Câmiu't-Tirmizî — Hadis #26638
Hadis #26638
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا الاِسْتِخَارَةَ فِي الأُمُورِ كُلِّهَا كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ
" إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ لْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ فَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ قَالَ وَيُسَمِّي حَاجَتَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي أَيُّوبَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِي . وَهُوَ شَيْخٌ مَدِينِيٌّ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ سُفْيَانُ حَدِيثًا وَقَدْ رَوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِي .
Kuteybe bize, Abdurrahman bin Ebi El-Mevâli, Muhammed bin El-Münkedir'den, Cabir bin Abdullah'tan rivayetle şöyle dediğini anlattı: Allah'ın Elçisi, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, bize Kur'an'dan bir sure öğrettiği gibi, bize her konuda istikamet öğretiyor. He says, “If one of you intends According to the command, let him perform two rak’ahs other than the obligatory prayer, then say, “O God, I seek guidance from You by Your knowledge, I seek guidance from You by Your power, and I ask of You.” Senin büyük lütfundan; çünkü sen güç sahibisin, benim güç sahibi değilim; sen bilirsin, ben bilmem; sen, gaybı bilensin. Oh God, if You know that this Bu iş, dinimde, geçimimde ve işlerimin akıbetinde benim için daha hayırlıdır veya dedi ki, yakın ve gelecek işlerimde onu bana kolaylaştır ve bu işi bana bereketli kıl, bilsen bile bu iş benim için dinimde, geçimimde ve işlerimin sonuçlarında kötüdür veya şöyle dedi: şimdiki ve gelecek işlerimde onu benden uzaklaştır ve beni ondan çevir, ben de onu takdir edeyim. Nerede olursa olsun bende bir hayır vardır, sonra O beni ondan razı etmiştir. İhtiyacını belirterek söyledi. Dedi ve Abdullah bin Mesud ve Ebu Eyyub'un yetkisi üzerine. dedi. Ebu İsa bir Cabir hadisidir. Güzel, sahih ve garip bir hadistir. Abdurrahman bin Ebu'l-Mevâli'nin hadisinden başkasını bilmiyoruz. Kendisi Medine şeyhidir. Güvenilir, Süfyan ondan bir hadis rivayet etmiştir ve birden fazla imam Abdurrahman'dan rivayet etmiştir ki o da Abdurrahman ibn Zeyd ibn Ebi el-Mawali'dir.
Rivayet eden
Câbir b. Abdullah (r.a.)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 3/480
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 3: Vitir