak. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan aneh. Kami tidak mengetahuinya kecuali dari sini. Wajah...
17
Jami at-Tirmidzi # 49/3621
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Muhammad bin Ismail meriwayatkan kepada kami, Muhammad bin Bashar meriwayatkan kepada kami, Ibnu Abi Adi meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Hisyam bin Hassan, atas wewenang Ikrimah, atas wewenang Ibnu Abbas, berkata: Diwahyukan kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, ketika dia berumur empat puluh tahun, maka dia tinggal di Mekah tiga belas tahun dan di Madinah sepuluh tahun, dan dia meninggal. Dia berumur enam puluh tiga tahun. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
18
Jami at-Tirmidzi # 49/3622
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَهَكَذَا حَدَّثَنَا هُوَ يَعْنِي ابْنَ بَشَّارٍ وَرَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ مِثْلَ ذَلِكَ .
Muhammad bin Bashar meriwayatkan kepada kami, Ibnu Abi Adi meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Hisyam, atas wewenang Ikrimah, atas wewenang Ibnu Abbas, yang mengatakan bahwa Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, ditangkap ketika dia adalah putra Enam Puluh Lima, dan begitulah dia memberi tahu kami, maksudnya Ibnu Bashar, dan Muhammad bin Ismail meriwayatkan hal serupa darinya.
19
Jami at-Tirmidzi # 49/3623
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَلاَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ وَلاَ بِالآدَمِ وَلَيْسَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Malik bin Anas, dan Al-Ansari meriwayatkan kepada kami, Ma’an meriwayatkan kepada kami, Malik bin Anas meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Rabi’ah bin Abi Abd. Yang Maha Pemurah, bahwa dia mendengar Anas bin Malik berkata: Rasulullah SAW, tidaklah panjang dan jelas, tidak pula pendek, ragu-ragu, dan tidak panjang lebar. Bukan sebagai albino, bukan sebagai manusia, bukan sebagai kucing keriting, bukan sebagai orang kulit hitam. Allah mengutusnya pada usia empat puluh tahun, dan dia tinggal di Mekah selama sepuluh tahun. Dia tinggal di Madinah selama sepuluh tahun, dan Tuhan mematikannya pada usia enam puluh tahun, dan tidak ada dua puluh helai rambut putih di kepala atau janggutnya. Dia berkata: Abu Issa, ini hadis yang bagus dan shahih.
20
Jami at-Tirmidzi # 49/3624
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ بِمَكَّةَ حَجَرًا كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ لَيَالِيَ بُعِثْتُ إِنِّي لأَعْرِفُهُ الآنَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" إِنَّ بِمَكَّةَ حَجَرًا كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ لَيَالِيَ بُعِثْتُ إِنِّي لأَعْرِفُهُ الآنَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Muhammad bin Bashar dan Mahmoud bin Ghaylan meriwayatkan kepada kami, mengatakan: Abu Dawud al-Tayalisi meriwayatkan kepada kami, Sulaiman bin Muadh al-Dhabi meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Simak bin Harb, atas wewenang Jabir bin Samurah, yang berkata: Rasulullah SAW, bersabda: “Sesungguhnya di Mekah, sebuah batu digunakan untuk menyambutku di malam hari.” Saya telah diutus dan saya mengenalnya sekarang.” Dia berkata, “Ini adalah hadis yang baik dan aneh.”
21
Jami at-Tirmidzi # 49/3625
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَتَدَاوَلُ مِنْ قَصْعَةٍ مِنْ غُدْوَةٍ حَتَّى اللَّيْلِ يَقُومُ عَشَرَةٌ وَيَقْعُدُ عَشَرَةٌ . قُلْنَا فَمَا كَانَتْ تُمَدُّ قَالَ مِنْ أَىِّ شَيْءٍ تَعْجَبُ مَا كَانَتْ تُمَدُّ إِلاَّ مِنْ هَا هُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى السَّمَاءِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الْعَلاَءِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ .
Muhammad ibn Bashar meriwayatkan kepada kami, Yazid ibn Harun meriwayatkan kepada kami, Suleiman al-Taymi meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Al-Ala, atas wewenang Samurah ibn Jundub, dia berkata: Kami bersama Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, kami mengedarkan seporsi makanan dari pagi hingga malam, ketika sepuluh akan bangun dan sepuluh akan duduk. Kami berkata, “Apa itu?” Itu diperpanjang. Dia berkata, "Apa yang Anda kagumi? Itu hanya meluas dari sini." Dia menunjuk dengan tangannya ke langit. Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang baik dan shahih.” Nama Abu Al-Ala adalah Yazid bin Abdullah bin Al-Shakhir.
22
Jami at-Tirmidzi # 49/3626
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ فَخَرَجْنَا فِي بَعْضِ نَوَاحِيهَا فَمَا اسْتَقْبَلَهُ جَبَلٌ وَلاَ شَجَرٌ إِلاَّ وَهُوَ يَقُولُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ وَقَالُوا عَنْ عَبَّادٍ أَبِي يَزِيدَ مِنْهُمْ فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ .
Abbad bin Yaqoub Al-Kufi menceritakan kepada kami, Al-Walid bin Abi Thawr menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Suddi, atas wewenang Abbad bin Abi Yazid, atas wewenang Ali bin Abi Thalib, Dia berkata: Saya bersama Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, di Mekah, jadi kami pergi ke beberapa daerah pinggirannya, tetapi tidak ada gunung atau pohon yang menemuinya kecuali ketika dia berkata: Salam sejahtera wahai Rasulullah. Katanya ini adalah hadis yang aneh. Lebih dari satu orang meriwayatkannya atas wewenang Al-Walid bin Abi Thawr, dan mereka mengatakan atas wewenang Abbad Abi Yazid Diantaranya adalah Farwa bin Abi Al-Mughra’.
23
Jami at-Tirmidzi # 49/3627
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ إِلَى لِزْقِ جِذْعٍ وَاتَّخَذُوا لَهُ مِنْبَرًا فَخَطَبَ عَلَيْهِ فَحَنَّ الْجِذْعُ حَنِينَ النَّاقَةِ فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَّهُ فَسَكَنَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىٍّ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Mahmoud bin Ghaylan menceritakan kepada kami, Umar bin Yunus menceritakan kepada kami, atas wewenang Ikrimah bin Ammar, atas wewenang Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha, atas wewenang Anas Ibnu Malik, bahwa Rasulullah SAW, menyampaikan khotbah kepada Laziq Jad'ah, dan mereka mengambil mimbar untuknya, dan beliau menyampaikan khotbah kepadanya, maka batang itu rindu seperti dambaan seorang unta betina. Maka Nabi SAW turun dan menyentuhnya dan dia menjadi tenang. Abu Issa berkata: Berdasarkan Ubayy, Jabir, Ibnu Umar, Sahl Ibnu Saad, Ibnu Abbas, dan Ummu Salamah dan hadits Anas adalah hadits yang baik, shahih, dan ganjil.
24
Jami at-Tirmidzi # 49/3628
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بِمَ أَعْرِفُ أَنَّكَ نَبِيٌّ قَالَ " إِنْ دَعَوْتُ هَذَا الْعِذْقَ مِنْ هَذِهِ النَّخْلَةِ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَنْزِلُ مِنَ النَّخْلَةِ حَتَّى سَقَطَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " ارْجِعْ " . فَعَادَ فَأَسْلَمَ الأَعْرَابِيُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
Muhammad bin Ismail memberi tahu kami, Muhammad bin Saeed memberi tahu kami, Sharik memberi tahu kami, atas otoritas Samak, atas otoritas Abu Dhabyan, atas otoritas Ibnu Abbas, dia berkata: Dia datang Seorang Badui menemui Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan berkata, “Bagaimana saya tahu bahwa Anda adalah seorang nabi?” Beliau bersabda, “Jika aku memanggil dahan pohon palem ini, aku akan memberikan kesaksian.” “Saya adalah Utusan Tuhan.” Kemudian Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, memanggilnya dan dia mulai turun dari pohon palem hingga dia jatuh ke hadapan Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, lalu dia berkata, “Kembalilah.” Kemudian dia kembali dan orang Badui itu masuk Islam. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang bagus, aneh, dan shahih.
25
Jami at-Tirmidzi # 49/3629
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدِ بْنُ أَخْطَبَ، قَالَ مَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِي وَدَعَا لِي قَالَ عَزْرَةُ إِنَّهُ عَاشَ مِائَةً وَعِشْرِينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ إِلاَّ شَعَرَاتٌ بِيضٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَبُو زَيْدٍ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ .
Muhammad bin Bashar memberitahu kami, Bundar memberi tahu kami, Abu Asim memberi tahu kami, Ezra bin Thabit memberi tahu kami, Alba bin Ahmar memberi tahu kami, Abu Zaid memberi tahu kami Ibnu Akhtab, dia berkata: Rasulullah SAW mengusap tangannya ke wajahku dan mendoakanku. Ezra berkata bahwa dia hidup selama seratus dua puluh tahun dan tidak masuk Kepalanya kecuali rambut putih. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan aneh. Dan nama Abu Zayd adalah Amr bin Akhtab.
26
Jami at-Tirmidzi # 49/3630
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ عَرَضْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي ضَعِيفًا - أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ فَقَالَتْ نَعَمْ . فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ ثُمَّ دَسَّتْهُ فِي يَدِي وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ قَالَ فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ " . فَقُلْتُ نَعَمْ . قَالَ " بِطَعَامٍ " . فَقُلْتُ نَعَمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ " قُومُوا " . قَالَ فَانْطَلَقُوا فَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ . قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَهُ حَتَّى دَخَلاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ " . فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَفُتَّ وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا فَآدَمَتْهُ ثُمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " . فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " . فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلاً . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ishaq bin Musa Al-Anshari menceritakan kepada kami, Ma’an menceritakan kepada kami, dia berkata: Saya menunjukkannya kepada Malik bin Anas atas wewenang Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha, Dia mendengar Anas bin Malik berkata: Abu Talha berkata kepada Ummu Sulaim: Saya telah mendengar suara Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian – artinya lemah – saya mengenalinya. Kelaparan. Apakah kamu punya sesuatu? Dia berkata, “Ya.” Maka dia mengeluarkan loh-loh jelai, kemudian dia membuka kerudung untuk dirinya sendiri, dan dia membungkus sebagian dari roti itu, lalu Dia menaruhnya di tanganku dan mengembalikan sebagian kepadaku, lalu mengirimku kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Dia berkata, “Jadi saya membawanya kepadanya dan menemukan Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian.” Dia, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, sedang duduk di masjid dan orang-orang bersamanya. Dia berkata, “Maka aku berdiri di depan mereka, dan Rasulullah SAW bersabda, ‘Abu Thalhah mengutus kamu.’ Aku berkata, ‘Ya.’ Dia berkata, “Dengan makanan.” Jadi saya berkata, “Ya.” Kemudian Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata kepada orang-orang yang bersamanya, “Bangunlah.” Dia berkata, dan mereka berangkat. Maka aku berangkat di depan mereka hingga aku menemui Abu Thalhah dan memberitahunya. Abu Thalhah berkata, Wahai Ummu Sulaim, Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, telah datang dan orang-orang bersamanya, tetapi Kami tidak punya sesuatu untuk memberi makan mereka. Ummu Sulaim berkata, “Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui.” Maka berangkatlah Abu Thalhah hingga ia bertemu dengan Rasulullah. Kemudian Rasulullah SAW dan Abu Thalhah datang bersamanya sampai mereka masuk, dan Rasulullah SAW bersabda, “Ayo wahai Ummu Sulaim, apa yang kamu punya?” "Jadi dia membawa roti itu, dan Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memerintahkannya untuk dilakukan. Jadi dia memecahkannya, dan Ummu Sulaim memeras sepotong roti untuknya. Maka dia menyajikannya, lalu Rasulullah SAW menyampaikan tentang hal itu apa yang Allah kehendaki untuk disampaikannya. Lalu dia berkata, “Berikan izin kepada sepuluh.” Jadi dia memberi mereka izin dan mereka makan. Sampai mereka puas barulah mereka pergi. Lalu dia berkata, “Berikan izin kepada sepuluh.” Maka dia memberi izin kepada mereka, lalu mereka makan sampai kenyang, lalu mereka keluar dan seluruh rakyat pun makan. Mereka puas dan jumlah orangnya tujuh puluh atau delapan puluh orang. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
27
Jami at-Tirmidzi # 49/3631
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ وَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ . قَالَ فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَزِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ishaq bin Musa Al-Anshari menceritakan kepada kami, Ma’an menceritakan kepada kami, Malik bin Anas menceritakan kepada kami, atas wewenang Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha, atas wewenang Anas Ibnu Malik, dia berkata, Aku melihat Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan shalat Ashar telah tiba dan orang-orang mencari wudhu tetapi mereka tidak menemukannya, maka dibawalah Rasulullah. Semoga doa dan damai Allah besertanya, dengan wudhu. Kemudian Rasulullah SAW memasukkan tangannya ke dalam bejana itu dan memerintahkan orang-orang untuk berwudhu dari bejana itu. Beliau berkata, “Saya melihat air keluar dari bawah jari-jarinya, orang-orang berwudhu hingga yang terakhir berwudhu,” kata Abu Issa, dan atas wewenang Imran bin Husain. Ibnu Masoud, Jabir, Ziyad bin Al-Harith Al-Sada’i, dan hadits Anas merupakan hadits yang baik dan shahih.
28
Jami at-Tirmidzi # 49/3632
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَوَّلُ مَا ابْتُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النُّبُوَّةِ حِينَ أَرَادَ اللَّهُ كَرَامَتَهُ وَرَحْمَةَ الْعِبَادِ بِهِ أَنْ لاَ يَرَى شَيْئًا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ فَمَكَثَ عَلَى ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَمْكُثَ وَحُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلْوَةُ فَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَخْلُوَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Al-Anshari menceritakan kepada kami, Ishaq bin Musa menceritakan kepada kami, Yunus bin Bukayr menceritakan kepada kami, Muhammad bin Ishaq menceritakan kepada kami, Al-Zuhri menceritakan kepada saya, atas wewenang Urwa, atas wewenang Aisha, bahwa dia berkata: Hal pertama yang Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dimulai dari kenabian adalah ketika Tuhan menginginkan kehormatan dan rahmat-Nya kepada hamba-hamba-Nya. Dia tidak melihat apa-apa, tapi sesuatu seperti fajar datang, jadi dia tetap dalam keadaan itu selama Tuhan menghendakinya, dan kesunyian sangat disayanginya, tapi tidak ada apa-apa di sana. Lebih dicintainya daripada sendirian. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan aneh.
29
Jami at-Tirmidzi # 49/3633
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِنَّكُمْ تَعُدُّونَ الآيَاتِ عَذَابًا وَإِنَّا كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرَكَةً لَقَدْ كُنَّا نَأْكُلُ الطَّعَامَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ . قَالَ وَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فَوَضَعَ يَدَهُ فِيهِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" حَىَّ عَلَى الْوَضُوءِ الْمُبَارَكِ وَالْبَرَكَةِ مِنَ السَّمَاءِ " . حَتَّى تَوَضَّأْنَا كُلُّنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" حَىَّ عَلَى الْوَضُوءِ الْمُبَارَكِ وَالْبَرَكَةِ مِنَ السَّمَاءِ " . حَتَّى تَوَضَّأْنَا كُلُّنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Muhammad bin Bashar meriwayatkan kepada kami, Abu Ahmad al-Zubayri meriwayatkan kepada kami, Israel meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Mansour, atas wewenang Ibrahim, atas wewenang Alqamah, atas wewenang Abd Allah bersabda, “Sesungguhnya kamu menganggap tanda-tanda itu sebagai azab, tetapi kami dulu menganggapnya, pada masa Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkah. Kami biasa makan Makan bersama Nabi, semoga doa dan damai Allah besertanya, dan kita mendengar keagungan makanan. Dia berkata: Sebuah bejana dibawakan kepada Nabi, sallallahu alaihi wasallam, dan dia memasukkan tangannya ke dalamnya dan membuat air keluar dari sela-sela jarinya dengan jari-jarinya, dan Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, “Salam wudhu yang diberkati dan berkah dari surga.” Sampai kami semua berwudhu. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
30
Jami at-Tirmidzi # 49/3634
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّ عَلَىَّ وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ رَجُلاً فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْىُ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ فَيَفْصِمُ عَنْهُ وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّ عَلَىَّ وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ رَجُلاً فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْىُ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ فَيَفْصِمُ عَنْهُ وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ishaq bin Musa Al-Ansari menceritakan kepada kami, Maan bin Issa menceritakan kepada kami, Malik menceritakan kepada kami, atas wewenang Hisham bin Urwa, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Aisha, Al-Harits bin Hisham bertanya kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bagaimana wahyu datang kepada Anda? Rasulullah SAW bersabda, “Kadang-kadang hal itu terlintas dalam pikiranku Seperti bunyi bel, yang lebih sulit bagiku. Kadang-kadang malaikat menampakkan diri kepadaku sebagai seorang laki-laki dan berbicara kepadaku, dan aku memahami apa yang dikatakannya.” kata Aisyah. Aku melihat Rasulullah SAW, wahyu turun kepadanya pada suatu hari yang sangat dingin, dan dia terpisah darinya, dan dahinya tertutup tanah. Berdasarkan ras. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
31
Jami at-Tirmidzi # 49/3635
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ شَعْرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ بَعِيدٌ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ لَمْ يَكُنْ بِالْقَصِيرِ وَلاَ بِالطَّوِيلِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Mahmoud bin Ghaylan meriwayatkan kepada kami, Waki’ meriwayatkan kepada kami, Sufyan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Ishaq, atas wewenang Al-Bara’, beliau berkata, “Saya belum pernah melihat orang yang berambut dan berjas merah.” Lebih baik dari Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia memiliki rambut yang mencapai bahunya, jauh di antara bahu. Itu tidak pendek atau pendek. Panjang. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
32
Jami at-Tirmidzi # 49/3636
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ الْبَرَاءَ أَكَانَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ السَّيْفِ قَالَ لاَ مِثْلَ الْقَمَرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Sufyan bin Waki’ menceritakan kepada kami, Humayd bin Abdul Rahman menceritakan kepada kami, Zuhayr menceritakan kepada kami, atas wewenang Abu Ishaq, dia berkata: Seorang pria bertanya kepada Al-Bara’ apakah wajah Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, “Tidak, seperti bulan.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang bagus.”
33
Jami at-Tirmidzi # 49/3637
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالطَّوِيلِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ضَخْمَ الرَّأْسِ ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ تَكَفُّؤًا كَأَنَّمَا انْحَطَّ مِنْ صَبَبٍ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
Muhammad bin Ismail menceritakan kepada kami, Abu Nu’aym menceritakan kepada kami, Al-Masoudi menceritakan kepada kami, atas wewenang Utsman bin Muslim bin Hurmuz, atas wewenang Nafi’ bin Jubayr bin Mutim, atas wewenang Ali, yang mengatakan: Rasulullah SAW, tidak tinggi dan tidak pendek, dengan telapak tangan dan kaki yang tebal, dan kepala yang besar. Dia memiliki pinggul yang besar dan lurus panjang, dan ketika dia berjalan, dia mencondongkan tubuh ke depan seolah-olah dia turun dari pohon, yang belum pernah saya lihat sebelumnya atau sesudahnya. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Sufyan bin Wakee’ meriwayatkan kepada kami. Ayah saya meriwayatkan kepada kami, berdasarkan otoritas Al-Masoudi, dengan rantai transmisi ini dan sejenisnya.
34
Jami at-Tirmidzi # 49/3638
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي حَلِيمَةَ مِنْ قَصْرِ الأَحْنَفِ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالُوا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى غُفْرَةَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، مِنْ وَلَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ رضى الله عنه إِذَا وَصَفَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمْ يَكُنْ بِالطَّوِيلِ الْمُمَغَّطِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَكَانَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ كَانَ جَعْدًا رَجِلاً وَلَمْ يَكُنْ بِالْمُطَهَّمِ وَلاَ بِالْمُكَلْثَمِ وَكَانَ فِي الْوَجْهِ تَدْوِيرٌ أَبْيَضُ مُشْرَبٌ أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ أَهْدَبُ الأَشْفَارِ جَلِيلُ الْمُشَاشِ وَالْكَتِدِ أَجْرَدُ ذُو مَسْرُبَةٍ شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ إِذَا مَشَى تَقَلَّعَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صَبَبٍ وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ مَعًا بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ أَجْوَدُ النَّاسِ كَفًّا وَأَشْرَحُهُمْ صَدْرًا وَأَصْدَقُ النَّاسِ لَهْجَةً وَأَلْيَنُهُمْ عَرِيكَةً وَأَكْرَمُهُمْ عِشْرَةً مَنْ رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ وَمَنْ خَالَطَهُ مَعْرِفَةً أَحَبَّهُ يَقُولُ نَاعِتُهُ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ . قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ سَمِعْتُ الأَصْمَعِيَّ يَقُولُ فِي تَفْسِيرِهِ صِفَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمُمَغَّطِ الذَّاهِبُ طُولاً . وَسَمِعْتُ أَعْرَابِيًّا يَقُولُ تَمَغَّطَ فِي نَشَّابَةٍ أَىْ مَدَّهَا مَدًّا شَدِيدًا . وَأَمَّا الْمُتَرَدِّدُ فَالدَّاخِلُ بَعْضُهُ فِي بَعْضٍ قِصَرًا وَأَمَّا الْقَطَطُ فَالشَّدِيدُ الْجُعُودَةِ وَالرَّجِلُ الَّذِي فِي شَعَرِهِ حُجُونَةٌ قَلِيلاً وَأَمَّا الْمُطَهَّمُ فَالْبَادِنُ الْكَثِيرُ اللَّحْمِ وَأَمَّا الْمُكَلْثَمُ فَالْمُدَوَّرُ الْوَجْهِ . وَأَمَّا الْمُشْرَبُ فَهُوَ الَّذِي فِي بَيَاضِهِ حُمْرَةٌ وَالأَدْعَجُ الشَّدِيدُ سَوَادِ الْعَيْنِ وَالأَهْدَبُ الطَّوِيلُ الأَشْفَارِ وَالْكَتِدُ مُجْتَمَعُ الْكَتِفَيْنِ وَهُوَ الْكَاهِلُ وَالْمَسْرُبَةُ هُوَ الشَّعْرُ الدَّقِيقُ الَّذِي هُوَ كَأَنَّهُ قَضِيبٌ مِنَ الصَّدْرِ إِلَى السُّرَّةِ . وَالشَّثْنُ الْغَلِيظُ الأَصَابِعِ مِنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ وَالتَّقَلُّعُ أَنْ يَمْشِيَ بِقُوَّةٍ وَالصَّبَبُ الْحُدُورُ يَقُولُ انْحَدَرْنَا فِي صَبُوبٍ وَصَبَبٍ وَقَوْلُهُ جَلِيلُ الْمُشَاشِ يُرِيدُ رُءُوسَ الْمَنَاكِبِ وَالْعَشِيرَةُ الصُّحْبَةُ وَالْعَشِيرُ الصَّاحِبُ وَالْبَدِيهَةُ الْمُفَاجَأَةُ يُقَالَ بَدَهْتُهُ بِأَمْرٍ أَىْ فَجَأْتُهُ .
Abu Ja`far, Muhammad ibn al-Husain ibn Abi Halimah menceritakan kepada kami dari Qasr al-Ahnaf, Ahmad ibn Abdah al-Dhabi, dan Ali ibn Hajar. Artinya sama. Mereka berkata: Issa bin Yunus meriwayatkan kepada kami, Omar bin Abdullah, budak Ghafra yang telah dibebaskan, meriwayatkan kepada kami. Ibrahim bin Muhammad, dari keturunan Ali, meriwayatkan kepadaku. Ibnu Abi Thalib mengatakan bahwa ketika Ali radhiyallahu 'anhu menggambarkan Nabi Muhammad SAW, dia berkata bahwa dia tidak panjang, tidak tertutup, tidak pendek, dan dia seperempat dari orang-orang, tetapi dia bukan laki-laki keriting, juga bukan laki-laki berambut keriting, juga bukan laki-laki yang bersuci atau diolesi. Dan ada guratan putih di wajah yang menyilaukan mata, pinggiran labia, epifisis tanpa cela, dan kerah telanjang, guratan bercabang dua. Telapak tangan dan kaki ketika berjalan terangkat seolah-olah berjalan ditiup angin, dan ketika berbalik, keduanya diputar bersamaan, di antara kedua bahunya terdapat meterai kenabian, yaitu meterai kenabian. Para Nabi adalah manusia yang paling baik hati, paling dermawan hatinya, paling ikhlas ucapannya, paling lemah lembutnya, dan paling dermawannya. Dan siapa pun yang bersamanya dan mengenalnya, maka dia mencintainya dan berkata, “Saya belum pernah melihat orang seperti dia sebelum atau sesudah dia.” Abu Issa berkata, “Ini hadis yang baik dan aneh, bukan Rantai narasinya terhubung. Abu Ja`far berkata: Saya mendengar Al-Asma'i berkata dalam tafsirnya bahwa ciri-ciri Nabi Muhammad SAW adalah yang berambut panjang. Dan saya mendengar seorang Badui berkata, “Dia membenamkan dirinya ke dalam tombak,” artinya dia mengulurkannya dengan tangan yang berat. Adapun orang yang ragu-ragu adalah orang yang memasukkan sebagiannya secara singkat. Adapun kucing, mereka sangat keriting, dan adapun laki-laki yang rambutnya sedikit kusut, dan adapun Al-Mutaham, dia adalah orang yang gemuk dan banyak dagingnya, dan adapun Al-Mutalham, Jadi yang wajahnya bulat. Adapun peminumnya adalah orang yang putihnya merah, dan orang yang paling gelap yang mempunyai mata dan bulu mata. Bilah bahu yang panjang dan daerah bahu bertemu dengan bahu yaitu bagian layu, dan rambut panjang merupakan bulu halus yang bentuknya seperti batang, mulai dari dada hingga pusar. .Dan jari-jari telapak tangan dan kaki yang tebal dan tebal, serta perawakannya berarti seseorang berjalan dengan penuh semangat, dan yang bertubuh keras berkata, Kami menuruni bukit dan menuruni bukit, dan perkataannya, Jalil Al-Mashash, berarti pemimpin barisan, klan sahabat, klan sahabat, dan intuisi yang mengejutkan. Dikatakan bahwa dia cepat dalam melakukan sesuatu, yaitu keterkejutannya.
35
Jami at-Tirmidzi # 49/3639
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْرُدُ سَرْدَكُمْ هَذَا وَلَكِنَّهُ كَانَ يَتَكَلَّمُ بِكَلاَمٍ بَيْنَهُ فَصْلٌ يَحْفَظُهُ مَنْ جَلَسَ إِلَيْهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ .
Humayd ibn Masada meriwayatkan kepada kami, Humayd ibn al-Aswad meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Usama ibn Zayd, atas wewenang al-Zuhri, atas wewenang Urwa, atas wewenang Aisyah, dia berkata: Abu Ya Tuhan, ini adalah hadis yang baik dan shahih. Kita tidak mengetahuinya kecuali dari hadis Al-Zuhri, dan diriwayatkan oleh Yunus bin Yazid atas riwayat Al-Zuhri.
36
Jami at-Tirmidzi # 49/3640
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعِيدُ الْكَلِمَةَ ثَلاَثًا لِتُعْقَلَ عَنْهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى .
Muhammad bin Yahya menceritakan kepada kami, Abu Qutaybah, Sallam bin Qutaybah menceritakan kepada kami, atas wewenang Abdullah bin Al-Muthanna, atas wewenang Thumama, atas wewenang Anas bin Malik, beliau bersabda bahwa Rasulullah SAW akan mengulangi kata tersebut sebanyak tiga kali agar dapat dipahami darinya. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik, shahih, dan aneh. Kita mengetahuinya dari hadis Abdullah bin Al-Muthanna.
37
Jami at-Tirmidzi # 49/3641
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ تَبَسُّمًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, Ibnu Lahi’ah menceritakan kepada kami, atas wewenang Ubayd Allah ibn al-Mughirah, atas wewenang Abdullah ibn al-Harith ibn Juza’, dia berkata: Aku tidak melihat seorang pun Dia tersenyum lebih dari Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan aneh.
38
Jami at-Tirmidzi # 49/3642
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، مِثْلُ هَذَا . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحَانِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، قَالَ مَا كَانَ ضَحِكُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ تَبَسُّمًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Diriwayatkan dari Yazid bin Abi Habib, dari Abdullah bin Al-Harits bin Jaz’, kira-kira seperti ini. Diriwayatkan kepada kami tentang hal itu, Ahmad bin Khaled Al-Khallal, Yahya bin Ishaq Al-Silhani meriwayatkan kepada kami, Al-Layth bin Saad meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Yazid bin Abi Habib, atas wewenang Abdullah bin Al-Harits bin Sebagian, katanya, tawa Rasulullah SAW, tak lain hanyalah senyuman. Abu Issa berkata: Ini adalah hadits shahih dan aneh yang tidak kita ketahui dari hadits Laith bin Saad kecuali dalam hal ini.
39
Jami at-Tirmidzi # 49/3643
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ فَمَسَحَ بِرَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ وَتَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ فَقُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَنَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَإِذَا هُوَ مِثْلُ زِرِّ الْحَجَلَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى الزِّرُّ يُقَالُ بَيْضٌ لَهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَانَ وَقُرَّةَ بْنِ إِيَاسٍ الْمُزَنِيِّ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَأَبِي رِمْثَةَ وَبُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ وَعَمْرِو بْنِ أَخْطَبَ وَأَبِي سَعِيدٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Hatim bin Ismail meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Al-Ja’ad bin Abd al-Rahman, dia berkata: Saya mendengar Al-Sa’ib bin Yazid berkata, “Kamu membawaku.” Bibiku menemui Nabi Muhammad SAW, dan dia berkata, Ya Rasulullah, anak saudara perempuanku sedang kesakitan, maka dia mengusap kepalaku dan mendoakan keberkahan untukku dan berwudhu, maka aku minum. Dari wudhunya, aku berdiri di belakang punggungnya dan melihat cincin di antara kedua bahunya, dan itu seperti kancing hopscotch. Abu Issa berkata: Tombolnya disebut putih. Untuk dia. Abu Issa berkata: Atas wewenang Salman, Qurrah bin Iyas Al-Muzani, Jabir bin Samra, Abu Ramthah, dan Buraydah Al-Aslami. Dan Abdullah bin Sargis, Amr bin Akhtab, dan Abu Saeed. Ini adalah hadis yang baik, shahih, dan aneh dari sudut pandang ini.
40
Jami at-Tirmidzi # 49/3644
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ غُدَّةً حَمْرَاءَ مِثْلَ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Saeed bin Yaqoub Al-Talqani menceritakan kepada kami, Ayyub bin Jabir menceritakan kepada kami, atas wewenang Samak bin Harb, atas wewenang Jabir bin Samra, dia berkata bahwa dia adalah meterai Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian - artinya di antara bahunya ada kelenjar merah seperti telur merpati. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
41
Jami at-Tirmidzi # 49/3645
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ، هُوَ ابْنُ أَرْطَاةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ فِي سَاقَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُمُوشَةٌ وَكَانَ لاَ يَضْحَكُ إِلاَّ تَبَسُّمًا وَكُنْتُ إِذَا نَظَرْتُ إِلَيْهِ قُلْتُ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ وَلَيْسَ بِأَكْحَلَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Ahmad bin Mani’ menceritakan kepada kami, Abbad bin Al-Awwam menceritakan kepada kami, Al-Hajjaj menceritakan kepada kami, dia adalah Ibnu Artat, atas wewenang Simak bin Harb, atas wewenang Jabir bin Samurah, dia berkata, “Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, ada benjolan di kakinya, dan dia tidak akan tertawa kecuali dengan senyuman, dan ketika saya melihatnya, saya akan berkata, ‘Saya membiru.’” Mata, bukan kohl. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik, shahih, dan aneh dari sudut pandang ini.
42
Jami at-Tirmidzi # 49/3646
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنَيْنِ مَنْهُوسَ الْعَقِبِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ahmad bin Mani’ menceritakan kepada kami, Abu Qatn menceritakan kepada kami, Syu’bah menceritakan kepada kami, atas wewenang Samak bin Harb, atas wewenang Jabir bin Samurah, beliau bersabda: Nabi Muhammad SAW, adalah Tulang rusuk mulutnya, bentuk matanya, dan ujung tumitnya. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
43
Jami at-Tirmidzi # 49/3647
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنَيْنِ مَنْهُوشَ الْعَقِبِ . قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ لِسِمَاكٍ مَا ضَلِيعُ الْفَمِ قَالَ وَاسِعُ الْفَمِ . قُلْتُ مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ قَالَ طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ . قَالَ قُلْتُ مَا مَنْهُوشُ الْعَقِبِ قَالَ قَلِيلُ اللَّحْمِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Abu Musa meriwayatkan kepada kami, Muhammad bin Al-Muthanna meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Muhammad bin Jafar meriwayatkan kepada kami, Syu'bah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Samak bin Harb, atas wewenang Jabir bin Samra, Dia berkata: Rasulullah SAW, mulutnya kendur, matanya berbentuk, dan tumitnya patah. Dia berkata: mulut lebar. Saya bertanya: Apa bentuk matanya? Dia berkata: mata panjang dan celah. Ya Tuhan, ini adalah hadis yang baik dan shahih.
44
Jami at-Tirmidzi # 49/3648
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِي فِي وَجْهِهِ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَسْرَعَ فِي مَشْيِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا الأَرْضُ تُطْوَى لَهُ إِنَّا لَنُجْهِدُ أَنْفُسَنَا وَإِنَّهُ لَغَيْرُ مُكْتَرِثٍ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Ibnu Lahi’ah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Yunus, atas wewenang Abu Hurairah, dia berkata: Aku belum pernah melihat sesuatu yang lebih indah daripada Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, seolah-olah matahari menyinari wajahnya, dan aku belum pernah melihat orang yang berjalan lebih cepat dari Rasulullah SAW, seolah-olah bumi digulung untuknya. Mari kita mengerahkan diri kita sendiri, tapi dia tidak peduli. Dia berkata: Ini adalah hadis yang aneh.
45
Jami at-Tirmidzi # 49/3649
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" عُرِضَ عَلَىَّ الأَنْبِيَاءُ فَإِذَا مُوسَى ضَرْبٌ مِنَ الرِّجَالِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَإِذَا أَقْرَبُ النَّاسِ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا صَاحِبُكُمْ نَفْسَهُ وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا دِحْيَةُ " . هُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ الْكَلْبِيُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
" عُرِضَ عَلَىَّ الأَنْبِيَاءُ فَإِذَا مُوسَى ضَرْبٌ مِنَ الرِّجَالِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَإِذَا أَقْرَبُ النَّاسِ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا صَاحِبُكُمْ نَفْسَهُ وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا دِحْيَةُ " . هُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ الْكَلْبِيُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Al-Layth meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Al-Zubayr, atas wewenang Jabir, bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda, "Para nabi dihadirkan kepadaku, dan lihatlah, Musa adalah tipe manusia yang seolah-olah dia adalah salah satu dari orang-orang Shanu`ah. Dan aku melihat Isa putra Maryam, dan lihatlah, orang terdekat yang aku lihat kemiripannya dengannya adalah Urwa ibn Masoud, dan aku melihat Abraham, dan lihatlah, orang yang paling dekat dengan siapa aku melihat kemiripannya adalah rekanmu sendiri, dan aku melihat Jibril, dan lihatlah, orang yang paling dekat dengan siapa aku melihat kemiripannya dengan Dihya. Dia adalah putra Khalifa Al-Kalbi. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik, shahih, dan aneh.
46
Jami at-Tirmidzi # 49/3650
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، حَدَّثَنِي عَمَّارٌ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ .
Ahmad ibn Mani` dan Ya`qub ibn Ibrahim al-Dawraqi menceritakan kepada kami, mereka berkata: Ismail ibn Ulayya menceritakan kepada kami, atas wewenang Khalid al-Hadha, Ammar menceritakan kepadaku, Seorang hamba Bani Hasyim berkata: Aku mendengar Ibnu Abbas berkata bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, meninggal ketika dia berumur enam puluh lima tahun.
47
Jami at-Tirmidzi # 49/3651
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ،قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ،قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ،قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنُ الإِسْنَادِ صَحِيحٌ .
Nasr bin Ali Al-Jahdhami meriwayatkan kepada kami, katanya, Bishr bin Al-Mufaddal meriwayatkan kepada kami, katanya, Khalid Al-Hadha meriwayatkan kepada kami, katanya, Ammar, hamba Bani Hasyim, meriwayatkan kepada kami. Ibnu Abbas menceritakan kepada kita bahwa Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, meninggal ketika dia berusia enam puluh lima tahun. Abu Issa mengatakan ini adalah hadis hasan. Atribusinya benar...
48
Jami at-Tirmidzi # 49/3652
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ - يَعْنِي يُوحَى إِلَيْهِ وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَدَغْفَلِ بْنِ حَنْظَلَةَ وَلاَ يَصِحُّ لِدَغْفَلٍ سَمَاعٌ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ رُؤْيَةٌ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ .
Ahmad bin Mani’ menceritakan kepada kami, katanya, Ruh bin Ubadah menceritakan kepada kami, ia berkata, Zakaria bin Ishaq menceritakan kepada kami, ia mengatakan Amr bin Dinar menceritakan kepada kami, atas dasar Ibnu Abbas bersabda bahwa Nabi Muhammad SAW, tinggal di Mekkah selama tiga belas hari – artinya, hal itu diwahyukan kepadanya, dan ia meninggal ketika ia berumur enam puluh tiga tahun. kata Abu. Issa, dan atas wewenang Aisha, Anas bin Malik, dan Daghfal bin Hanzalah, dan Daghfal tidak mendapat pendengaran atau penglihatan dari Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Hadits Ibnu Abbas merupakan hadits hasan, mirip dengan hadits Amr bin Dinar.
49
Jami at-Tirmidzi # 49/3653
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُهُ يَخْطُبُ، يَقُولُ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَا ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Muhammad bin Bashar meriwayatkan kepada kami, katanya Muhammad bin Ja’far meriwayatkan kepada kami, katanya Syu’bah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Ishaq, atas wewenang Amir bin Sa’d, atas wewenang Jarir Ibn Abdullah, atas wewenang Muawiyah Ibnu Abi Sufyan, bahwa ia berkata, aku mendengar dia menyampaikan khotbah, mengatakan, “Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, meninggal ketika dia berumur tiga tahun.” Enam puluh tiga tahun, Abu Bakr, Omar, dan saya berumur enam puluh tiga tahun. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
50
Jami at-Tirmidzi # 49/3654
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْعَنْبَرِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَقَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، فِي حَدِيثِهِ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَاتَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَ هَذَا .
Al-Abbas Al-Anbari dan Al-Hussein bin Mahdi Al-Basri menceritakan kepada kami, mereka berkata, Abdul Razzaq menceritakan kepada kami, atas wewenang Ibnu Jurayj, katanya, saya diberitahu atas wewenang Ibnu Shihab. Al-Zuhri, atas wewenang Urwa, atas wewenang Aisyah, dan Al-Hussein bin Mahdi mengatakan, dalam hadisnya, Ibnu Jurayj, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Urwa, atas wewenang Aisha, bahwa Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, meninggal ketika dia berusia enam puluh tiga tahun. Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang hasan dan shahih, diriwayatkan oleh keponakanku.” Al-Zuhri, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Urwa, atas wewenang Aisyah, seperti ini.