351 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 49/3605
Wathilah bin al-Asqa' (RA)
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ بَنِي كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قُرَيْشًا وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Khallad bin Aslam Al-Baghdadi erzählte uns, Muhammad bin Musab erzählte uns, Al-Awza’i erzählte uns, im Auftrag von Abu Ammar, im Auftrag von Wathilah bin Al-Asqa‘, möge Gott mit ihm zufrieden sein. Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wahrlich, Gott erwählte Ismael aus der Nachkommenschaft Abrahams und wählte aus der Nachkommenschaft Ismaels die Söhne von.“ Kinanah, und er wählte Quraysh aus Banu Kinanah, und er wählte Banu Hashim aus Quraish, und er wählte mich aus Banu Hashim.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein Hadith. Gut und wahr...
02
Dschami at-Tirmidhi # 49/3606
Wathilah bin al-Asqa' (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي وَاثِلَةُ بْنُ الأَسْقَعِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى هَاشِمًا مِنْ قُرَيْشٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Muhammad bin Ismail hat es uns erzählt, Sulayman bin Abdul Rahman al-Dimashqi hat es uns erzählt, Al-Walid bin Muslim hat es uns erzählt, Al-Awza’i hat es uns erzählt, Shaddad Abu Ammar, Wathilah bin Al-Asqa’ hat es mir erzählt, er hat gesagt: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „In der Tat hat Gott Kinana auserwählt.“ Ismael wurde geboren, und er wählte Quraysh aus Kinana, und er wählte Hashim aus Quraysh, und er wählte mich aus Banu Hashim.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter Hadith. Seltsamerweise richtig...
03
Dschami at-Tirmidhi # 49/3607
Abbas Bin Abd Al-Muttalib
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ قُرَيْشًا جَلَسُوا فَتَذَاكَرُوا أَحْسَابَهُمْ بَيْنَهُمْ فَجَعَلُوا مَثَلَكَ كَمَثَلِ نَخْلَةٍ فِي كَبْوَةٍ مِنَ الأَرْضِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ مِنْ خَيْرِ فِرَقِهِمْ وَخَيْرِ الْفَرِيقَيْنِ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْقَبَائِلَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ قَبِيلَةٍ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْبُيُوتَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ بُيُوتِهِمْ فَأَنَا خَيْرُهُمْ نَفْسًا وَخَيْرُهُمْ بَيْتًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ هُوَ ابْنُ نَوْفَلٍ ‏.‏
Yusuf bin Musa al-Qattan al-Baghdadi erzählte uns, Ubayd Allah bin Musa sagte uns, im Namen von Ismail bin Abi Khaled, im Namen von Yazid bin Abi Ziyad, im Namen von Abdullah bin Al-Harith, im Namen von Al-Abbas bin Abdul-Muttalib, er sagte: „Ich sagte, oh Gesandter Gottes, dass die Quraysh sich hinsetzten und diskutierten.“ Zähle sie untereinander, sodass sie dir gleich geworden sind, wie eine Palme in einem Erdklumpen. Dann sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „In der Tat, Gott hat die Schöpfung erschaffen und mich zu einem der Besten unter ihnen gemacht. Deshalb hat er mich zu einem der Besten in ihrem Zuhause gemacht, sodass ich der Beste in der Seele und der Beste in meinem Zuhause bin.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter Hadith. Und Abdullah bin Al-Harith. Er ist Ibn Nawfal
04
Dschami at-Tirmidhi # 49/3608
al-Muttalib bin Abi Wada'ah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، قَالَ جَاءَ الْعَبَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَأَنَّهُ سَمِعَ شَيْئًا فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ أَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْكَ السَّلاَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ ثُمَّ جَعَلَهُمْ فِرْقَتَيْنِ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ فِرْقَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ قَبِيلَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ بُيُوتًا فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ بَيْتًا وَخَيْرِهِمْ نَفْسًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ نَحْوُ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Ahmad erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Yazid bin Abi Ziyad, auf die Autorität von Abdullah bin Al-Harith, auf die Autorität von Al-Muttalib bin Abi Wada'ah sagte: Al-Abbas kam zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und es war, als hätte er etwas gehört, so der Prophet, möge Gott ihn segnen und schenke ihm Frieden, hielt stand Die Kanzel und er sagte: „Wer bin ich?“ Sie sagten: „Du bist der Gesandte Gottes, Friede sei mit dir.“ Er sagte: „Ich bin Muhammad bin Abdullah bin Abdul Muttalib.“ Tatsächlich hat Gott die Schöpfung geschaffen und mich in die beste von ihnen eingesetzt. Dann bildete er zwei Gruppen und ordnete mich der besten von ihnen zu. Dann machte er sie zu Stämmen und machte mich In den Besten von ihnen ist ein Stamm, dann machte Er sie zu Häusern, und Er machte mich zu dem Besten von ihnen zu einem Haus, und der Beste von ihnen war eine Seele. „Abu Issa sagte: Dies ist ein Hasan-Hadith. Er wurde überliefert. Auf die Autorität von Sufyan Al-Thawri, auf die Autorität von Yazid bin Abi Ziyad, ähnlich dem Hadith von Ismail bin Abi Khaled, auf die Autorität von Yazid bin Abi Ziyad, auf die Autorität von Abdullah bin.“ Al-Harith im Auftrag von Al-Abbas bin Abdul-Muttalib.
05
Dschami at-Tirmidhi # 49/3609
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى وَجَبَتْ لَكَ النُّبُوَّةُ قَالَ ‏
"‏ وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ مَيْسَرَةَ الْفَجْرِ ‏.‏
Abu Hammam erzählte uns Al-Walid bin Shuja’ bin Al-Walid Al-Baghdadi, Al-Walid bin Muslim erzählte uns, auf die Autorität von Al-Awza’i, auf die Autorität von Yahya bin Abi Many, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Abu Hurairah, sie sagten: „O Gesandter Gottes, wann ist das Prophetentum für dich notwendig geworden?“ Er sagte: „Und Adam ist zwischen der Seele und dem Körper.“ „Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer, authentischer und seltsamer Hadith aus dem Hadith von Abu Hurairah. Wir kennen ihn nur aus dieser Perspektive. Und im Kapitel über die leichte Morgendämmerung.“
06
Dschami at-Tirmidhi # 49/3610
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَنَا أَوَّلُ النَّاسِ خُرُوجًا إِذَا بُعِثُوا وَأَنَا خَطِيبُهُمْ إِذَا وَفَدُوا وَأَنَا مُبَشِّرُهُمْ إِذَا أَيِسُوا لِوَاءُ الْحَمْدِ يَوْمَئِذٍ بِيَدِي وَأَنَا أَكْرَمُ وَلَدِ آدَمَ عَلَى رَبِّي وَلاَ فَخْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Al-Hussein bin Yazid Al-Kufi erzählte uns, Abd Al-Salam bin Harb erzählte uns, auf die Autorität von Laith, auf die Autorität von Al-Rabi’ bin Anas, auf die Autorität von Anas bin Malik, er sagte, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Ich bin der erste der Menschen, die auftauchen, wenn sie gesandt werden, und ich bin ihr Prediger, wenn sie zurückkehren, und ich bin derjenige, der ihnen frohe Botschaft überbringt, wenn.“ sie verzweifeln.“ Das Banner des Lobes halte ich an diesem Tag in meiner Hand, und ich werde die Kinder Adams vor meinem Herrn ehren, und es wird keinen Stolz geben.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.“
07
Dschami at-Tirmidhi # 49/3611
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ فَأُكْسَى الْحُلَّةَ مِنْ حُلَلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ أَقُومُ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْخَلاَئِقِ يَقُومُ ذَلِكَ الْمَقَامَ غَيْرِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hussein bin Yazid erzählte uns, Abdul Salam bin Harb erzählte uns, auf die Autorität von Yazid Abi Khalid, auf die Autorität von Al-Minhal bin Amr, auf die Autorität von Abdullah bin Al-Harith, auf die Autorität von Abu Hurairah, möge Gott mit ihm zufrieden sein, der sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Ich werde der Erste sein, für den sich der Boden öffnet, und ich werde mit einem Gewand bekleidet.“ von Ich werde das Paradies betreten und mich dann rechts vom Thron erheben. Niemand außer mir kann diesen Platz in der Schöpfung einnehmen.“ Er sagte: Dies ist ein guter, seltsamer und authentischer Hadith. .
08
Dschami at-Tirmidhi # 49/3612
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمٍ حَدَّثَنِي كَعْبٌ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَلُوا اللَّهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْوَسِيلَةُ قَالَ ‏"‏ أَعْلَى دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ لاَ يَنَالُهَا إِلاَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ وَكَعْبٌ لَيْسَ هُوَ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى عَنْهُ غَيْرَ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ ‏.‏
Bundar erzählte uns, Abu Asim erzählte uns, Sufyan Al-Thawri erzählte uns, auf die Autorität von Laith, der der Sohn von Abi Sulaym ist, Ka'b erzählte mir, Abu Kitten. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Bitte Gott um die Mittel für mich.“ Sie sagten: „O Gesandter Gottes, was ist das Mittel?“ Er sagte: „Höher.“ Eine Position im Paradies, die nur ein Mann erreichen kann. Ich hoffe, dass ich er bin.“ Er sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith, dessen Überlieferungskette nicht stark ist. Ka'b ist nicht bekannt, und wir wissen von niemandem außer Laith bin Abi Sulaym, der von ihm überliefert hat.
09
Dschami at-Tirmidhi # 49/3613
al-Tufail bin Ubayy bin Ka'b (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَثَلِي فِي النَّبِيِّينَ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَحْسَنَهَا وَأَكْمَلَهَا وَأَجْمَلَهَا وَتَرَكَ مِنْهَا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِالْبِنَاءِ وَيَعْجَبُونَ مِنْهُ وَيَقُولُونَ لَوْ تَمَّ مَوْضِعُ تِلْكَ اللَّبِنَةِ وَأَنَا فِي النَّبِيِّينَ مَوْضِعُ تِلْكَ اللَّبِنَةِ ‏"‏ ‏.‏

وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرُ فَخْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Abu Amir Al-Aqdi erzählte uns, Zuhayr bin Muhammad erzählte uns im Auftrag von Abdullah bin Muhammad bin Aqeel, im Auftrag von Al-Tufayl bin Ubayy ibn Ka’b, im Auftrag seines Vaters, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Mein Beispiel unter den Propheten ist wie ein Mann, der ein Haus baute.“ Und er verbesserte es, vollendete es und verschönerte es und ließ einen Platz für einen Ziegelstein davon, und die Leute gingen um das Gebäude herum, staunten darüber und sagten: „Wenn es doch nur vollendet worden wäre.“ „Der Ort dieses Ziegels, und ich gehöre zu den Propheten, ist der Ort dieses Ziegels.“ Und mit dieser Erzählkette auf der Grundlage der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Wenn Am Tag der Auferstehung war ich der Imam der Propheten, ihr Redner und der Gefährte ihrer Fürsprache ohne jeden Stolz.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“ Seltsam...
10
Dschami at-Tirmidhi # 49/3614
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ، سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ وَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ عَلَيْهِ الشَّفَاعَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ هَذَا قُرَشِيٌّ مِصْرِيٌّ مَدَنِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ شَامِيٌّ ‏.‏
Muhammad bin Ismail erzählte uns, Abdullah bin Yazid Al-Muqri erzählte uns, Haywa erzählte uns, Ka’b bin Alqamah erzählte uns, Abdul hörte Al-Rahman bin Jubayr, dass er Abdullah bin Amr hörte, dass er den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen hörte: „Wenn du den Muezzin hörst, dann sag So wie das, was der Muezzin sagt: „Dann bete für mich“, denn wer auch immer ein Gebet für mich betet, möge Gott ihn zehnmal segnen, der bittet für mich um die Mittel, denn das ist ein Status im Paradies, der nur für einen Diener Gottes angemessen ist, und ich hoffe, dass ich er sein werde und wer auch immer um die Mittel zum Handeln bittet, ihm gewährt wird. "Fürbitte." Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“ Muhammad Abd al-Rahman bin Jubayr sagte: „Dies ist ein Quraysh, ein Ägypter, ein Zivilist.“ Und Abd al-Rahman bin Jubayr bin Nufayr, ein Syrer.
11
Dschami at-Tirmidhi # 49/3615
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَبِيَدِي لِوَاءُ الْحَمْدِ وَلاَ فَخْرَ وَمَا مِنْ نَبِيٍّ يَوْمَئِذٍ آدَمُ فَمَنْ سِوَاهُ إِلاَّ تَحْتَ لِوَائِي وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَلاَ فَخْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Juda’an, auf die Autorität von Abu Nadra, auf die Autorität von Abu Sa’id, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Ich bin der Meister der Kinder Adams am Tag der Auferstehung, und es wird keinen Stolz geben. Und in meiner Hand ist ein Banner des Lobes, und es wird keinen Stolz geben. Und es wird keinen Propheten geben.“ an diesem Tag, also wer sonst ist er außer unter Mein Banner, und ich werde der Erste sein, für den sich die Erde öffnen wird, und es wird keinen Stolz geben.“ Abu Issa sagte: „Es gibt eine Geschichte in dem Hadith, und das ist ein guter Hadith.“ Es wurde mit dieser Übertragungskette auf der Autorität von Abu Nadhrah, auf der Autorität von Ibn Abbas, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, überliefert.
12
Dschami at-Tirmidhi # 49/3616
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَلَسَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْتَظِرُونَهُ قَالَ فَخَرَجَ حَتَّى إِذَا دَنَا مِنْهُمْ سَمِعَهُمْ يَتَذَاكَرُونَ فَسَمِعَ حَدِيثَهُمْ فَقَالَ بَعْضُهُمْ عَجَبًا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اتَّخَذَ مِنْ خَلْقِهِ خَلِيلاً اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً ‏.‏ وَقَالَ آخَرُ مَاذَا بِأَعْجَبَ مِنْ كَلاَمِ مُوسَى كَلَّمَهُ تَكْلِيمًا وَقَالَ آخَرُ فَعِيسَى كَلِمَةُ اللَّهِ وَرُوحُهُ ‏.‏ وَقَالَ آخَرُ آدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ فَسَلَّمَ وَقَالَ ‏
"‏ قَدْ سَمِعْتُ كَلاَمَكُمْ وَعَجَبَكُمْ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَمُوسَى نَجِيُّ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَعِيسَى رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ وَهُوَ كَذَلِكَ وَآدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ وَهُوَ كَذَلِكَ أَلاَ وَأَنَا حَبِيبُ اللَّهِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا حَامِلُ لِوَاءِ الْحَمْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يُحَرِّكُ حِلَقَ الْجَنَّةِ فَيَفْتَحُ اللَّهُ لِيَ فَيُدْخِلُنِيهَا وَمَعِي فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَكْرَمُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَلاَ فَخْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ali bin Nasr bin Ali erzählte uns, Ubaid Allah bin Abdul Majeed erzählte uns, Zum’ah bin Salih sagte uns, im Auftrag von Salamah bin Wahram, im Auftrag von Ikrimah, im Auftrag von Ibn Abbas, sagte: „Einige der Gefährten des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, saßen da und warteten auf ihn.“ Er sagte: „Also ging er, bis er sich ihnen näherte.“ Er hörte sie diskutieren, also belauschte er ihr Gespräch, und einige von ihnen sagten: „Es ist erstaunlich, dass Gott, der Allmächtige, einen Freund aus Seiner Schöpfung nahm. Er nahm Abraham als Freund.“ Ein anderer sagte: „Was ist erstaunlicher als die Worte von Moses? Er hat sorgfältig zu ihm gesprochen.“ Ein anderer sagte: „Jesus ist das Wort Gottes und sein Geist.“ Ein anderer sagte: „Adam hat ihn ausgewählt.“ Dann kam Gott zu ihnen und begrüßte sie und sagte: „Ich habe deine Worte und dein Erstaunen gehört. Gewiss, Abraham ist der Freund Gottes, und das ist er auch, und Mose ist der Verbündete Gottes, und er ist es auch, und Jesus ist der Geist Gottes und sein Wort, und er ist es auch, und Adam wurde von Gott auserwählt, und er ist es auch. Ich bin der Geliebte Gottes, und ich bin nicht stolz. Ich bin es.“ Am Tag der Auferstehung werde ich die Standarte des Lobes tragen, und es wird keinen Stolz geben, und ich werde der Erste sein, der Fürsprache einlegt, und der Erste, der Fürsprache erhält, am Tag der Auferstehung, und es wird keinen Stolz geben, und ich werde der Erste sein, der sich bewegt. Der Ring des Paradieses, und Gott wird ihn für mich öffnen und mich hereinlassen, und mit mir sind die armen Gläubigen, und es gibt keinen Stolz, und ich bin der Ehrenhafteste der Ersten und Letzten, und es gibt keinen Stolz. „Abu Issa sagte: Das ist ein seltsamer Hadith.
13
Dschami at-Tirmidhi # 49/3617
Abdullah bin Salam (RA)
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبُو مَوْدُودٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الضَّحَّاكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ صِفَةُ مُحَمَّدٍ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ يُدْفَنُ مَعَهُ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو مَوْدُودٍ وَقَدْ بَقِيَ فِي الْبَيْتِ مَوْضِعُ قَبْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ هَكَذَا قَالَ عُثْمَانُ بْنُ الضَّحَّاكِ وَالْمَعْرُوفُ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَدَنِيُّ ‏.‏
Zayd bin Akhzam Al-Tai Al-Basri hat es uns erzählt, Abu Qutayba hat es uns erzählt, Salam bin Qutayba hat es uns erzählt, Abu Mawdud Al-Madani hat es mir erzählt, Othman hat uns erzählt Ibn Al-Dahhak, auf die Autorität von Muhammad Ibn Yusuf Ibn Abdullah Ibn Salam, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität seines Großvaters, er sagte: „In der Thora ist die Beschreibung geschrieben von.“ Mohammed Und Jesus, der Sohn Marias, wird mit ihm begraben. Er sagte, Abu Maudud sagte: „Im Haus bleibt ein Platz für ein Grab.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein guter Hadith.“ Seltsam. Das sagte Othman bin Al-Dahhak, bekannt als Al-Dahhak bin Othman Al-Madani.
14
Dschami at-Tirmidhi # 49/3618
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ وَمَا نَفَضْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَيْدِي وَإِنَّا لَفِي دَفْنِهِ حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Bishr ibn Hilal al-Sawwaf al-Basri überlieferte uns, Ja`far ibn Sulaiman al-Dhab'i überlieferte uns im Auftrag von Thabit, im Auftrag von Anas ibn Malik, dass er sagte: „Als es heute geschah, als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, in die Stadt eintrat, wurde alles von ihr erleuchtet, aber als der Tag kam, an dem er starb, wurde es dunkel.“ Und wir ließen unsere Hände nicht vom Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, während wir ihn begruben, bis unsere Herzen es missbilligten. Abu Issa sagte diesen Hadith. Wahrer Fremder.
15
Dschami at-Tirmidhi # 49/3619
al-Muttalib bin Abdullah bin Qais bin Makhramah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ وُلِدْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفِيلِ ‏.‏ وَسَأَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ قُبَاثَ بْنَ أَشْيَمَ أَخَا بَنِي يَعْمُرَ بْنِ لَيْثٍ أَأَنْتَ أَكْبَرُ أَمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكْبَرُ مِنِّي وَأَنَا أَقْدَمُ مِنْهُ فِي الْمِيلاَدِ وُلِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفِيلِ وَرَفَعَتْ بِي أُمِّي عَلَى الْمَوْضِعِ قَالَ وَرَأَيْتُ خَذْقَ الْفِيلِ أَخْضَرَ مُحِيلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ‏.‏
Muhammad ibn Bashar al-Abdi erzählte uns, Wahb ibn Jarir erzählte uns, mein Vater erzählte uns, er sagte: „Ich hörte Muhammad ibn Ishaq, der im Auftrag von al-Muttalib ibn Abdullah bin Qais bin Makhramah, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag seines Großvaters sprach: Ich und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, wurden im Jahr des Elefanten geboren.“ Er fragte Othman bin Affan Qubath bin Ashim, Bruder von Banu Yamar bin Laith, bist du größer oder die Mutter des Gesandten Gottes? Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken? So sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Bist du größer?“ Von mir, und ich bin von Geburt an älter als er. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wurde im Jahr des Elefanten geboren, und meine Mutter hat mich an diesem Ort großgezogen. Er sagte Und ich sah, dass die Wange des Elefanten grün und drahtig war. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dem Hadith von Muhammad bin Ishaq.
16
Dschami at-Tirmidhi # 49/3620
Abu Musa Al-Aschari (RA)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ أَبُو الْعَبَّاسِ الأَعْرَجُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى الشَّامِ وَخَرَجَ مَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أَشْيَاخٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَلَمَّا أَشْرَفُوا عَلَى الرَّاهِبِ هَبَطُوا فَحَلُّوا رِحَالَهُمْ فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ الرَّاهِبُ وَكَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ يَمُرُّونَ بِهِ فَلاَ يَخْرُجُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يَلْتَفِتُ ‏.‏ قَالَ فَهُمْ يَحُلُّونَ رِحَالَهُمْ فَجَعَلَ يَتَخَلَّلُهُمُ الرَّاهِبُ حَتَّى جَاءَ فَأَخَذَ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَذَا سَيِّدُ الْعَالَمِينَ هَذَا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ يَبْعَثُهُ اللَّهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَشْيَاخٌ مِنْ قُرَيْشٍ مَا عِلْمُكَ فَقَالَ إِنَّكُمْ حِينَ أَشْرَفْتُمْ مِنَ الْعَقَبَةِ لَمْ يَبْقَ شَجَرٌ وَلاَ حَجَرٌ إِلاَّ خَرَّ سَاجِدًا وَلاَ يَسْجُدَانِ إِلاَّ لِنَبِيٍّ وَإِنِّي أَعْرِفُهُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ أَسْفَلَ مِنْ غُضْرُوفِ كَتِفِهِ مِثْلَ التُّفَّاحَةِ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ فَصَنَعَ لَهُمْ طَعَامًا فَلَمَّا أَتَاهُمْ بِهِ وَكَانَ هُوَ فِي رِعْيَةِ الإِبِلِ قَالَ أَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَأَقْبَلَ وَعَلَيْهِ غَمَامَةٌ تُظِلُّهُ فَلَمَّا دَنَا مِنَ الْقَوْمِ وَجَدَهُمْ قَدْ سَبَقُوهُ إِلَى فَىْءِ الشَّجَرَةِ فَلَمَّا جَلَسَ مَالَ فَىْءُ الشَّجَرَةِ عَلَيْهِ فَقَالَ انْظُرُوا إِلَى فَىْءِ الشَّجَرَةِ مَالَ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ فَبَيْنَمَا هُوَ قَائِمٌ عَلَيْهِمْ وَهُوَ يُنَاشِدُهُمْ أَنْ لاَ يَذْهَبُوا بِهِ إِلَى الرُّومِ فَإِنَّ الرُّومَ إِذَا رَأَوْهُ عَرَفُوهُ بِالصِّفَةِ فَيَقْتُلُونَهُ فَالْتَفَتَ فَإِذَا بِسَبْعَةٍ قَدْ أَقْبَلُوا مِنَ الرُّومِ فَاسْتَقْبَلَهُمْ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكُمْ قَالُوا جِئْنَا أَنَّ هَذَا النَّبِيَّ خَارِجٌ فِي هَذَا الشَّهْرِ فَلَمْ يَبْقَ طَرِيقٌ إِلاَّ بُعِثَ إِلَيْهِ بِأُنَاسٍ وَإِنَّا قَدْ أُخْبِرْنَا خَبَرَهُ بُعِثْنَا إِلَى طَرِيقِكَ هَذَا فَقَالَ هَلْ خَلْفَكُمْ أَحَدٌ هُوَ خَيْرٌ مِنْكُمْ قَالُوا إِنَّمَا أُخْبِرْنَا خَبَرَهُ بِطَرِيقِكَ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ أَمْرًا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَهُ هَلْ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ رَدَّهُ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ فَبَايَعُوهُ وَأَقَامُوا مَعَهُ قَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَيُّكُمْ وَلِيُّهُ قَالُوا أَبُو طَالِبٍ فَلَمْ يَزَلْ يُنَاشِدُهُ حَتَّى رَدَّهُ أَبُو طَالِبٍ وَبَعَثَ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ بِلاَلاً وَزَوَّدَهُ الرَّاهِبُ مِنَ الْكَعْكِ وَالزَّيْتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Al-Fadl bin Sahl Abu Al-Abbas Al-Araj Al-Baghdadi erzählte uns, Abd Al-Rahman bin Ghazwan Abu Nuh erzählte uns, Yunus bin Abi erzählte uns Ishaq, im Auftrag von Abu Bakr ibn Abi Musa, im Auftrag seines Vaters, er sagte: Abu Talib ging in die Levante und der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ging mit ihm in Scheichs aus. Als die Quraysh den Mönch sahen, stiegen sie herab und öffneten ihre Satteltaschen, sodass der Mönch zu ihnen herauskam. Vorher gingen sie an ihm vorbei, aber er kam nicht zu ihnen heraus. Und er achtete nicht darauf. Er sagte: „Sie stiegen ab, und der Mönch ging zwischen ihnen hindurch, bis er kam und die Hand des Gesandten Gottes ergriff, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er sagte: „Dies ist der Herr der Welten. Dies ist der Bote des Herrn der Welten. Gott sendet ihn als Gnade zu den Welten.“ Dann sagten die Ältesten der Quraysh zu ihm: „Was weißt du?“ Er sagte. Als du von Aqaba herkamst, blieb kein Baum und kein Stein übrig, sondern er fiel nieder und warf sich nieder, und sie werfen sich nur vor einem Propheten nieder, und ich kenne ihn. Mit dem Siegel des Prophetentums, tiefer als der Knorpel seiner Schulter, wie ein Apfel. Dann kehrte er zurück und bereitete ihnen Essen zu, und als er es ihnen brachte, war er in einer Herde. Kamele. Er sagte: „Schick nach ihm.“ Er kam und trug eine Wolke, die ihn beschattete. Als er sich den Leuten näherte, stellte er fest, dass sie vor ihm in den Schatten des Baumes gegangen waren. Als er sich setzte, beugte sich der Baum über ihn und sagte: „Schau dir die Früchte des Baumes an, er beugte sich über ihn.“ Er sagte: „Während er über ihnen stand, flehte er sie an: Sie sollten ihn nicht zu den Römern bringen, denn wenn die Römer ihn sahen, würden sie ihn an seiner Beschreibung erkennen und würden ihn töten. Da drehte er sich um, und plötzlich kamen sieben Leute. Von den Römern, also traf er sie und sagte: „Was hat dich gebracht?“ Sie sagten: „Wir sind gekommen.“ Dieser Prophet reist in diesem Monat ab, und es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu ihm gesandt zu werden. Leute, und wir wurden über seine Neuigkeiten informiert. Wir wurden auf deinen Weg geschickt. Er sagte: „Gibt es jemanden hinter dir, der besser ist als du?“ Sie sagten: „Wir wurden nur informiert.“ Erzähl ihm von deinem Weg. Er sagte: „Haben Sie etwas gesehen, das Gott erreichen wollte? Kann einer der Leute es abweisen?“ Sie sagten: „Nein.“ Er sagte: Da schworen sie ihm die Treue und blieben bei ihm. Er sagte: „Ich beschwöre dich bei Gott, wer von euch ist sein Vormund.“ Sie sagten: „Abu Talib.“ Er appellierte weiterhin an ihn, bis Abu Talib ihn zurückgab und mitsandte. Abu Bakr Bilal und der Mönch versorgten ihn mit Kuchen und Öl. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nicht, außer hieraus. Das Gesicht...
17
Dschami at-Tirmidhi # 49/3621
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Ismail erzählte uns, Muhammad bin Bashar erzählte uns, Ibn Abi Adi erzählte uns im Auftrag von Hisham bin Hassan, im Auftrag von Ikrimah, im Auftrag von Ibn Abbas: „Es wurde dem Gesandten Gottes offenbart, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, als er vierzig Jahre alt war, also blieb er dreizehn in Mekka und zehn in Medina und starb.“ Er ist dreiundsechzig Jahre alt. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
18
Dschami at-Tirmidhi # 49/3622
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَهَكَذَا حَدَّثَنَا هُوَ يَعْنِي ابْنَ بَشَّارٍ وَرَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat es uns erzählt, Ibn Abi Adi hat uns erzählt, auf die Autorität von Hischam, auf die Autorität von Ikrimah, auf die Autorität von Ibn Abbas, der sagte, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, verhaftet wurde, als er der Sohn von Fünfundsechzig war, und das ist, wie er es uns erzählte, d. h. Ibn Bashar, und Muhammad bin Ismail erzählte etwas Ähnliches von ihm.
19
Dschami at-Tirmidhi # 49/3623
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَلاَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ وَلاَ بِالآدَمِ وَلَيْسَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns mit der Autorität von Malik bin Anas, und Al-Ansari erzählte uns, Ma'an erzählte uns, Malik bin Anas erzählte uns mit der Autorität von Rabi'ah bin Abi Abd. Der Gnädige, dass er Anas bin Malik sagen hörte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken“, war weder lang und klar noch kurz und zögernd noch Nicht als Albino, nicht als Mensch, nicht so lockig wie eine Katze, nicht als Schwarzer. Gott sandte ihn im Alter von vierzig Jahren und er lebte zehn Jahre in Mekka. Er lebte zehn Jahre in Medina, und Gott ließ ihn im Alter von sechzig Jahren sterben, und weder auf seinem Kopf noch auf seinem Bart befanden sich zwanzig weiße Haare. Er sagte: Abu Issa, das ist ein guter und authentischer Hadith.
20
Dschami at-Tirmidhi # 49/3624
Simak bin Harb (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ بِمَكَّةَ حَجَرًا كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ لَيَالِيَ بُعِثْتُ إِنِّي لأَعْرِفُهُ الآنَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar und Mahmoud bin Ghaylan berichteten uns und sagten: „Abu Dawud al-Tayalisi erzählte uns, Sulayman bin Muadh al-Dhabi erzählte uns, auf die Autorität von Simak bin Harb, auf die Autorität von Jabir bin Samurah, der sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „In der Tat wurde in Mekka ein Stein verwendet, um mich nachts zu begrüßen.“ Ich wurde geschickt und kenne ihn jetzt.“ Er sagte: „Das ist ein guter und seltsamer Hadith.“
21
Dschami at-Tirmidhi # 49/3625
Abu al-Ala' (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَتَدَاوَلُ مِنْ قَصْعَةٍ مِنْ غُدْوَةٍ حَتَّى اللَّيْلِ يَقُومُ عَشَرَةٌ وَيَقْعُدُ عَشَرَةٌ ‏.‏ قُلْنَا فَمَا كَانَتْ تُمَدُّ قَالَ مِنْ أَىِّ شَيْءٍ تَعْجَبُ مَا كَانَتْ تُمَدُّ إِلاَّ مِنْ هَا هُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى السَّمَاءِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الْعَلاَءِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ‏.‏
Muhammad ibn Bashar erzählte uns, Yazid ibn Harun erzählte uns, Suleiman al-Taymi erzählte uns im Auftrag von Abu Al-Ala, im Auftrag von Samurah ibn Jundub, er sagte: „Wir waren beim Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, wir zirkulieren von einer Portion Essen vom Morgen bis zur Nacht, wenn zehn aufstehen und zehn sitzen werden.“ Wir sagten: „Was war das?“ Es wurde verlängert. Er sagte: „Was staunen Sie? Es erstreckte sich nur von hier aus.“ Er zeigte mit der Hand zum Himmel. Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“ Abu Al-Alas Name ist Yazid bin Abdullah bin Al-Shakhir.
22
Dschami at-Tirmidhi # 49/3626
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ فَخَرَجْنَا فِي بَعْضِ نَوَاحِيهَا فَمَا اسْتَقْبَلَهُ جَبَلٌ وَلاَ شَجَرٌ إِلاَّ وَهُوَ يَقُولُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ وَقَالُوا عَنْ عَبَّادٍ أَبِي يَزِيدَ مِنْهُمْ فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ ‏.‏
Abbad bin Yaqoub Al-Kufi erzählte uns, Al-Walid bin Abi Thawr erzählte uns, auf die Autorität von Al-Suddi, auf die Autorität von Abbad bin Abi Yazid, auf die Autorität von Ali bin Abi Talib: Er sagte: „Ich war beim Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, in Mekka, also gingen wir in einige seiner Außenbezirke, aber kein Berg oder Baum traf ihn, außer als er sagte: Der Friede sei mit dir, oh Gesandter Gottes. Er sagte, dies sei ein seltsamer Hadith. Mehr als eine Person hat es mit der Autorität von Al-Walid ibn Abi Thawr erzählt, und sie sagten mit der Autorität von Abbad Abi Yazid. Unter ihnen ist Farwa bin Abi Al-Mughra‘.
23
Dschami at-Tirmidhi # 49/3627
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ إِلَى لِزْقِ جِذْعٍ وَاتَّخَذُوا لَهُ مِنْبَرًا فَخَطَبَ عَلَيْهِ فَحَنَّ الْجِذْعُ حَنِينَ النَّاقَةِ فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَّهُ فَسَكَنَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىٍّ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Omar bin Yunus erzählte uns, auf die Autorität von Ikrimah bin Ammar, auf die Autorität von Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha, auf die Autorität von Anas Ibn Malik, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, eine Predigt für Laziq Jad’ah hielt, und sie nahmen eine Kanzel für ihn, und er hielt eine Predigt über ihn, so dass der Stamm sich sehnte wie die Sehnsucht eines Kamelstute. Also kam der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, herab und berührte ihn und er beruhigte sich. Abu Issa sagte: „Auf der Autorität von Ubayy, Jabir, Ibn Umar, Sahl Ibn Saad, Ibn Abbas und Umm Salamah und dem Hadith von Anas handelt es sich um einen guten, authentischen und seltsamen Hadith.“
24
Dschami at-Tirmidhi # 49/3628
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بِمَ أَعْرِفُ أَنَّكَ نَبِيٌّ قَالَ ‏"‏ إِنْ دَعَوْتُ هَذَا الْعِذْقَ مِنْ هَذِهِ النَّخْلَةِ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَنْزِلُ مِنَ النَّخْلَةِ حَتَّى سَقَطَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْجِعْ ‏"‏ ‏.‏ فَعَادَ فَأَسْلَمَ الأَعْرَابِيُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Ismail erzählte es uns, Muhammad bin Saeed erzählte es uns, Sharik erzählte uns, auf die Autorität von Samak, auf die Autorität von Abu Dhabyan, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Er kam. Ein Beduine ging zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: „Woher weiß ich, dass du ein Prophet bist?“ Er sagte: „Wenn ich diesen Zweig dieser Palme anrufe, werde ich Zeugnis ablegen.“ „Ich bin der Gesandte Gottes.“ Dann rief ihn der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er begann, von der Palme herabzusteigen, bis er zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, fiel, und dann sagte er: „Komm zurück.“ Dann kehrte er zurück und die Beduinen konvertierten zum Islam. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, seltsamer und authentischer Hadith.
25
Dschami at-Tirmidhi # 49/3629
Abu Zaid bin Akhtab (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدِ بْنُ أَخْطَبَ، قَالَ مَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِي وَدَعَا لِي قَالَ عَزْرَةُ إِنَّهُ عَاشَ مِائَةً وَعِشْرِينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ إِلاَّ شَعَرَاتٌ بِيضٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو زَيْدٍ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte es uns, Bundar erzählte es uns, Abu Asim erzählte es uns, Ezra bin Thabit erzählte es uns, Alba bin Ahmar erzählte es uns, Abu Zaid erzählte uns Ibn Akhtab, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, wischte seine Hand über meinem Gesicht ab und betete für mich.“ Esra sagte, er habe einhundertzwanzig Jahre gelebt und sei nicht da gewesen Sein Kopf bis auf weiße Haare. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Und Abu Zayds Name ist Amr ibn Akhtab.
26
Dschami at-Tirmidhi # 49/3630
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ عَرَضْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي ضَعِيفًا - أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ فَقَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ ثُمَّ دَسَّتْهُ فِي يَدِي وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ قَالَ فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِطَعَامٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ ‏"‏ قُومُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقُوا فَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ ‏.‏ قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَهُ حَتَّى دَخَلاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَفُتَّ وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا فَآدَمَتْهُ ثُمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Ansari erzählte es uns, Ma’an erzählte uns, er sagte: „Ich habe es Malik bin Anas im Auftrag von Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha gezeigt.“ Er hörte Anas bin Malik sagen: „Abu Talha sagte zu Umm Sulaym: Ich habe die Stimme des Gesandten Gottes gehört, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren – was bedeutet, schwach – ich erkenne sie.“ Hunger. Hast du etwas? Sie sagte: „Ja.“ Also holte sie Gerstentafeln heraus, dann holte sie einen Schleier für sich heraus und wickelte einen Teil des Brotes zusammen, dann gab sie es mir in die Hand und gab mir einen Teil davon zurück, dann schickte sie mich zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er sagte: „Also brachte ich es zu ihm und fand den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, saß in der Moschee und die Menschen waren bei ihm. Er sagte: „Also stand ich über ihnen auf, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: ‚Abu Talha hat dich geschickt.‘ Ich sagte: ‚Ja‘. Er sagte: „Mit Essen.“ Also sagte ich: „Ja.“ Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zu denen, die bei ihm waren: „Steht auf.“ Sagte er und sie machten sich auf den Weg. Also machte ich mich vor ihnen auf den Weg, bis ich zu Abu Talha kam und ihn informierte. Abu Talha sagte: „O Umm Sulaim, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ist gekommen und die Menschen sind bei ihm, aber es gibt nichts. Wir haben etwas, um sie zu ernähren.“ Umm Sulaim sagte: „Gott und sein Gesandter wissen es am besten.“ Also machte sich Abu Talha auf den Weg, bis er den Gesandten Gottes traf. Dann kam der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und Abu Talha mit ihm, bis sie eintraten, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Komm, oh Umm Sulaim, was hast du?“ „Also brachte sie das Brot, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, befahl, es zu tun. Also brach sie es und Umm Sulaym drückte ein Stück Brot für sie aus. Also servierte sie es, und dann sagte der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, darüber, was Gott von ihm wollte. Dann sagte er: „Geben Sie zehn die Erlaubnis.“ Also gab er ihnen die Erlaubnis und sie aßen. Bis sie zufrieden waren, gingen sie. Dann sagte er: „Geben Sie zehn die Erlaubnis.“ Da gab er ihnen die Erlaubnis, und sie aßen, bis sie satt waren. Dann gingen sie hinaus, und das ganze Volk aß. Sie waren zufrieden und das Volk bestand aus siebzig oder achtzig Mann. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
27
Dschami at-Tirmidhi # 49/3631
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ وَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَزِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Ansari erzählte es uns, Ma’an erzählte es uns, Malik bin Anas erzählte uns, auf Autorität von Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha, auf Autorität von Anas Ibn Malik, er sagte: „Ich sah den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und das Nachmittagsgebet war gekommen und die Menschen suchten nach der Waschung, konnten sie aber nicht finden, also wurde der Gesandte Gottes gebracht.“ Mögen Gottes Gebete und Friede mit ihm sein, mit der Waschung. Dann legte der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, seine Hand in dieses Gefäß und befahl den Menschen, daraus die Waschung durchzuführen. Er sagte: „Ich sah, wie Wasser unter seinen Fingern hervorkam. Die Leute führten die Waschung durch, bis der letzte von ihnen die Waschung durchführte.“ Abu Issa sagte, und zwar auf Befehl von Imran bin Husayn. Ibn Masoud, Jabir, Ziyad bin Al-Harith Al-Sada’i und der Hadith von Anas sind gute und authentische Hadithe.
28
Dschami at-Tirmidhi # 49/3632
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَوَّلُ مَا ابْتُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النُّبُوَّةِ حِينَ أَرَادَ اللَّهُ كَرَامَتَهُ وَرَحْمَةَ الْعِبَادِ بِهِ أَنْ لاَ يَرَى شَيْئًا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ فَمَكَثَ عَلَى ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَمْكُثَ وَحُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلْوَةُ فَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَخْلُوَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Al-Ansari erzählte es uns, Ishaq bin Musa erzählte es uns, Yunus bin Bukayr erzählte uns, Muhammad bin Ishaq erzählte es uns, Al-Zuhri erzählte mir, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, dass sie sagte: „Das erste, was der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, aus der Prophezeiung initiierte, war, als Gott Seine Ehre und Barmherzigkeit gegenüber Seinen Dienern wollte.“ Er sah nichts, aber so etwas wie der Anbruch der Morgendämmerung kam, und so blieb er in diesem Zustand, solange Gott es für ihn wünschte, und die Einsamkeit gefiel ihm, aber da war nichts. Ihm ist es lieber, als allein zu sein. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
29
Dschami at-Tirmidhi # 49/3633
Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِنَّكُمْ تَعُدُّونَ الآيَاتِ عَذَابًا وَإِنَّا كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرَكَةً لَقَدْ كُنَّا نَأْكُلُ الطَّعَامَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ ‏.‏ قَالَ وَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فَوَضَعَ يَدَهُ فِيهِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ حَىَّ عَلَى الْوَضُوءِ الْمُبَارَكِ وَالْبَرَكَةِ مِنَ السَّمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى تَوَضَّأْنَا كُلُّنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad ibn Bashar erzählte uns, Abu Ahmad al-Zubayri erzählte uns, Israel erzählte uns, auf die Autorität von Mansour, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Alqamah, auf die Autorität von Abd. Gott sagte: „In der Tat betrachtet ihr die Zeichen als Strafe, aber wir pflegten sie zu betrachten, zur Zeit des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, einen Segen. Wir pflegten zu essen.“ Essen mit dem Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und wir hören die Verherrlichung des Essens. Er sagte: „Dem Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, wurde ein Gefäß gebracht, und er legte seine Hand hinein und ließ mit seinen Fingern Wasser zwischendurch hervorsprudeln, und der Prophet, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, sagte: „Gegrüßet seist die gesegnete Waschung und der Segen vom Himmel.“ Bis wir alle die Waschung durchführten. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
30
Dschami at-Tirmidhi # 49/3634
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّ عَلَىَّ وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ رَجُلاً فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْىُ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ فَيَفْصِمُ عَنْهُ وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Ansari hat es uns erzählt, Maan bin Issa hat es uns erzählt, Malik hat es uns erzählt, auf die Autorität von Hisham bin Urwa, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Aisha, Al-Harith bin Hisham fragte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, wie kommt Offenbarung zu dir? Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Manchmal fällt mir etwas ein Wie das Läuten einer Glocke, was für mich schwieriger ist. Manchmal erscheint mir der Engel als Mann und spricht zu mir, und ich verstehe, was er sagt.“ sagte Aisha. Ich sah, wie der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, an einem sehr kalten Tag die Offenbarung über ihn kam und er von ihm getrennt wurde und seine Stirn mit Schmutz bedeckt war. Nach Rasse. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
31
Dschami at-Tirmidhi # 49/3635
Bara (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ شَعْرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ بَعِيدٌ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ لَمْ يَكُنْ بِالْقَصِيرِ وَلاَ بِالطَّوِيلِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Waki' erzählte uns, Sufyan erzählte uns, im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Al-Bara', er sagte: „Ich habe noch nie jemanden mit Haaren in einem roten Anzug gesehen.“ Besser als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er hat Haare, die bis zu seinen Schultern reichen, weit zwischen den Schultern. Es war weder kurz noch kurz. Lang. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
32
Dschami at-Tirmidhi # 49/3636
Abu Ishaq
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ الْبَرَاءَ أَكَانَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ السَّيْفِ قَالَ لاَ مِثْلَ الْقَمَرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Sufyan bin Waki‘ erzählte uns, Humayd bin Abdul Rahman erzählte uns, Zuhayr erzählte uns, auf Autorität von Abu Ishaq, er sagte: „Ein Mann fragte Al-Bara‘, ob das Gesicht des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Nein, wie der Mond.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein guter Hadith.“
33
Dschami at-Tirmidhi # 49/3637
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالطَّوِيلِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ضَخْمَ الرَّأْسِ ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ تَكَفُّؤًا كَأَنَّمَا انْحَطَّ مِنْ صَبَبٍ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Muhammad bin Ismail hat es uns erzählt, Abu Nu’aym hat es uns erzählt, Al-Masoudi hat es uns erzählt, auf die Autorität von Uthman bin Muslim bin Hurmuz, auf die Autorität von Nafi’ bin Jubayr bin Mutim, auf die Autorität von Ali, der sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, war weder groß noch klein, hatte dicke Handflächen und Füße und einen großen Kopf.“ Er hat große, lange, gerade Hüften, und wenn er geht, beugt er sich nach vorne, als würde er von einem Baum herabsteigen, etwas, das ich weder vorher noch nachher gesehen habe. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Sufyan bin Wakee‘ erzählte uns. Mein Vater erzählte uns im Auftrag von Al-Masoudi mit dieser und einer ähnlichen Übertragungskette.
34
Dschami at-Tirmidhi # 49/3638
Ibrahim Bin Muhammad, einer der Nachkommen von Ali Bin Abi Talib
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي حَلِيمَةَ مِنْ قَصْرِ الأَحْنَفِ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالُوا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى غُفْرَةَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، مِنْ وَلَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ رضى الله عنه إِذَا وَصَفَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمْ يَكُنْ بِالطَّوِيلِ الْمُمَغَّطِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَكَانَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ كَانَ جَعْدًا رَجِلاً وَلَمْ يَكُنْ بِالْمُطَهَّمِ وَلاَ بِالْمُكَلْثَمِ وَكَانَ فِي الْوَجْهِ تَدْوِيرٌ أَبْيَضُ مُشْرَبٌ أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ أَهْدَبُ الأَشْفَارِ جَلِيلُ الْمُشَاشِ وَالْكَتِدِ أَجْرَدُ ذُو مَسْرُبَةٍ شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ إِذَا مَشَى تَقَلَّعَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صَبَبٍ وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ مَعًا بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ أَجْوَدُ النَّاسِ كَفًّا وَأَشْرَحُهُمْ صَدْرًا وَأَصْدَقُ النَّاسِ لَهْجَةً وَأَلْيَنُهُمْ عَرِيكَةً وَأَكْرَمُهُمْ عِشْرَةً مَنْ رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ وَمَنْ خَالَطَهُ مَعْرِفَةً أَحَبَّهُ يَقُولُ نَاعِتُهُ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ سَمِعْتُ الأَصْمَعِيَّ يَقُولُ فِي تَفْسِيرِهِ صِفَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمُمَغَّطِ الذَّاهِبُ طُولاً ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَعْرَابِيًّا يَقُولُ تَمَغَّطَ فِي نَشَّابَةٍ أَىْ مَدَّهَا مَدًّا شَدِيدًا ‏.‏ وَأَمَّا الْمُتَرَدِّدُ فَالدَّاخِلُ بَعْضُهُ فِي بَعْضٍ قِصَرًا وَأَمَّا الْقَطَطُ فَالشَّدِيدُ الْجُعُودَةِ وَالرَّجِلُ الَّذِي فِي شَعَرِهِ حُجُونَةٌ قَلِيلاً وَأَمَّا الْمُطَهَّمُ فَالْبَادِنُ الْكَثِيرُ اللَّحْمِ وَأَمَّا الْمُكَلْثَمُ فَالْمُدَوَّرُ الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَمَّا الْمُشْرَبُ فَهُوَ الَّذِي فِي بَيَاضِهِ حُمْرَةٌ وَالأَدْعَجُ الشَّدِيدُ سَوَادِ الْعَيْنِ وَالأَهْدَبُ الطَّوِيلُ الأَشْفَارِ وَالْكَتِدُ مُجْتَمَعُ الْكَتِفَيْنِ وَهُوَ الْكَاهِلُ وَالْمَسْرُبَةُ هُوَ الشَّعْرُ الدَّقِيقُ الَّذِي هُوَ كَأَنَّهُ قَضِيبٌ مِنَ الصَّدْرِ إِلَى السُّرَّةِ ‏.‏ وَالشَّثْنُ الْغَلِيظُ الأَصَابِعِ مِنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ وَالتَّقَلُّعُ أَنْ يَمْشِيَ بِقُوَّةٍ وَالصَّبَبُ الْحُدُورُ يَقُولُ انْحَدَرْنَا فِي صَبُوبٍ وَصَبَبٍ وَقَوْلُهُ جَلِيلُ الْمُشَاشِ يُرِيدُ رُءُوسَ الْمَنَاكِبِ وَالْعَشِيرَةُ الصُّحْبَةُ وَالْعَشِيرُ الصَّاحِبُ وَالْبَدِيهَةُ الْمُفَاجَأَةُ يُقَالَ بَدَهْتُهُ بِأَمْرٍ أَىْ فَجَأْتُهُ ‏.‏
Abu Ja`far, Muhammad ibn al-Husayn ibn Abi Halimah erzählten uns von Qasr al-Ahnaf, Ahmad ibn Abdah al-Dhabi und Ali ibn Hajar. Die Bedeutung ist dieselbe. Sie sagten: Issa bin Yunus hat es uns erzählt, Omar bin Abdullah, der befreite Sklave von Ghafra, hat es uns erzählt. Ibrahim bin Muhammad, einer der Nachkommen Alis, erzählte mir. Ibn Abi Talib sagte, als Ali, möge Gott mit ihm zufrieden sein, den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, beschrieb, sagte er, er sei weder lang, noch bedeckt, noch klein, und er sei ein Viertel des Volkes, aber er sei kein lockiger Mann, noch sei er ein Mann mit lockigem Haar, noch sei er ein Mann, der gereinigt oder beschmiert sei. Und im Gesicht war ein weißer Streifen, der die Augen blendete, die Ränder der Schamlippen, die Epiphysen waren makellos und der Kragen war nackt, mit einem gegabelten Streifen. Beim Gehen sind die Handflächen und Füße angehoben, als würde er im Wind gehen, und wenn er sich umdreht, sind sie zusammengedreht, zwischen seinen Schultern liegt das Siegel der Prophezeiung, das das Siegel von ist Die Propheten sind die freundlichsten Menschen, die großzügigsten Herzen, die aufrichtigsten Reden, die sanftesten und großzügigsten Menschen. Und wer auch immer bei ihm war und ihn kannte, der liebte ihn und sagte: „Ich habe noch nie jemanden wie ihn gesehen, weder vor noch nach ihm.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein guter und seltsamer Hadith, nicht.“ Seine Erzählkette ist zusammenhängend. Abu Ja`far sagte: Ich hörte Al-Asma’i in seiner Interpretation sagen, dass das Merkmal des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, darin besteht, dass er eine lange Haarbedeckung hat. Und ich hörte einen Beduinen sagen: „Er tauchte in einen Speer ein“, was bedeutete, dass er ihn mit schwerer Hand ausstreckte. Was den Zögernden betrifft, so ist er einer, der sich kurz darauf einlässt. Was Katzen betrifft, so sind sie sehr lockig, und was den Mann betrifft, der ein wenig Krause im Haar hat, und was den Mutahim betrifft, er ist der Dicke mit viel Fleisch, und was den Muthammah betrifft, er ist der Dicke mit viel Fleisch. Also der mit dem runden Gesicht. Was den Trinker betrifft, so ist er derjenige, dessen Weiß rot ist, und der ganz Dunkle mit Augen und Wimpern. Die langen Schulterblätter und der Schulterbereich treffen auf die Schultern, also den Widerrist, und das lange Haar ist das feine Haar, das von der Brust bis zum Nabel wie ein Stab aussieht. .Und die dicken, dicken Finger der Handflächen und Füße und die Statur bedeuten, dass man kräftig geht, und der stämmige sagt: Wir gingen bergab und bergab, und sein Ausspruch, Jalil Al-Mashash, bedeutete die Anführer der Reihen, den geselligen Clan, den geselligen Clan und die überraschende Intuition. Es wird gesagt, dass er schnell etwas tat, also seine Überraschung.
35
Dschami at-Tirmidhi # 49/3639
Urwah (RA)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْرُدُ سَرْدَكُمْ هَذَا وَلَكِنَّهُ كَانَ يَتَكَلَّمُ بِكَلاَمٍ بَيْنَهُ فَصْلٌ يَحْفَظُهُ مَنْ جَلَسَ إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏
Humayd ibn Masada erzählte uns, Humayd ibn al-Aswad erzählte uns, auf die Autorität von Usama ibn Zayd, auf die Autorität von al-Zuhri, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, sie sagte: Abu Jesus, das ist ein guter und authentischer Hadith. Wir kennen es nur aus dem Hadith von Al-Zuhri, und es wurde von Yunus bin Yazid im Auftrag von Al-Zuhri überliefert.
36
Dschami at-Tirmidhi # 49/3640
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعِيدُ الْكَلِمَةَ ثَلاَثًا لِتُعْقَلَ عَنْهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى ‏.‏
Muhammad bin Yahya erzählte uns, Abu Qutaybah, Sallam bin Qutaybah sagte uns, im Auftrag von Abdullah bin Al-Muthanna, im Auftrag von Thumama, im Auftrag von Anas bin Malik, er sagte, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, das Wort dreimal wiederholen würde, damit es von ihm verstanden werden konnte. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith. Wir kennen es aus dem Hadith von Abdullah bin Al-Muthanna.
37
Dschami at-Tirmidhi # 49/3641
Ibn Jaz (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ تَبَسُّمًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Ibn Lahi’ah sagte uns, auf die Autorität von Ubayd Allah ibn al-Mughirah, auf die Autorität von Abdullah ibn al-Harith ibn Juza‘, er sagte: „Ich habe niemanden gesehen, von dem er mehr lächelte als den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
38
Dschami at-Tirmidhi # 49/3642
Ibn Jaz (RA)
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، مِثْلُ هَذَا ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحَانِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، قَالَ مَا كَانَ ضَحِكُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ تَبَسُّمًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Es wurde im Auftrag von Yazid bin Abi Habib, im Auftrag von Abdullah bin Al-Harith bin Jaz‘ erzählt, etwa so. Ahmad bin Khaled Al-Khallal hat es uns erzählt, Yahya bin Ishaq Al-Silhani hat es uns erzählt, Al-Layth bin Saad hat es uns erzählt, im Auftrag von Yazid bin Abi Habib, im Auftrag von Abdullah bin Al-Harith bin Teilweise, sagte er, sei das Lachen des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, nichts anderes als ein Lächeln gewesen. Abu Issa sagte: Dies ist ein authentischer, seltsamer Hadith, den wir aus dem Hadith von Laith bin Saad nur in dieser Hinsicht kennen.
39
Dschami at-Tirmidhi # 49/3643
Sa'ib Bin Yazid
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ فَمَسَحَ بِرَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ وَتَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ فَقُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَنَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَإِذَا هُوَ مِثْلُ زِرِّ الْحَجَلَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى الزِّرُّ يُقَالُ بَيْضٌ لَهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَانَ وَقُرَّةَ بْنِ إِيَاسٍ الْمُزَنِيِّ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَأَبِي رِمْثَةَ وَبُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ وَعَمْرِو بْنِ أَخْطَبَ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Hatim bin Ismail erzählte uns, mit der Autorität von Al-Ja’ad bin Abd al-Rahman, er sagte: „Ich hörte Al-Sa’ib bin Yazid sagen: „Du hast mich mitgenommen.“ Meine Tante ging zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sie sagte: „O Gesandter Gottes, der Sohn meiner Schwester hat Schmerzen, also wischte er mir den Kopf ab und betete um Segen für mich und vollzog die Waschung, also trank ich.“ Von seiner Waschung an stand ich hinter seinem Rücken und betrachtete den Ring zwischen seinen Schultern, und er war wie der Knopf eines Himmel und Hölle. Abu Issa sagte: Der Knopf heißt weiß. Für sie. Abu Issa sagte: Auf Autorität von Salman, Qurrah bin Iyas Al-Muzani, Jabir bin Samra, Abu Ramthah und Buraydah Al-Aslami. Und Abdullah bin Sargis, Amr bin Akhtab und Abu Saeed. Aus dieser Perspektive ist dies ein guter, authentischer und seltsamer Hadith.
40
Dschami at-Tirmidhi # 49/3644
Jabir bin Samurah (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ غُدَّةً حَمْرَاءَ مِثْلَ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Saeed bin Yaqoub Al-Talqani erzählte uns, Ayyub bin Jabir sagte uns, auf Autorität von Samak bin Harb, auf Autorität von Jabir bin Samra, er sagte, er sei das Siegel des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken – das heißt, die Drüse zwischen seinen Schultern ist eine rote Drüse wie ein Taubenei. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
41
Dschami at-Tirmidhi # 49/3645
Jabir bin Samurah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ، هُوَ ابْنُ أَرْطَاةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ فِي سَاقَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُمُوشَةٌ وَكَانَ لاَ يَضْحَكُ إِلاَّ تَبَسُّمًا وَكُنْتُ إِذَا نَظَرْتُ إِلَيْهِ قُلْتُ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ وَلَيْسَ بِأَكْحَلَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte uns, Abbad bin Al-Awwam sagte uns, Al-Hajjaj sagte uns, er sei Ibn Artat, auf Autorität von Simak bin Harb, auf Autorität von Jabir bin Samurah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hatte eine Beule in seinen Beinen und er lachte nur mit einem Lächeln, und wenn ich ihn ansah, sagte ich: ‚Ich werde blau.‘“ Die Augen, kein Kajal. Abu Issa sagte: Dies ist aus dieser Perspektive ein guter, authentischer und seltsamer Hadith.
42
Dschami at-Tirmidhi # 49/3646
Jabir bin Samurah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنَيْنِ مَنْهُوسَ الْعَقِبِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ erzählte uns, Abu Qatn erzählte uns, Shu’bah sagte uns, auf die Autorität von Samak bin Harb, auf die Autorität von Jabir bin Samurah, er sagte: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war die Rippe des Mundes, die Form der Augen und die Spitze der Ferse.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
43
Dschami at-Tirmidhi # 49/3647
Jabir bin Samurah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنَيْنِ مَنْهُوشَ الْعَقِبِ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ لِسِمَاكٍ مَا ضَلِيعُ الْفَمِ قَالَ وَاسِعُ الْفَمِ ‏.‏ قُلْتُ مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ قَالَ طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا مَنْهُوشُ الْعَقِبِ قَالَ قَلِيلُ اللَّحْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Musa erzählte uns, Muhammad bin Al-Muthanna erzählte uns, er sagte, Muhammad bin Jafar erzählte uns, Shu'bah erzählte uns, auf die Autorität von Samak bin Harb, auf die Autorität von Jabir bin Samra, Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, hatte einen lockeren Mund, geformte Augen und eine gebrochene Ferse.“ Er sagte: Weithals. Ich sagte: Welche Form hat das Auge? Er sagte: lang und schlitzförmig. Jesus, das ist ein guter und authentischer Hadith.
44
Dschami at-Tirmidhi # 49/3648
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِي فِي وَجْهِهِ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَسْرَعَ فِي مَشْيِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا الأَرْضُ تُطْوَى لَهُ إِنَّا لَنُجْهِدُ أَنْفُسَنَا وَإِنَّهُ لَغَيْرُ مُكْتَرِثٍ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Ibn Lahi'ah erzählte uns, auf die Autorität von Abu Yunus, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Ich habe nichts Schöneres gesehen als den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, als ob die Sonne ihm ins Gesicht lief, und ich habe nie jemanden schneller gehen sehen als den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, als würde die Erde für ihn aufgerollt.“ Wir wollen uns anstrengen, aber es ist ihm egal. Er sagte: Das ist ein seltsamer Hadith.
45
Dschami at-Tirmidhi # 49/3649
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ عُرِضَ عَلَىَّ الأَنْبِيَاءُ فَإِذَا مُوسَى ضَرْبٌ مِنَ الرِّجَالِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَإِذَا أَقْرَبُ النَّاسِ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا صَاحِبُكُمْ نَفْسَهُ وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا دِحْيَةُ ‏"‏ ‏.‏ هُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ الْكَلْبِيُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Qutaibah überlieferte uns, Al-Layth überlieferte uns mit der Autorität von Abu Al-Zubayr, mit der Autorität von Jabir, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Die Propheten wurden mir vorgestellt, und siehe, Moses war ein Typ von Mann, als wäre er einer der Männer von Shanu`ah. Und ich sah Jesus, den Sohn Marias, und siehe, die Person, die mir am nächsten kam, mit der ich eine Ähnlichkeit sah.“ er war Urwa ibn Masoud, und ich sah Abraham, und siehe, derjenige, dem ich am nächsten sah, war dein Gefährte selbst, und ich sah Gabriel, und siehe, der, dem ich am nächsten sah, war eine Ähnlichkeit mit Dihya. Er ist der Sohn von Khalifa Al-Kalbi. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith.
46
Dschami at-Tirmidhi # 49/3650
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، حَدَّثَنِي عَمَّارٌ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ ‏.‏
Ahmad ibn Mani` und Ya`qub ibn Ibrahim al-Dawraqi erzählten uns, sie sagten: „Ismail ibn Ulayya erzählte uns, auf Autorität von Khalid al-Hadha, Ammar erzählte mir: Ein Diener von Banu Hashim sagte: Ich hörte Ibn Abbas sagen, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, starb, als er fünfundsechzig Jahre alt war.“
47
Dschami at-Tirmidhi # 49/3651
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ،قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ،قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ،قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنُ الإِسْنَادِ صَحِيحٌ ‏.‏
Nasr bin Ali Al-Jahdhami erzählte uns, er sagte, Bishr bin Al-Mufaddal erzählte uns, er sagte, Khalid Al-Hadha erzählte uns, er sagte, Ammar, der Diener von Banu Hashim, erzählte uns. Ibn Abbas erzählte uns, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, starb, als er fünfundsechzig Jahre alt war. Abu Issa sagte, dies sei ein Hasan-Hadith. Die Namensnennung ist korrekt...
48
Dschami at-Tirmidhi # 49/3652
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ - يَعْنِي يُوحَى إِلَيْهِ وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَدَغْفَلِ بْنِ حَنْظَلَةَ وَلاَ يَصِحُّ لِدَغْفَلٍ سَمَاعٌ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ رُؤْيَةٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ erzählte es uns, er sagte, Ruh bin Ubadah erzählte es uns, er sagte, Zakaria bin Ishaq erzählte es uns, er sagte, Amr bin Dinar sagte uns, auf Autorität von Ibn Abbas sagte, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, dreizehn Tage in Mekka blieb – das heißt, es wurde ihm offenbart und er starb, als er dreiundsechzig Jahre alt war. Sagte Abu. Issa, und auf die Autorität von Aisha, Anas bin Malik und Daghfal bin Hanzalah, und Daghfal hat weder eine Anhörung noch eine Vision vom Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Der Hadith von Ibn Abbas ist ein Hasan-Hadith, ähnlich dem Hadith von Amr bin Dinar.
49
Dschami at-Tirmidhi # 49/3653
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُهُ يَخْطُبُ، يَقُولُ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَا ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat uns erzählt, er sagte, Muhammad bin Ja'far hat uns erzählt, er sagte, Shu'bah hat uns erzählt, auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Amir bin Sa'd, auf die Autorität von Jarir Ibn Abdullah, auf die Autorität von Muawiyah Ibn Abi Sufyan, dass er sagte: „Ich hörte ihn eine Predigt halten, in der er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ist gestorben.“ als er drei Jahre alt war.“ Dreiundsechzig, Abu Bakr, Omar und ich sind dreiundsechzig Jahre alt. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
50
Dschami at-Tirmidhi # 49/3654
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْعَنْبَرِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَقَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، فِي حَدِيثِهِ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَاتَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَ هَذَا ‏.‏
Al-Abbas Al-Anbari und Al-Hussein bin Mahdi Al-Basri sagten uns, sie sagten, Abdul Razzaq erzählte uns, auf Autorität von Ibn Jurayj, er sagte, ich sei auf Autorität von Ibn Shihab informiert worden. Al-Zuhri, auf der Autorität von Urwa, auf der Autorität von Aisha, und Al-Hussein bin Mahdi sagten in seinem Hadith: Ibn Jurayj, auf der Autorität von Al-Zuhri, auf der Autorität von Urwa, auf der Autorität von Aisha, der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, starb, als er dreiundsechzig Jahre alt war. Abu Issa sagte: „Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Er wurde von meinem Neffen überliefert.“ Al-Zuhri, auf Autorität von Al-Zuhri, auf Autorität von Urwa, auf Autorität von Aisha, so.