Sunan Abu Dawud — Hadis #18320
Hadis #18320
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ نَافِعٍ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ كُنْتُ فِي سِكَّةِ الْمِرْبَدِ فَمَرَّتْ جَنَازَةٌ مَعَهَا نَاسٌ كَثِيرٌ قَالُوا جَنَازَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ فَتَبِعْتُهَا فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ عَلَيْهِ كِسَاءٌ رَقِيقٌ عَلَى بُرَيْذِينَتِهِ وَعَلَى رَأْسِهِ خِرْقَةٌ تَقِيهِ مِنَ الشَّمْسِ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا الدِّهْقَانُ قَالُوا هَذَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ . فَلَمَّا وُضِعَتِ الْجَنَازَةُ قَامَ أَنَسٌ فَصَلَّى عَلَيْهَا وَأَنَا خَلْفَهُ لاَ يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَىْءٌ فَقَامَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ لَمْ يُطِلْ وَلَمْ يُسْرِعْ ثُمَّ ذَهَبَ يَقْعُدُ فَقَالُوا يَا أَبَا حَمْزَةَ الْمَرْأَةُ الأَنْصَارِيَّةُ فَقَرَّبُوهَا وَعَلَيْهَا نَعْشٌ أَخْضَرُ فَقَامَ عِنْدَ عَجِيزَتِهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا نَحْوَ صَلاَتِهِ عَلَى الرَّجُلِ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ الْعَلاَءُ بْنُ زِيَادٍ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الْجَنَازَةِ كَصَلاَتِكَ يُكَبِّرُ عَلَيْهَا أَرْبَعًا وَيَقُومُ عِنْدَ رَأْسِ الرَّجُلِ وَعَجِيزَةِ الْمَرْأَةِ قَالَ نَعَمْ . قَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ غَزَوْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ غَزَوْتُ مَعَهُ حُنَيْنًا فَخَرَجَ الْمُشْرِكُونَ فَحَمَلُوا عَلَيْنَا حَتَّى رَأَيْنَا خَيْلَنَا وَرَاءَ ظُهُورِنَا وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ يَحْمِلُ عَلَيْنَا فَيَدُقُّنَا وَيَحْطِمُنَا فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ وَجَعَلَ يُجَاءُ بِهِمْ فَيُبَايِعُونَهُ عَلَى الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ عَلَىَّ نَذْرًا إِنْ جَاءَ اللَّهُ بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانَ مُنْذُ الْيَوْمِ يَحْطِمُنَا لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ . فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجِيءَ بِالرَّجُلِ فَلَمَّا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُبْتُ إِلَى اللَّهِ . فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُبَايِعُهُ لِيَفِيَ الآخَرُ بِنَذْرِهِ . قَالَ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَتَصَدَّى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَأْمُرَهُ بِقَتْلِهِ وَجَعَلَ يَهَابُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْتُلَهُ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لاَ يَصْنَعُ شَيْئًا بَايَعَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَذْرِي . فَقَالَ " إِنِّي لَمْ أُمْسِكْ عَنْهُ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلاَّ لِتُوفِيَ بِنَذْرِكَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ أَوْمَضْتَ إِلَىَّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ أَنْ يُومِضَ " . قَالَ أَبُو غَالِبٍ فَسَأَلْتُ عَنْ صَنِيعِ أَنَسٍ فِي قِيَامِهِ عَلَى الْمَرْأَةِ عِنْدَ عَجِيزَتِهَا فَحَدَّثُونِي أَنَّهُ إِنَّمَا كَانَ لأَنَّهُ لَمْ تَكُنِ النُّعُوشُ فَكَانَ الإِمَامُ يَقُومُ حِيَالَ عَجِيزَتِهَا يَسْتُرُهَا مِنَ الْقَوْمِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ " . نَسَخَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ الْوَفَاءَ بِالنَّذْرِ فِي قَتْلِهِ بِقَوْلِهِ إِنِّي قَدْ تُبْتُ .
Mereka berkata: Uskup Abdullah ibn Umair. Maka aku mengikutinya. Tiba-tiba aku ternampak seorang lelaki yang memakai pakaian nipis ketika menunggang keldai kecilnya. Dia memakai sehelai kain di kepalanya untuk melindungi dirinya daripada matahari. Aku bertanya: Siapakah lelaki penting ini? Orang ramai berkata: Ini Anas ibn Malik.
Apabila uskup diletakkan, Anas berdiri dan mengimami solat jenazah di atasnya sementara aku berada di belakangnya, dan tiada halangan antara aku dan dia. Dia berdiri di dekat kepalanya, dan bertakbir empat kali (Allah Maha Besar). Dia tidak memanjangkan solat dan tidak juga mempercepatkannya. Kemudian dia duduk. Mereka berkata: Abu Hamzah, (ini uskup) seorang wanita Ansari. Mereka membawanya dekat dengannya dan terdapat struktur berbentuk kubah hijau di atas uskupnya. Dia berdiri bertentangan dengan pinggulnya dan mengimami solat jenazah di atasnya seperti dia mengimaminya di atas lelaki itu. Kemudian dia duduk.
Al-Ala' ibn Ziyad bertanya: Abu Hamzah, adakah Rasulullah (ﷺ) telah solat jenazah ke atas jenazah seperti yang telah kamu lakukan, dengan melafazkan empat takbir (Allah Maha Besar) ke atasnya, dan berdiri bertentangan dengan kepala seorang lelaki dan pinggul seorang wanita?
Dia menjawab: Ya. Dia bertanya: Abu Hamzah, adakah kamu berperang bersama Rasulullah (ﷺ)? Dia menjawab: Ya. Aku berperang bersamanya dalam perang Hunayn. Orang-orang musyrik keluar dan menyerang kami dengan begitu hebat sehingga kami melihat kuda-kuda kami di belakang kami. Di antara orang-orang (iaitu orang-orang kafir) ada seorang lelaki yang menyerang kami, dan memukul serta melukai kami (dengan pedangnya). Allah kemudian mengalahkan mereka. Mereka kemudian dibawa dan mula bersumpah setia kepadanya untuk Islam.
Seorang lelaki dari kalangan sahabat Nabi (ﷺ) berkata: Aku bersumpah kepada diriku sendiri bahawa jika Allah mendatangkan orang yang memukul kami (dengan pedangnya) pada hari itu, aku akan memenggal kepalanya. Rasulullah (ﷺ) berdiam diri dan lelaki itu dibawa (sebagai tawanan).
Apabila dia melihat Rasulullah (ﷺ), dia berkata: Wahai Rasulullah, aku telah bertaubat kepada Allah. Rasulullah (ﷺ) berhenti (seketika) menerima sumpah setianya, supaya lelaki yang lain itu dapat menunaikan nazarnya. Tetapi lelaki itu mula menunggu perintah Rasulullah (ﷺ) untuk membunuhnya. Dia takut Rasulullah (ﷺ) untuk membunuhnya. Apabila Rasulullah (ﷺ) melihat bahawa dia tidak melakukan apa-apa, dia menerima sumpah setianya. Lelaki itu berkata: Wahai Rasulullah (ﷺ) bagaimana dengan nazarku? Dia berkata: Aku berhenti (menerima sumpah setianya) hari ini supaya kamu dapat menunaikan nazarmu. Dia berkata: Wahai Rasulullah, mengapa kamu tidak memberi isyarat kepadaku? Nabi (ﷺ) berkata: Tidak layak bagi seorang Nabi untuk memberi isyarat.
Abu Ghalib berkata: Aku bertanya (kepada orang ramai) tentang Anas yang berdiri bertentangan dengan pinggul seorang wanita. Mereka memberitahu saya bahawa amalan ini adalah disebabkan oleh fakta bahawa (pada zaman Nabi) tidak ada struktur berbentuk kubah di atas usungan wanita. Jadi imam biasa berdiri bertentangan dengan pinggul wanita untuk menyembunyikannya daripada orang ramai.
Abu Dawud berkata: Sabda Nabi (ﷺ) "Aku telah diperintahkan untuk memerangi manusia sehingga mereka berkata: Tiada tuhan melainkan Allah" telah membatalkan tradisi menunaikan nazar ini dengan ucapannya: "Aku telah bertaubat".
Diriwayatkan oleh
Nafi' Abughalib (RA)
Sumber
Sunan Abu Dawud # 21/3194
Gred
Sahih
Kategori
Bab 21: Jenazah