सुनन अबू दाऊद — हदीस #१८३२०
हदीस #१८३२०
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ نَافِعٍ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ كُنْتُ فِي سِكَّةِ الْمِرْبَدِ فَمَرَّتْ جَنَازَةٌ مَعَهَا نَاسٌ كَثِيرٌ قَالُوا جَنَازَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ فَتَبِعْتُهَا فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ عَلَيْهِ كِسَاءٌ رَقِيقٌ عَلَى بُرَيْذِينَتِهِ وَعَلَى رَأْسِهِ خِرْقَةٌ تَقِيهِ مِنَ الشَّمْسِ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا الدِّهْقَانُ قَالُوا هَذَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ . فَلَمَّا وُضِعَتِ الْجَنَازَةُ قَامَ أَنَسٌ فَصَلَّى عَلَيْهَا وَأَنَا خَلْفَهُ لاَ يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَىْءٌ فَقَامَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ لَمْ يُطِلْ وَلَمْ يُسْرِعْ ثُمَّ ذَهَبَ يَقْعُدُ فَقَالُوا يَا أَبَا حَمْزَةَ الْمَرْأَةُ الأَنْصَارِيَّةُ فَقَرَّبُوهَا وَعَلَيْهَا نَعْشٌ أَخْضَرُ فَقَامَ عِنْدَ عَجِيزَتِهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا نَحْوَ صَلاَتِهِ عَلَى الرَّجُلِ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ الْعَلاَءُ بْنُ زِيَادٍ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الْجَنَازَةِ كَصَلاَتِكَ يُكَبِّرُ عَلَيْهَا أَرْبَعًا وَيَقُومُ عِنْدَ رَأْسِ الرَّجُلِ وَعَجِيزَةِ الْمَرْأَةِ قَالَ نَعَمْ . قَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ غَزَوْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ غَزَوْتُ مَعَهُ حُنَيْنًا فَخَرَجَ الْمُشْرِكُونَ فَحَمَلُوا عَلَيْنَا حَتَّى رَأَيْنَا خَيْلَنَا وَرَاءَ ظُهُورِنَا وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ يَحْمِلُ عَلَيْنَا فَيَدُقُّنَا وَيَحْطِمُنَا فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ وَجَعَلَ يُجَاءُ بِهِمْ فَيُبَايِعُونَهُ عَلَى الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ عَلَىَّ نَذْرًا إِنْ جَاءَ اللَّهُ بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانَ مُنْذُ الْيَوْمِ يَحْطِمُنَا لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ . فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجِيءَ بِالرَّجُلِ فَلَمَّا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُبْتُ إِلَى اللَّهِ . فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُبَايِعُهُ لِيَفِيَ الآخَرُ بِنَذْرِهِ . قَالَ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَتَصَدَّى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَأْمُرَهُ بِقَتْلِهِ وَجَعَلَ يَهَابُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْتُلَهُ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لاَ يَصْنَعُ شَيْئًا بَايَعَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَذْرِي . فَقَالَ " إِنِّي لَمْ أُمْسِكْ عَنْهُ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلاَّ لِتُوفِيَ بِنَذْرِكَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ أَوْمَضْتَ إِلَىَّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ أَنْ يُومِضَ " . قَالَ أَبُو غَالِبٍ فَسَأَلْتُ عَنْ صَنِيعِ أَنَسٍ فِي قِيَامِهِ عَلَى الْمَرْأَةِ عِنْدَ عَجِيزَتِهَا فَحَدَّثُونِي أَنَّهُ إِنَّمَا كَانَ لأَنَّهُ لَمْ تَكُنِ النُّعُوشُ فَكَانَ الإِمَامُ يَقُومُ حِيَالَ عَجِيزَتِهَا يَسْتُرُهَا مِنَ الْقَوْمِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ " . نَسَخَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ الْوَفَاءَ بِالنَّذْرِ فِي قَتْلِهِ بِقَوْلِهِ إِنِّي قَدْ تُبْتُ .
उन्होंने कहा: अब्दुल्लाह इब्न उमैर की अर्थी। तो मैं उसके पीछे-पीछे चला। अचानक मैंने एक आदमी को देखा, जिसने पतला सा वस्त्र पहना हुआ था और वह अपने छोटे खच्चर पर सवार था। उसने धूप से बचने के लिए अपने सिर पर कपड़ा रखा हुआ था। मैंने पूछा: यह महत्वपूर्ण व्यक्ति कौन है? लोगों ने कहा: यह अनस इब्न मलिक हैं।
जब अर्थी रखी गई, तो अनस खड़े हुए और उनके ऊपर जनाज़े की नमाज़ पढ़ाई, जबकि मैं उनके ठीक पीछे था और मेरे और उनके बीच कोई रुकावट नहीं थी। वे उनके सिर के पास खड़े हुए और चार तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) पढ़ीं। उन्होंने न तो नमाज़ को लंबा किया और न ही जल्दी की। फिर वे बैठ गए। उन्होंने कहा: अबू हमज़ा, (यहाँ) एक अंसारी महिला की अर्थी है। वे उसे उनके पास लाए और उसकी अर्थी के ऊपर एक हरे रंग का गुंबदनुमा ढांचा था। वे उसके कूल्हों के सामने खड़े हुए और उसके ऊपर भी उसी तरह जनाज़े की नमाज़ पढ़ाई जैसे उन्होंने उस आदमी के ऊपर पढ़ाई थी। फिर वे बैठ गए।
अल-अला' इब्न ज़ियाद ने पूछा: अबू हमज़ा, क्या अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुर्दे पर वैसी ही जनाज़े की नमाज़ पढ़ी थी जैसी आपने पढ़ी है, चार तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) कहते हुए, और एक पुरुष के सिर और एक स्त्री के कूल्हों के सामने खड़े होकर?
उन्होंने उत्तर दिया: हाँ। उन्होंने पूछा: अबू हमज़ा, क्या आपने अल्लाह के रसूल से युद्ध किया था? उन्होंने उत्तर दिया: हाँ। मैंने उनसे हुनैंन की लड़ाई में युद्ध किया था। बहुदेववादी निकले और हम पर इतना ज़बरदस्त आक्रमण किया कि हमें अपने घोड़े अपनी पीठ के पीछे दिखाई देने लगे। लोगों (अर्थात अविश्वासियों) में एक व्यक्ति था जो हम पर हमला कर रहा था, और हमें (अपनी तलवार से) घायल कर रहा था। फिर अल्लाह ने उन्हें हरा दिया। फिर उन्हें लाया गया और उन्होंने इस्लाम के लिए अल्लाह के प्रति निष्ठा की शपथ ली।
पैगंबर (ﷺ) के साथियों में से एक व्यक्ति ने कहा: मैं अपने मन में यह प्रतिज्ञा करता हूँ कि यदि अल्लाह उस व्यक्ति को हमारे पास लाए जिसने उस दिन हम पर तलवार से वार किया था, तो मैं उसका सिर काट दूँगा। अल्लाह के रसूल (ﷺ) चुप रहे और उस व्यक्ति को (बंदी बनाकर) लाया गया।
जब उसने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को देखा, तो उसने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मैंने अल्लाह से पश्चाताप कर लिया है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कुछ देर के लिए उसकी प्रतिज्ञा लेना बंद कर दिया, ताकि वह व्यक्ति अपनी प्रतिज्ञा पूरी कर सके। लेकिन वह व्यक्ति अपने वध के लिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) के आदेश का इंतज़ार करने लगा। वह अल्लाह के रसूल (ﷺ) द्वारा मारे जाने से डरता था। जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने देखा कि उसने कुछ नहीं किया, तो उन्होंने उसकी प्रतिज्ञा ले ली। उस व्यक्ति ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मेरी प्रतिज्ञा का क्या हुआ? उन्होंने कहा: मैंने आज प्रतिज्ञा लेना बंद कर दिया ताकि तुम अपनी प्रतिज्ञा पूरी कर सको। उन्होंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, आपने मुझे कोई संकेत क्यों नहीं दिया? पैगंबर (ﷺ) ने कहा: पैगंबर के लिए संकेत देना उचित नहीं है।
अबू ग़ालिब ने कहा: मैंने (लोगों से) अनस के बारे में पूछा कि वह स्त्री के कूल्हों के सामने खड़े होते थे। उन्होंने मुझे बताया कि यह प्रथा इसलिए थी क्योंकि (पैगंबर के ज़माने में) महिलाओं के अर्थी पर गुंबदनुमा संरचनाएँ नहीं होती थीं। इसलिए इमाम स्त्री को लोगों से छिपाने के लिए उसके कूल्हों के सामने खड़े होते थे।
अबू दाऊद ने कहा: पैगंबर (ﷺ) के इस कथन, "मुझे लोगों से तब तक लड़ने का आदेश दिया गया है जब तक वे यह न कहें: अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं है," ने उनके इस कथन, "मैंने पश्चाताप कर लिया है," से प्रतिज्ञा पूरी करने की इस परंपरा को रद्द कर दिया।
वर्णनकर्ता
नाफी अबुग़लिब (आरए)
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # २१/३१९४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २१: जनाज़ा