ফিতনা
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৫৮
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، أَشْرَفَ يَوْمَ الدَّارِ فَقَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ زِنًا بَعْدَ إِحْصَانٍ أَوِ ارْتِدَادٍ بَعْدَ إِسْلاَمٍ أَوْ قَتْلِ نَفْسٍ بِغَيْرِ حَقٍّ فَقُتِلَ بِهِ " . فَوَاللَّهِ مَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلاَ فِي إِسْلاَمٍ وَلاَ ارْتَدَدْتُ مُنْذُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ قَتَلْتُ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ فَبِمَ تَقْتُلُونَنِي قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَرَفَعَهُ . وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثَ فَأَوْقَفُوهُ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا .
" لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ زِنًا بَعْدَ إِحْصَانٍ أَوِ ارْتِدَادٍ بَعْدَ إِسْلاَمٍ أَوْ قَتْلِ نَفْسٍ بِغَيْرِ حَقٍّ فَقُتِلَ بِهِ " . فَوَاللَّهِ مَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلاَ فِي إِسْلاَمٍ وَلاَ ارْتَدَدْتُ مُنْذُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ قَتَلْتُ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ فَبِمَ تَقْتُلُونَنِي قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَرَفَعَهُ . وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثَ فَأَوْقَفُوهُ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا .
আহমাদ বিন আবদাহ আল-ধাবী আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদেরকে ইয়াহিয়া বিন সাঈদ থেকে, আবূ উমামা বিন সাহল বিন হানিফের সূত্রে বলেছেন যে, উসমান বিন আফফান গৃহের দিন গৃহের কাছে এসে বললেন, আমি আপনাকে খোদার কসম দিচ্ছি, আপনি কি জানেন যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আমি তাকে বরকত দিতে পারিনি। একজন মানুষের রক্ত ঝরাতে।" একজন মুসলমান, তিনটি জিনিসের একটি ব্যতীত: বিবাহের পর ব্যভিচার, ইসলামের পরে ধর্মত্যাগ, অথবা অন্যায়ভাবে এমন ব্যক্তিকে হত্যা করা যার জন্য তাকে হত্যা করা হয়েছিল। খোদার কসম, আমি জাহেলিয়াত বা ইসলামের সময় ব্যভিচার করিনি, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনুগত্য করার পর থেকে আমি ধর্মত্যাগও করিনি এবং আল্লাহ যে আত্মাকে হারাম করেছেন তাকে হত্যাও করিনি, তাহলে কিসের জন্য? "আপনি আমাকে হত্যা করছেন," আবু ঈসা বললেন, এবং ইবনে মাসউদ, আয়েশা এবং ইবনে আব্বাসের কর্তৃত্বে। এটি একটি উত্তম হাদীস। হাম্মাদ বিন সালামাহ থেকে বর্ণিত। ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ এর সূত্রে, তাই তিনি এটি বর্ণনা করেছেন। ইয়াহইয়া বিন সাঈদ আল-কাত্তান এবং একাধিক ব্যক্তি ইয়াহিয়া বিন সাঈদের সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা তা বন্ধ করেননি। তারা এটা বাড়ায়। এই হাদিসটি একাধিক কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে বর্ণনা করা হয়েছে, উসমানের কর্তৃত্বে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কর্তৃত্বে, আল্লাহ্ তাঁর উপর বরকত দান করেন এবং তাঁকে শান্তি দান করেন, যার মধ্যে একটি ট্রান্সমিশন চেইন রয়েছে যা নবীর কাছে পাওয়া যায়।
০২
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৫৯
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ لِلنَّاسِ " أَىُّ يَوْمٍ هَذَا " . قَالُوا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ . قَالَ " فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ إِلاَّ عَلَى نَفْسِهِ أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ عَلَى وَلَدِهِ وَلاَ مَوْلُودٌ عَلَى وَالِدِهِ أَلاَ وَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أَيِسَ مِنْ أَنْ يُعْبَدَ فِي بِلاَدِكُمْ هَذِهِ أَبَدًا وَلَكِنْ سَتَكُونُ لَهُ طَاعَةٌ فِيمَا تَحْتَقِرُونَ مِنْ أَعْمَالِكُمْ فَسَيَرْضَى بِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَحُذَيْمِ بْنِ عَمْرٍو السَّعْدِيِّ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى زَائِدَةُ عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ نَحْوَهُ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ .
হানাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ আল-আহওয়াস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, শাবিব বিন গারকাদা থেকে, সুলাইমান বিন আমর বিন আল-আহওয়াস থেকে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বিদায় হজ্জের সময় বলতে শুনেছি যে, এটা কি মানুষের জন্য? তারা বলল, বৃহত্তর হজের দিন। তিনি বললেন, তোমার রক্তের জন্য আর তোমাদের ধন-সম্পদ ও তোমাদের সম্মান তোমাদের এই দেশে যেমন অলঙ্ঘনীয়, তেমনি পবিত্র। কোন পাপী নিজের বিরুদ্ধে ব্যতীত অন্যায়ের ফসল কাটবে না। সে কি কাটবে না? একজন অপরাধী তার সন্তানের বিরুদ্ধে, এবং কোন সন্তান তার পিতার বিরুদ্ধে নয়। প্রকৃতপক্ষে, শয়তান আপনার এই দেশে কখনও পূজা করা হতে নিরাশ হয়েছে, কিন্তু এটি তার হবে। "আপনি যে কাজেই আনুগত্যকে ঘৃণা করেন, তিনি তাতে সন্তুষ্ট হবেন।" আবূ ঈসা বলেন, এবং আবূ বাকরা, ইবনে আব্বাস, জাবির ও হুদাইমের সূত্রে। ইবনে আমর আল-সাদী রহ. এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। জায়দাহ শাবিব ইবনে গারকাদা থেকে অনুরূপ কিছু বর্ণনা করেছেন এবং আমরা একটি হাদীস ছাড়া তা জানি না। যুবক ইবনে ঘরকাদা...
০৩
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৬০
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ لاَعِبًا أَوْ جَادًّا فَمَنْ أَخَذَ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ وَجَعْدَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ . وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ لَهُ صُحْبَةٌ قَدْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ وَهُوَ غُلاَمٌ وَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ وَوَالِدُهُ يَزِيدُ بْنُ السَّائِبِ لَهُ أَحَادِيثُ هُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ ابْنُ أُخْتِ نَمِرٍ
" لاَ يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ لاَعِبًا أَوْ جَادًّا فَمَنْ أَخَذَ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ وَجَعْدَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ . وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ لَهُ صُحْبَةٌ قَدْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ وَهُوَ غُلاَمٌ وَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ وَوَالِدُهُ يَزِيدُ بْنُ السَّائِبِ لَهُ أَحَادِيثُ هُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ ابْنُ أُخْتِ نَمِرٍ
আমাদের কাছে বুন্দর বর্ণনা করেছেন, ইয়াহইয়া বিন সাঈদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইবনু আবি ধীব বর্ণনা করেছেন, আবদুল্লাহ বিন আল-সাইব বিন ইয়াজিদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তার পিতার সূত্রে, তার দাদা থেকে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “তোমাদের মধ্যে কেউই তার ভাই খেলুক বা খেলুক, সে যেন সিরিয়াসলি না হয়, সে খেলুক। তার ভাইয়ের লাঠিটি তাকে ফিরিয়ে দেওয়া উচিত।” ". আবু ঈসা বলেন, এবং ইবনে ওমর, সুলাইমান বিন সূরাদ, জা'দাহ এবং আবু হুরাইরার কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। এটি একটি ভাল, অদ্ভুত হাদিস যা আমরা জানি না। ইবনে আবি ঝিবের হাদিস ব্যতীত। আল-সায়েব বিন ইয়াজিদের একজন সাহাবী ছিলেন যিনি হাদিস শুনেছিলেন, তিনি তাকে গ্রেপ্তার করেছিলেন এবং তাকে গ্রেপ্তার করেছিলেন যখন তিনি নবীর কাছ থেকে তাকে আশীর্বাদ করেছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর বয়স ছিল সাত বছর। তার পিতা ইয়াযীদ বিন আল-সায়েব হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি নবীর সাহাবীদের একজন ছিলেন, আল্লাহ্ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আল-সায়েব ইবনে ইয়াজিদ নিমরের বোনের ছেলে।
০৪
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৬১
. حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَجَّ يَزِيدُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ . فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثَبْتًا صَاحِبَ حَدِيثٍ وَكَانَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ جَدَّهُ وَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ يَقُولُ حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ وَهُوَ جَدِّي مِنْ قِبَلِ أُمِّي .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, হাতেম ইবনু ইসমাইল বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ থেকে, আল-সাইব ইবনু ইয়াযিদের সূত্রে। তিনি বলেন, “ইয়াযিদ নবীর সাথে হজ করেছিল, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। বিদায় যখন আমার বয়স সাত বছর। আলী বিন আল-মাদিনী ইয়াহিয়া বিন সাঈদ আল-কাত্তানের কর্তৃত্বে বলেছেন: মুহাম্মদ বিন ইউসুফ প্রমাণিত একজন হাদিস বর্ণনাকারী, এবং আল-সাইব বিন ইয়াজিদ ছিলেন তার দাদা, এবং মুহাম্মদ বিন ইউসুফ বলতেন যে আল-সায়েব বিন ইয়াজিদ, যিনি আমার মায়ের দিক থেকে আমার দাদা, তিনি আমাকে বর্ণনা করেছেন।
০৫
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৬২
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَشَارَ عَلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ لَعَنَتْهُ الْمَلاَئِكَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَعَائِشَةَ وَجَابِرٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ .
وَرَوَاهُ أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَزَادَ فِيهِ " وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ " . قَالَ وَأَخْبَرَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا .
وَرَوَاهُ أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَزَادَ فِيهِ " وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ " . قَالَ وَأَخْبَرَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا .
আবদুল্লাহ বিন আল-সাবাহ আল-আত্তার আল-হাশিমি আমাদেরকে বলেছেন, মাহবুব বিন আল-হাসান আমাদেরকে বলেছেন, খালেদ আল-হাদা আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মদ বিন সিরিন থেকে, আবু হুরায়রা (রা.)-এর সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি তার ভাইকে ইশারা করবে, আমরা তার ফেরেশতাকে মারধর করব।” আবু ঈসা রা. আবু বকরা, আয়েশা ও জাবিরের বরাতে। এ বিষয়ে এটি একটি হাসান, সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস। খালেদের হাদিস থেকে আশ্চর্য হয়। জুতা. আইয়ুব এটিকে মুহাম্মদ ইবনে সিরিন থেকে বর্ণনা করেছেন, আবু হুরায়রার কর্তৃত্বে, এটির অনুরূপ, কিন্তু তিনি এটিকে নবীর নামে উল্লেখ করেননি এবং এর সাথে যোগ করেছেন, "এবং যদি সে তার পিতার ভাই হত।" আর তার মা।" তিনি বলেনঃ কুতাইবা আমাদেরকে এ সম্পর্কে বলেছেন। হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদেরকে আইয়ুব (রাঃ) থেকে এ সম্পর্কে বলেছেন।
০৬
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৬৩
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَعَاطَى السَّيْفُ مَسْلُولاً . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ . وَرَوَى ابْنُ لَهِيعَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ بَنَّةَ الْجُهَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عِنْدِي أَصَحُّ .
আবদুল্লাহ ইবনে মুয়াবিয়া আল-জুমাহি আল-বসরি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ ইবনে সালামাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ আল-জুবায়ের থেকে, জাবির (রা.) থেকে, তিনি বলেন যে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) টানা তরবারি চালাতে নিষেধ করেছেন। আবু ঈসা রা. বলেন, এবং আবু বকরের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। এটি হাদীস থেকে একটি হাসান গরীব হাদীস হাম্মাদ বিন সালামাহ। ইবনে লাহিয়াহ এই হাদিসটি আবু আল-জুবায়ের থেকে, জাবিরের সূত্রে, বিনতে আল-জুহানী থেকে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আমার মতে হাম্মাদ বিন সালামাহ আরো সঠিক।
০৭
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৬৪
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ فَلاَ يُتْبِعَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنْ ذِمَّتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جُنْدَبٍ وَابْنِ عُمَرَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ فَلاَ يُتْبِعَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنْ ذِمَّتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جُنْدَبٍ وَابْنِ عُمَرَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
বুন্দর আমাদেরকে বলেছেন, মাদি বিন সুলাইমান আমাদেরকে বলেছেন, ইবনে আজলান আমাদেরকে বলেছেন, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে, নবী (সা.)-এর সূত্রে, আল্লাহর দরবারে দোয়া ও সালাম বর্ষিত হোক, যিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি সকালের নামায পড়ে, সে আল্লাহর হেফাজতে থাকে, তাই আল্লাহ তার বাধ্যবাধকতা থেকে তোমাকে কোনো শাস্তি দেবেন না।" আবু ঈসা রা. এবং জুনদুবের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে রা এবং ইবনে উমর রা. এই দৃষ্টিকোণ থেকে এটি একটি হাসান গরীব হাদীস।
০৮
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৬৫
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قُمْتُ فِيكُمْ كَمَقَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِينَا فَقَالَ
" أُوصِيكُمْ بِأَصْحَابِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى يَحْلِفَ الرَّجُلُ وَلاَ يُسْتَحْلَفُ وَيَشْهَدَ الشَّاهِدُ وَلاَ يُسْتَشْهَدُ أَلاَ لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ كَانَ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ عَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْفُرْقَةَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الاِثْنَيْنِ أَبْعَدُ مَنْ أَرَادَ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَذَلِكَ الْمُؤْمِنُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" أُوصِيكُمْ بِأَصْحَابِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى يَحْلِفَ الرَّجُلُ وَلاَ يُسْتَحْلَفُ وَيَشْهَدَ الشَّاهِدُ وَلاَ يُسْتَشْهَدُ أَلاَ لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ كَانَ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ عَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْفُرْقَةَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الاِثْنَيْنِ أَبْعَدُ مَنْ أَرَادَ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَذَلِكَ الْمُؤْمِنُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
আহমাদ বিন মানি’ আমাদেরকে বলেছেন, আল-নাদর বিন ইসমাইল আবু আল-মুগীরা আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মদ বিন সুকার সূত্রে, আবদুল্লাহ বিন দীনার থেকে, ইবন ওমরের সূত্রে, তিনি বলেছেন: ওমর আমাদেরকে জাবিয়ায় সম্বোধন করে বলেছিলেন, “হে লোকসকল, আমি তোমাদের মধ্যে তাঁর রাসূল হিসাবে উত্থিত হয়েছি, তিনি বলেছেন, “আল্লাহ্র উপর শান্তি বর্ষিত হোক” আমি তোমাদেরকে আমার সাহাবীদের সুপারিশ করছি, তারপর তাদের পরে যারা, তারপর তাদের পরে, তারপর মিথ্যা ছড়িয়ে পড়ে যতক্ষণ না একজন পুরুষ শপথ করে এবং শপথ না করে এবং সাক্ষী সাক্ষ্য দেয় এবং না করে যে পুরুষের কোন মহিলার সাথে একা থাকা উচিত নয় যদি না তাদের তৃতীয়টি শয়তান হয়। দল থেকে সাবধান, বিচ্ছেদ থেকে সাবধান। কারণ শয়তান একজনের সাথে থাকে এবং সে জান্নাতের আনন্দ কামনাকারীর থেকে উভয়ের থেকে দূরে থাকে, তাই সে যেন তাদের সঙ্গ মেনে নেয় যার কল্যাণ তাকে খুশি করে। আর তার মন্দ কাজ তাকে অসন্তুষ্ট করে, তাহলে সেই মুমিন।" আবু ঈসা বলেন, "এটি এই দৃষ্টিকোণ থেকে একটি ভাল, নির্ভরযোগ্য এবং অদ্ভুত হাদীস, এবং এটি ইবনে বরকতময় তিনি বর্ণনা করেছেন। মুহাম্মদ বিন সুকা. এই হাদিসটি একাধিক কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে, ওমরের কর্তৃত্বে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁকে বরকত দান করুন।
০৯
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৬৬
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" يَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
ইয়াহইয়া ইবনু মূসা আমাদেরকে বলেছেন, আবদুর রাজ্জাক আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে ইবরাহীম ইবনু মায়মুন বলেছেন, ইবনু তাউসের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, ইবনু আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আল্লাহর হাত সম্প্রদায়ের সাথে। এটি একটি ভাল, অদ্ভুত হাদীস। ইবনে আব্বাসের হাদিস ছাড়া আমরা তা জানি না এই মুখ...
১০
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৬৭
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنِي الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ اللَّهَ لاَ يَجْمَعُ أُمَّتِي - أَوْ قَالَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم - عَلَى ضَلاَلَةٍ وَيَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ وَمَنْ شَذَّ شَذَّ إِلَى النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَسُلَيْمَانُ الْمَدَنِيُّ هُوَ عِنْدِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَتَفْسِيرُ الْجَمَاعَةِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ هُمْ أَهْلُ الْفِقْهِ وَالْعِلْمِ وَالْحَدِيثِ . قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ بْنَ مُعَاذٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ مَنِ الْجَمَاعَةُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ . قِيلَ لَهُ قَدْ مَاتَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ . قَالَ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ . قِيلَ لَهُ قَدْ مَاتَ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ جَمَاعَةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو حَمْزَةَ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ وَكَانَ شَيْخًا صَالِحًا وَإِنَّمَا قَالَ هَذَا فِي حَيَاتِهِ عِنْدَنَا .
" إِنَّ اللَّهَ لاَ يَجْمَعُ أُمَّتِي - أَوْ قَالَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم - عَلَى ضَلاَلَةٍ وَيَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ وَمَنْ شَذَّ شَذَّ إِلَى النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَسُلَيْمَانُ الْمَدَنِيُّ هُوَ عِنْدِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَتَفْسِيرُ الْجَمَاعَةِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ هُمْ أَهْلُ الْفِقْهِ وَالْعِلْمِ وَالْحَدِيثِ . قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ بْنَ مُعَاذٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ مَنِ الْجَمَاعَةُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ . قِيلَ لَهُ قَدْ مَاتَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ . قَالَ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ . قِيلَ لَهُ قَدْ مَاتَ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ جَمَاعَةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو حَمْزَةَ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ وَكَانَ شَيْخًا صَالِحًا وَإِنَّمَا قَالَ هَذَا فِي حَيَاتِهِ عِنْدَنَا .
আবূ বকর বিন নাফি’ আল-বসরী আমাদেরকে বলেছেন, আল-মুতামার বিন সুলায়মান আমাদেরকে বলেছেন, সুলায়মান আল-মাদানী আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ বিন দীনার থেকে, ইবনে উমরের সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আল্লাহ আমার জাতিকে একত্রিত করবেন না – অথবা তিনি মুহাম্মাদ-এর জাতিকে বরকত দান করবেন।” এবং ঈশ্বরের হাত সম্প্রদায়ের সাথে, এবং যে পথভ্রষ্ট হবে সে আগুনের দিকে বিপথগামী হবে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এই দৃষ্টিকোণ থেকে এটি একটি অদ্ভুত হাদীস। এবং সুলাইমান আল-মাদানী আমার মতে, তিনি হলেন সুলাইমান বিন সুফিয়ান, এবং আবু দাউদ আল-তায়ালিসি, আবু আমির আল-আকদী এবং একাধিক জ্ঞানী ব্যক্তি তার থেকে বর্ণনা করেছেন। আবু ঈসা বলেন, এবং জ্ঞানের লোকদের মতে দলটির ব্যাখ্যা হচ্ছে আইনশাস্ত্র, জ্ঞান এবং হাদীসের লোকেরা। তিনি বলেন, আমি আল-জারঊদ বিন মুআযকে শুনেছি। তিনি বলেনঃ আমি আলী ইবনুল হাসানকে বলতে শুনেছিঃ আমি দল থেকে আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারককে জিজ্ঞেস করলাম, তিনি বললেনঃ আবু বকর ও ওমর। তাকে বলা হলো, আবু বকর ও ওমর রা. অতঃপর অমুক অমুক অমুক বলেছে। তাকে বলা হয়েছিল, "অমুক-অমুক মারা গেছে।" আবদুল্লাহ বিন আল-মুবারক আবু হামজা আল-সুক্কারি বলেন, একটি দল। আবু ঈসা এবং আবু হামজা বলেছেন যে তিনি হলেন মুহাম্মদ বিন মায়মুন, এবং তিনি একজন ভাল বৃদ্ধ ব্যক্তি ছিলেন, তবে তিনি আমাদের সাথে তাঁর জীবনকালে এটি বলেছিলেন।
১১
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৬৮
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّهُ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ : (يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ) وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الظَّالِمَ فَلَمْ يَأْخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ مِنْهُ " .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَحُذَيْفَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ، وَاحِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، نَحْوَ حَدِيثِ يَزِيدَ وَرَفَعَهُ بَعْضُهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَأَوْقَفَهُ، بَعْضُهُمْ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَحُذَيْفَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ، وَاحِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، نَحْوَ حَدِيثِ يَزِيدَ وَرَفَعَهُ بَعْضُهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَأَوْقَفَهُ، بَعْضُهُمْ .
আমাদেরকে আহমদ ইবনু মানি’ বলেছেন, আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু হারুন বলেছেন, আমাদেরকে ইসমাইল ইবনু আবী খালিদ বলেছেন, কায়েস ইবনু আবী হাযিমের সূত্রে, আবূ বকর (রাঃ)-এর সূত্রে। আল-সিদ্দিক, যে তিনি বলেছিলেন, হে লোকেরা, তোমরা এই আয়াতটি পাঠ করছ: (হে ঈমানদারগণ, তোমরা নিজেরাই তোমাদের। কেউ তোমাদের ক্ষতি করবে না। সে পথভ্রষ্ট হবে যখন তুমি সৎপথে চলে যাবে।) এবং আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, “মানুষ যখন অত্যাচারীকে দেখে এবং তার হাত ধরে না, তখন তা ঘটতে চলেছে।” ঈশ্বর তাদের তাঁর কাছ থেকে একটি শাস্তি দিয়ে আশীর্বাদ করুন।" আমাদের কাছে মুহাম্মদ ইবনে বাশার বর্ণনা করেছেন, ইয়াযীদ ইবনে হারুন আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইসমাইল ইবনে আবি খালিদ থেকে, এর অনুরূপ। আবু ঈসা বলেন, এবং আয়েশা, উম্মে সালামা, আল-নুমান বিন বশীর, আবদুল্লাহ বিন ওমর এবং হুযায়ফাহ এর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। এবং এটি একটি সহীহ হাদীস। এইভাবে, একাধিক ব্যক্তি ইসমাইলের কর্তৃত্বে ইয়াজিদের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তাদের কেউ কেউ এটিকে ইসমাইলের উপর দায়ী করে তা বন্ধ করে দিয়েছেন। তাদের কেউ কেউ...
১২
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৬৯
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللَّهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَابًا مِنْهُ ثُمَّ تَدْعُونَهُ فَلاَ يُسْتَجَابُ لَكُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللَّهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَابًا مِنْهُ ثُمَّ تَدْعُونَهُ فَلاَ يُسْتَجَابُ لَكُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুল আযীয ইবন মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, আমর বিন আবি আমর থেকে, আবদুল্লাহ আল-আনসারীর সূত্রে, হুযায়ফাহ বিন আল-ইয়ামানের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, “যার হাতে আমার প্রাণ, সেই সত্তার কসম এবং আপনি যা করবেন তা নিশ্চিত করবেন বা যা করবেন তা নিশ্চিত করবেন। সম্পর্কে আনা যে, তিনি তাঁর পক্ষ থেকে তোমাদের উপর একটি শাস্তি প্রেরণ করেন, অতঃপর তোমরা তাঁকে ডাকবে কিন্তু তোমাদের সাড়া দেওয়া হবে না।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম হাদীস। আলী ইবনে হিজর, ইসমাঈল ইবনে জাফর আমর ইবনে আবি আমরের কর্তৃত্বে আমাদেরকে অবহিত করেছেন, এর অনুরূপ ট্রান্সমিশনের এই চেইনটি।
১৩
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭০
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيُّ الأَشْهَلِيُّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتُلُوا إِمَامَكُمْ وَتَجْتَلِدُوا بِأَسْيَافِكُمْ وَيَرِثَ دُنْيَاكُمْ شِرَارُكُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو .
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتُلُوا إِمَامَكُمْ وَتَجْتَلِدُوا بِأَسْيَافِكُمْ وَيَرِثَ دُنْيَاكُمْ شِرَارُكُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, আমর ইবনু আবী আমর থেকে, আবদুল্লাহর সূত্রে এবং তিনি আবদুল রহমানের পুত্র। আল-আনসারী আল-আশলি হুযায়ফাহ বিন আল-ইয়ামানের সূত্রে যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যার হাতে আমার প্রাণ, সেই সত্তার কসম, কিয়ামত আসবে না যতক্ষণ না। আপনি আপনার ইমামকে হত্যা করবেন এবং আপনার তরবারি দিয়ে আঘাত করবেন এবং আপনার মধ্যে সবচেয়ে দুষ্ট ব্যক্তি আপনার বিশ্বের উত্তরাধিকারী হবে।” আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস। আমরা কেবল আমর ইবনে আবী আমরের হাদীস থেকে তা জানি।
১৪
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭১
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذَكَرَ الْجَيْشَ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِمْ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ لَعَلَّ فِيهِمُ الْمُكْرَهَ . قَالَ
" إِنَّهُمْ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ أَيْضًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" إِنَّهُمْ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ أَيْضًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
নাসর ইবনু আলী আল-জাহদামী আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু সুকার সূত্রে, নাফি ইবনু যুবায়ের থেকে, উম্মে সালামার সূত্রে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত। তিনি তাদের অভিভূতকারী সেনাবাহিনীর কথা উল্লেখ করেছিলেন এবং উম্মে সালামাহ বলেন, "সম্ভবত তাদের মধ্যে জবরদস্তি রয়েছে।" তিনি বলেন, “তাদের পাঠানো হচ্ছে "তাদের উদ্দেশ্য।" আবু ঈসা বলেন, “এটি এই দৃষ্টিকোণ থেকে একটি ভাল এবং অদ্ভুত হাদিস। এই হাদিসটি নাফি ইবনে জুবায়ের থেকে বর্ণিত হয়েছে, আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে।
১৫
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭২
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَوَّلُ مَنْ قَدَّمَ الْخُطْبَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ مَرْوَانُ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ لِمَرْوَانَ خَالَفْتَ السُّنَّةَ . فَقَالَ يَا فُلاَنُ تُرِكَ مَا هُنَالِكَ . فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَلْيُنْكِرْهُ بِيَدِهِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَلْيُنْكِرْهُ بِيَدِهِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে বুন্দর বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-রহমান বিন মাহদী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে কায়েস বিন মুসলিম থেকে বর্ণনা করেছেন, তারিক বিন শিহাব থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি সর্বপ্রথম বলেছিলেন মারওয়ান সালাতের আগে খুতবা দিয়েছিলেন, অতঃপর এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে মারওয়ানকে বলল, আপনি সুন্নাহ লঙ্ঘন করেছেন। তিনি বললেন, অমুক যা আছে তা রেখে গেছে। তখন আবু বললেন, সাইদ। এই লোকটির জন্য, তার অপরাধ পূর্ণ হয়েছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি যে, "যে ব্যক্তি কোন মন্দ দেখতে পায়, সে যেন তার হাত দিয়ে তা নিন্দা করে, আর যে সামর্থ্য না রাখে, তারপর তার জিহ্বা দ্বারা, এবং যে তা করতে সক্ষম না হয়, সে তার অন্তর দিয়ে, এবং এটি ঈমানের সবচেয়ে দুর্বল।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
১৬
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭৩
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَثَلُ الْقَائِمِ عَلَى حُدُودِ اللَّهِ وَالْمُدْهِنِ فِيهَا كَمَثَلِ قَوْمٍ اسْتَهَمُوا عَلَى سَفِينَةٍ فِي الْبَحْرِ فَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَعْلاَهَا وَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَسْفَلَهَا فَكَانَ الَّذِينَ فِي أَسْفَلِهَا يَصْعَدُونَ فَيَسْتَقُونَ الْمَاءَ فَيَصُبُّونَ عَلَى الَّذِينَ فِي أَعْلاَهَا فَقَالَ الَّذِينَ فِي أَعْلاَهَا لاَ نَدَعُكُمْ تَصْعَدُونَ فَتُؤْذُونَنَا فَقَالَ الَّذِينَ فِي أَسْفَلِهَا فَإِنَّا نَنْقُبُهَا مِنْ أَسْفَلِهَا فَنَسْتَقِي فَإِنْ أَخَذُوا عَلَى أَيْدِيهِمْ فَمَنَعُوهُمْ نَجَوْا جَمِيعًا وَإِنْ تَرَكُوهُمْ غَرِقُوا جَمِيعًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَثَلُ الْقَائِمِ عَلَى حُدُودِ اللَّهِ وَالْمُدْهِنِ فِيهَا كَمَثَلِ قَوْمٍ اسْتَهَمُوا عَلَى سَفِينَةٍ فِي الْبَحْرِ فَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَعْلاَهَا وَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَسْفَلَهَا فَكَانَ الَّذِينَ فِي أَسْفَلِهَا يَصْعَدُونَ فَيَسْتَقُونَ الْمَاءَ فَيَصُبُّونَ عَلَى الَّذِينَ فِي أَعْلاَهَا فَقَالَ الَّذِينَ فِي أَعْلاَهَا لاَ نَدَعُكُمْ تَصْعَدُونَ فَتُؤْذُونَنَا فَقَالَ الَّذِينَ فِي أَسْفَلِهَا فَإِنَّا نَنْقُبُهَا مِنْ أَسْفَلِهَا فَنَسْتَقِي فَإِنْ أَخَذُوا عَلَى أَيْدِيهِمْ فَمَنَعُوهُمْ نَجَوْا جَمِيعًا وَإِنْ تَرَكُوهُمْ غَرِقُوا جَمِيعًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আহমাদ বিন মানি' আমাদেরকে বলেছেন, আবু মুয়াবিয়া আমাদেরকে বলেছেন, আল-আমাশ আমাদেরকে বলেছেন, আল-শাবি থেকে, আল-নুমান বিন বাশীর থেকে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সীমাবদ্ধতা বজায় রাখে এবং তাদের উপর চাপ প্রয়োগ করে এমন একজনের দৃষ্টান্ত, যে সমুদ্রে ঝাঁকে ঝাঁকে কিছু লোকের মত। তারা আঘাত. এর উপরে এবং তাদের মধ্যে কেউ কেউ এর নীচে পৌঁছেছিল, সুতরাং নীচের লোকেরা উপরে গিয়ে জল টেনে তার উপর ঢেলে দেবে, তাই তিনি এর শীর্ষে থাকা লোকদের বললেন, "আমরা আপনাকে উপরে যেতে দেব না, পাছে আপনি আমাদের ক্ষতি করবেন।" অতঃপর এর নীচে যারা ছিল তারা বলল, "নিশ্চয়ই, আমরা এটির নিচ থেকে খুঁড়ে জল তুলব।" তারা তাদের হাতে নিয়ে তাদের বাধা দেয় এবং তারা সবাই বেঁচে যায়, কিন্তু তারা যদি তাদের ছেড়ে যায় তবে তারা সবাই ডুবে যায়। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
১৭
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭৪
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُصْعَبٍ أَبُو يَزِيدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْجِهَادِ كَلِمَةَ عَدْلٍ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْجِهَادِ كَلِمَةَ عَدْلٍ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
আল-কাসিম বিন দিনার আল-কুফি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-রহমান বিন মুসাব আবু ইয়াজিদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইসরাইল বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মদ বিন জাহাদাহ থেকে, আতিয়াহ থেকে, আবু সাঈদ আল-খুদরি থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে আল্লাহর দোয়া ও শান্তির একটি মহান বাণী। অন্যায়কারী শাসকের সামনে ন্যায়বিচার।" ". আবু ঈসা বলেন, এবং আবু উমামার কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। এবং এই দৃষ্টিকোণ থেকে এটি একটি হাসান গরীব হাদীস।
১৮
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭৫
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةً فَأَطَالَهَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّيْتَ صَلاَةً لَمْ تَكُنْ تُصَلِّيهَا قَالَ
" أَجَلْ إِنَّهَا صَلاَةُ رَغْبَةٍ وَرَهْبَةٍ إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ فِيهَا ثَلاَثًا فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً سَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُهْلِكَ أُمَّتِي بِسَنَةٍ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَمَنَعَنِيهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ عُمَرَ .
" أَجَلْ إِنَّهَا صَلاَةُ رَغْبَةٍ وَرَهْبَةٍ إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ فِيهَا ثَلاَثًا فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً سَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُهْلِكَ أُمَّتِي بِسَنَةٍ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَمَنَعَنِيهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ عُمَرَ .
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ওয়াহব ইবন জারীর বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আমার পিতা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি আল-নুমান ইবন রশিদকে আল-যুহরীর সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস থেকে, আবদুল্লাহ ইবন খাবাব ইবনুল হারিসের সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনু খাবাব ইবনুল আল-আরতের সূত্রে, তিনি বলেন, আল্লাহ তাঁর পিতার উপর বরকত বর্ষণ করুন। তাকে এবং তাকে শান্তি দিন, একটি নামায পড়লেন এবং তিনি তা দীর্ঘায়িত করলেন। তারা ড হে আল্লাহর রসূল, আপনি এমন একটি প্রার্থনা করেছেন যা আপনি আগে করেননি। তিনি বললেন, "হ্যাঁ, এটি ইচ্ছা এবং ভয়ের একটি প্রার্থনা। আমি ঈশ্বরের কাছে এটি সম্পর্কে তিনটি জিনিস চেয়েছিলাম, এবং তিনি আমাকে দুটি জিনিস দিয়েছেন, কিন্তু তিনি আমাকে একটি অস্বীকার করেছিলেন। আমি তাকে আমার জাতিকে এক বছরের মধ্যে ধ্বংস না করতে বলেছিলাম, এবং তিনি আমাকে তা দিয়েছিলেন। আমি তাকে বলেছিলাম যেন শত্রুকে তাদের উপর কর্তৃত্ব করতে না দেয়। সে সেগুলো পরিবর্তন করে আমাকে দিয়েছে। আমি তাকে একে অপরের মন্দ আস্বাদন না করার জন্য বলেছিলাম, তাই সে তা অস্বীকার করে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম, অদ্ভুত ও সহীহ হাদীস। আর সাদ ও ইবনে উমর রা.
১৯
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭৬
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِيَ الأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مُلْكُهَا مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الأَحْمَرَ وَالأَصْفَرَ وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي أَنْ لاَ يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ عَامَّةٍ وَأَنَّ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَإِنَّ رَبِّي قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لاَ يُرَدُّ وَإِنِّي أَعْطَيْتُكَ لأُمَّتِكَ أَنْ لاَ أُهْلِكَهُمْ بِسَنَةٍ عَامَّةٍ وَأَنْ لاَ أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بِأَقْطَارِهَا أَوْ قَالَ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا وَيَسْبِي بَعْضُهُمْ بَعْضًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِيَ الأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مُلْكُهَا مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الأَحْمَرَ وَالأَصْفَرَ وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي أَنْ لاَ يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ عَامَّةٍ وَأَنَّ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَإِنَّ رَبِّي قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لاَ يُرَدُّ وَإِنِّي أَعْطَيْتُكَ لأُمَّتِكَ أَنْ لاَ أُهْلِكَهُمْ بِسَنَةٍ عَامَّةٍ وَأَنْ لاَ أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بِأَقْطَارِهَا أَوْ قَالَ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا وَيَسْبِي بَعْضُهُمْ بَعْضًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আইয়ুবের সূত্রে, আবু কিলাবার সূত্রে, আবূ আসমা আল-রাহবি থেকে, সাওবানের সূত্রে, তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, “নিশ্চয়ই, আল্লাহ দেখেছেন যে, আমি এবং আমার জন্য তার মাটি ও মাটি রোপণ করেছি। জাতির আধিপত্য পৌঁছাবে যা আমার জন্য রোপণ করা হয়েছে।" এবং আমাকে লাল এবং হলুদ ধন দেওয়া হয়েছিল, এবং আমি আমার জাতির জন্য আমার প্রভুর কাছে প্রার্থনা করেছিলাম যে তারা যেন তাদের একটি সাধারণ আইনের মাধ্যমে ধ্বংস না করে এবং তাদের আত্মা ছাড়া অন্য কোন শত্রুকে তাদের উপর ক্ষমতা না দেয় এবং তিনি তাদের ডিমগুলিকে জায়েয করেন। এবং প্রকৃতপক্ষে, আমার প্রভু বলেছেন, হে মুহাম্মদ, আমি যদি একটি আদেশ করি তবে তা প্রত্যাখ্যান করা হবে না এবং আমি আপনাকে দিয়েছি। এটি আপনার জাতির জন্য যে আমি তাদের একটি সাধারণ আইন দিয়ে ধ্বংস করব না এবং আমি তাদের উপর তাদের ব্যতীত অন্য কোনও শত্রু চাপিয়ে দেব না যে তাদের বিরুদ্ধে একত্রিত হলেও তাদের স্বদেশকে ধ্বংস করবে। "কে তার অঞ্চলগুলির মধ্যে, বা তিনি বলেছেন, তার অঞ্চলগুলির মধ্যে থেকে, যতক্ষণ না তাদের কেউ অন্যকে ধ্বংস করে এবং কেউ কেউ অন্যকে বন্দী করে।" আবু ঈসা রা. এই একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস
২০
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭৭
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ، قَالَتْ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِتْنَةً فَقَرَّبَهَا قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ خَيْرُ النَّاسِ فِيهَا قَالَ
" رَجُلٌ فِي مَاشِيَتِهِ يُؤَدِّي حَقَّهَا وَيَعْبُدُ رَبَّهُ وَرَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ يُخِيفُ الْعَدُوَّ وَيُخِيفُونَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَابْنِ عَبَّاسٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" رَجُلٌ فِي مَاشِيَتِهِ يُؤَدِّي حَقَّهَا وَيَعْبُدُ رَبَّهُ وَرَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ يُخِيفُ الْعَدُوَّ وَيُخِيفُونَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَابْنِ عَبَّاسٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
আমাদের কাছে ইমরান ইবনু মূসা আল-কাজ্জাজ আল-বসরী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আবদ আল-ওয়ারিস ইবনু সাঈদ বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু জাহাদাহ বর্ণনা করেছেন, এক ব্যক্তির সূত্রে, তাওউসের সূত্রে, তিনি উম্মে মালিক আল-বাহজিয়া থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে বরকত দান করলেন এবং তিনি তাঁর কাছে দোয়া করলেন। তিনি বললেনঃ আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, মানুষের মধ্যে শ্রেষ্ঠ কে? এতে তিনি বলেছেন: "একজন ব্যক্তি তার গবাদি পশু নিয়ে তাদের অধিকার পূরণ করে এবং তার প্রভুর উপাসনা করে, এবং একজন ব্যক্তি তার ঘোড়ার মাথা ধরে শত্রুকে ভয় দেখায় এবং তারা তাকে ভয় দেখায়।" আবু ডা. ঈসা, এবং উম্মে মুবাশ্বির, আবু সাঈদ আল-খুদরী এবং ইবনে আব্বাস এর কর্তৃত্বে। এই দৃষ্টিকোণ থেকে এটি একটি হাসান গরীব হাদীস, এবং এটি আল-লাইছ বর্ণনা করেছেন। ইবনে আবি সুলায়ম, তাওউসের কর্তৃত্বে, উম্মে মালিক আল-বাহজিয়া-এর কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন।
২১
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭৮
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سِيمِينْ، كُوشْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" تَكُونُ فِتْنَةٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبَ قَتْلاَهَا فِي النَّارِ اللِّسَانُ فِيهَا أَشَدُّ مِنَ السَّيْفِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ لاَ يُعْرَفُ لِزِيَادِ بْنِ سِيمِينَ كُوشْ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ لَيْثٍ فَرَفَعَهُ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ لَيْثٍ فَوَقَفَهُ .
" تَكُونُ فِتْنَةٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبَ قَتْلاَهَا فِي النَّارِ اللِّسَانُ فِيهَا أَشَدُّ مِنَ السَّيْفِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ لاَ يُعْرَفُ لِزِيَادِ بْنِ سِيمِينَ كُوشْ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ لَيْثٍ فَرَفَعَهُ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ لَيْثٍ فَوَقَفَهُ .
আবদুল্লাহ ইবনু মুয়াবিয়া আল-জুমাহি আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ ইবনু সালামা আমাদেরকে বলেছেন, লাইতের সূত্রে, তাওউসের সূত্রে, যিয়াদ ইবন সিমিনের সূত্রে, কুশ থেকে, আবদুল্লাহ ইবনে আমরের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “সেখানে আগুনের মধ্যে আগুন পরিষ্কার করা হবে। থেকে শক্তিশালী "তলোয়ার।" আবূ ঈসা বলেন, “এটি একটি অদ্ভুত হাদিস। আমি মুহাম্মাদ বিন ইসমাইলকে বলতে শুনেছি: ‘যিয়াদ বিন সিমিন কুশ সম্পর্কে এই হাদিসটি ব্যতীত কেউ জানে না।’” এটি হাম্মাদ বিন সালামাহ বর্ণনা করেছেন, লাইছ থেকে, তাই তিনি এটি বর্ণনা করেছেন এবং হাম্মাদ বিন যায়েদ বর্ণনা করেছেন, লাইত-এর সূত্রে এবং তিনি এটি প্রেরণ করেছেন।
২২
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭৯
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ حَدَّثَنَا " أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ثُمَّ نَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ وَعَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ " . ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِ الأَمَانَةِ فَقَالَ " يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ نَوْمَةً فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَتْ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ " . ثُمَّ أَخَذَ حَصَاةً فَدَحْرَجَهَا عَلَى رِجْلِهِ قَالَ " فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ لاَ يَكَادُ أَحَدُهُمْ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا وَحَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَجْلَدَهُ وَأَظْرَفَهُ وَأَعْقَلَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ " . قَالَ وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيُّكُمْ بَايَعْتُ فِيهِ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ دِينُهُ وَلَئِنْ كَانَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ لأُبَايِعَ مِنْكُمْ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
হানাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ মুয়াবিয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, যায়েদ বিন ওয়াহবের সূত্রে, হুযায়ফাহ বিন আল-ইয়ামানের সূত্রে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে দুটি হাদিস বর্ণনা করেছেন: আমি তাদের একজনকে অন্যটির জন্য অপেক্ষা করছিলাম। তিনি আমাদের বলেছিলেন: "মানুষের হৃদয়ের মূলে বিশ্বস্ততা অবতীর্ণ হয়েছিল, তারপরে কুরআন অবতীর্ণ হয়েছিল।" সুতরাং তারা কুরআন থেকে শিখেছে এবং তারা সুন্নাহ থেকে শিখেছে।” তারপর তিনি আমাদের সাথে ট্রাস্ট প্রত্যাহার করার বিষয়ে কথা বললেন এবং তিনি বললেন, "একজন লোক ঘুমায় এবং তার কাছ থেকে আমানত কেড়ে নেওয়া হয়।" তার হৃদয়, এবং এর ট্রেস একটি স্কচের মতো থেকে যায়, তারপর সে নিশ্চিন্তে ঘুমায়, এবং তার হৃদয় থেকে আস্থা নেওয়া হয়, এবং এর চিহ্ন ফোঁড়ার মতো, অঙ্গারের মতো থাকে। "আপনি এটিকে আপনার পায়ের উপর গড়িয়েছিলেন এবং এটি ফুঁ দিয়েছিল এবং আপনি এটিকে ছড়িয়ে পড়তে দেখেছিলেন এবং এতে কিছুই ছিল না।" তারপর তিনি একটি নুড়ি নিয়ে নিজের পায়ে গড়িয়ে বললেন, "সুতরাং সকালে লোকেরা আনুগত্যের অঙ্গীকার করে, এবং তাদের মধ্যে কেউই আমানত পূরণ করে না যতক্ষণ না বলা হয় যে অমুকের সন্তানদের মধ্যে একজন বিশ্বস্ত লোক আছে, এবং যতক্ষণ না লোকটিকে বলা হয়, "সে কী বেত্রাঘাত করেছে।" তিনি সর্বাপেক্ষা কোমল এবং জ্ঞানী এবং তার অন্তরে সরিষার দানার মত বিশ্বাস নেই।" তিনি বললেন, "আমার উপর একটি সময় এসেছে, এবং আমি তোমাদের মধ্যে কার কাছে আনুগত্যের অঙ্গীকার করেছি তা আমি চিন্তা করি না।" এতে সে মুসলমান হলে তার ধর্মে ফিরিয়ে দেবে এবং ইহুদি বা খ্রিস্টান হলে তার অন্বেষণকারীকে ফিরিয়ে দেবে। আজকের জন্য আমি অমুক-অমুক-অমুক ছাড়া তোমাদের মধ্যে আনুগত্য করব না। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
২৩
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৮০
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا خَرَجَ إِلَى خَيْبَرَ مَرَّ بِشَجَرَةٍ لِلْمُشْرِكِينَ يُقَالُ لَهَا ذَاتُ أَنْوَاطٍ يُعَلِّقُونَ عَلَيْهَا أَسْلِحَتَهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لَهُمْ ذَاتُ أَنْوَاطٍ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " سُبْحَانَ اللَّهِ هَذَا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى : (اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ ) وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرْكَبُنَّ سُنَّةَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفٍ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ .
সাঈদ বিন আবদ আল-রহমান আল-মাখজুমি আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আল-জুহরীর সূত্রে, সিনান বিন আবি সিনান থেকে, আবু ওয়াকিদ আল-লাইথির সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খায়বারে বের হলেন, তখন তিনি একটি গাছের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন যাকে তারা একটি গাছের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, যাকে তারা বলেছিল। তাদের অস্ত্র, তাই তারা বলল, হে আল্লাহর রাসুল, আমাদের জন্য ধাত আনওয়াত তৈরি করুন যেভাবে তাদের ধাত আনওয়াত রয়েছে। অতঃপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আল্লাহর মহিমা, এটা ঠিক যেমনটি মূসার সম্প্রদায় বলেছিল: “আমাদের জন্য একটি উপাস্য বানাও যেমন তাদের উপাস্য রয়েছে।” সেই সত্তার কসম যার হাতে আমার প্রাণ, তোমরা অবশ্যই তোমাদের পূর্ববর্তীদের সুন্নাতের অনুসরণ করবে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। এবং আবু ওয়াকিদ আল-লায়থি, যার নাম আল-হারিস বিন আউফ। এবং আবু সাঈদ ও আবু বিড়ালের কর্তৃত্বে...
২৪
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৮১
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُكَلِّمَ السِّبَاعُ الإِنْسَ وَحَتَّى تُكَلِّمَ الرَّجُلَ عَذَبَةُ سَوْطِهِ وَشِرَاكُ نَعْلِهِ وَتُخْبِرَهُ فَخِذُهُ بِمَا أَحْدَثَ أَهْلُهُ مِنْ بَعْدِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ . وَالْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ .
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُكَلِّمَ السِّبَاعُ الإِنْسَ وَحَتَّى تُكَلِّمَ الرَّجُلَ عَذَبَةُ سَوْطِهِ وَشِرَاكُ نَعْلِهِ وَتُخْبِرَهُ فَخِذُهُ بِمَا أَحْدَثَ أَهْلُهُ مِنْ بَعْدِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ . وَالْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ .
সুফিয়ান বিন ওয়াকী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-কাসিম বিন আল-ফাদলের সূত্রে, আবূ নাদরাহ আল-আবদি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ সাঈদ আল-খুদরি থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “সেই সত্তার শপথ যে পর্যন্ত না আসবেন। পশুরা মানুষের সাথে কথা বলে এবং যতক্ষণ না তারা মানুষের সাথে কথা বলে।" তার চাবুকের মাধুর্য এবং তার স্যান্ডেলের চাবুক, এবং তার উরু তাকে জানিয়ে দেয় যে তার পরিবার তার পরে যা বর্ণনা করেছে।" আবু ঈসা বলেন, এবং আবু হুরায়রার কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। এটি একটি অদ্ভুত, হাসান হাদীস। আল-কাসিম বিন আল-ফাদলের হাদীস ছাড়া আমরা তা জানি না। আল-কাসিম বিন আল-ফাদল হাদীসের লোকদের মধ্যে বিশ্বস্ত ও বিশ্বস্ত ইয়াহিয়া বিন সাঈদ আল-কাত্তান এবং আবদ আল-রহমান বিন মাহদী এটিকে সত্যায়িত করেছেন।
২৫
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৮২
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ انْفَلَقَ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" اشْهَدُوا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" اشْهَدُوا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে মাহমুদ ইবনু গায়লান বর্ণনা করেছেন, আবূ দাউদ আমাদেরকে শু’বাহের সূত্রে, আল-আমাশের সূত্রে, মুজাহিদের সূত্রে, ইবনু উমর (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সময় চাঁদ দ্বিখণ্ডিত হয়েছিল, তিনি বলেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, “চাঁদ বিচ্ছিন্ন হয়েছে। সাক্ষী।" আবূ ঈসা রা. বলেন, এবং ইবনে মাসউদ ও আনাস রা. এবং জুবায়ের বিন মুতিম রা. এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
২৬
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৮৩
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ، قَالَ أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غُرْفَةٍ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَرَوْا عَشْرَ آيَاتٍ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَالدَّابَّةُ وَثَلاَثَةُ خُسُوفٍ خَسْفٍ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٍ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٍ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ تَسُوقُ النَّاسَ أَوْ تَحْشُرُ النَّاسَ فَتَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا " .
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فُرَاتٍ، نَحْوَهُ وَزَادَ فِيهِ " الدُّخَانَ " .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ، نَحْوَ حَدِيثِ وَكِيعٍ عَنْ سُفْيَانَ، .
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، وَالْمَسْعُودِيِّ، سَمِعَا مِنْ، فُرَاتٍ الْقَزَّازِ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ فُرَاتٍ وَزَادَ فِيهِ " الدَّجَّالَ أَوِ الدُّخَانَ " .
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعِجْلِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ فُرَاتٍ، نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ، وَزَادَ، فِيهِ قَالَ " وَالْعَاشِرَةُ إِمَّا رِيحٌ تَطْرَحُهُمْ فِي الْبَحْرِ وَإِمَّا نُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فُرَاتٍ، نَحْوَهُ وَزَادَ فِيهِ " الدُّخَانَ " .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ، نَحْوَ حَدِيثِ وَكِيعٍ عَنْ سُفْيَانَ، .
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، وَالْمَسْعُودِيِّ، سَمِعَا مِنْ، فُرَاتٍ الْقَزَّازِ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ فُرَاتٍ وَزَادَ فِيهِ " الدَّجَّالَ أَوِ الدُّخَانَ " .
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعِجْلِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ فُرَاتٍ، نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ، وَزَادَ، فِيهِ قَالَ " وَالْعَاشِرَةُ إِمَّا رِيحٌ تَطْرَحُهُمْ فِي الْبَحْرِ وَإِمَّا نُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
বুন্দর আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-রহমান ইবনু মাহদী আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, ফুরাত আল-কাজ্জাজের সূত্রে, আবু তুফায়েলের সূত্রে, হুযায়ফাহ বিন আসীর সূত্রে, তিনি বলেন: রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে একটি কক্ষ থেকে তত্ত্বাবধান করতেন, যখন আমরা স্মরণ করছিলাম, তিনি বলেন, “আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করছিলেন। আপনি দশটি লক্ষণ দেখতে না পাওয়া পর্যন্ত ঘন্টা: পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয়, ইয়াজুজ এবং মাগোগ এবং জন্তু, এবং তিনটি গ্রহন: পূর্বে একটি গ্রহণ, এবং একটি গ্রহণ। মাগরিবের মধ্যে, এবং আরব উপদ্বীপে একটি সূর্যগ্রহণ, এবং এডেনের গভীরতা থেকে একটি অগ্নি উদ্ভূত হয়, যা মানুষকে দূরে সরিয়ে দেয়, বা মানুষকে একত্রিত করে এবং যেখানেই তারা রাত কাটায় এবং অবস্থান করে সেখানে তাদের সাথে রাত কাটায়। তাদের সাথে, যেখানে তারা বলেছিল: "মাহমুদ বিন গাইলান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ওয়াকি' আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ানের কর্তৃত্বে, ফুরাতের কর্তৃত্বে, এর অনুরূপ কিছু, তবে এর সাথে যোগ করেছেন "আদ-দুখান।" . আমাদের সাথে কথা বলুন আবু দাউদ আল-তায়ালিসি, শুবাহ এবং আল-মাসুদী, ফুরাত আল-কাজ্জাজ থেকে শুনেছেন, আবদ আল-রহমানের হাদীসের অনুরূপ, সুফিয়ানের কর্তৃত্বে, ফুরাতের কর্তৃত্বে, এবং এতে "দাজ্জাল বা ধোঁয়া" যোগ করেছেন। আবূ মূসা, মুহাম্মাদ বিন আল-মুথান্না আমাদেরকে, আবূ আল-নুমান আল-হাকাম বিন আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন। আল-ইজলী, শুবাহের কর্তৃত্বে, ফুরাতের কর্তৃত্বে, আবু দাউদের হাদিসের অনুরূপ শু’বার কর্তৃত্বে এবং আরও অনেক কিছুতে তিনি বলেছেন, “এবং দশমটি হয় একটি বায়ু যা তাদেরকে সমুদ্রে উড়িয়ে দেবে, অথবা মরিয়ম পুত্র ঈসা (আঃ)-এর বংশধর। . এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস
২৭
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৮৪
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْمَرْهَبِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ صَفِيَّةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَنْتَهِي النَّاسُ عَنْ غَزْوِ هَذَا الْبَيْتِ حَتَّى يَغْزُوَ جَيْشٌ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ خُسِفَ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ وَلَمْ يَنْجُ أَوْسَطُهُمْ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ كَرِهَ مِنْهُمْ قَالَ " يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে মাহমুদ ইবনু গাইলান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ নুয়াইম বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, সালামা ইবন কুহাইল থেকে, আবূ ইদ্রিস আল-মুরাহাবী থেকে, মুসলিম বিন সাফওয়ান থেকে, সাফিয়্যার সূত্রে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরখাস্ত করবেন না। সৈন্য আক্রমণ না করা পর্যন্ত বাড়িটি। যখন তারা মরুভূমিতে বা দেশের মরুভূমিতে থাকত, তখন তাদের প্রথম এবং শেষটি গ্রহণ করা হবে এবং তাদের মধ্যবর্তী অংশকে রেহাই দেওয়া হবে না।" আমি বললাম, “হে আল্লাহর রসূল, তিনি তাদের কে অপছন্দ করবেন এবং বললেন, “আল্লাহ তাদের নিজেদের মধ্যে যা আছে সেই অনুযায়ী পুনরুত্থিত করবেন”। আবু ঈসা বলেন, এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
২৮
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৮৫
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا صَيْفِيُّ بْنُ رِبْعِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَكُونُ فِي آخِرِ هَذِهِ الأُمَّةِ خَسْفٌ وَمَسْخٌ وَقَذْفٌ " . قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ " نَعَمْ إِذَا ظَهَرَ الْخَبَثُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ تَكَلَّمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ .
আবূ কুরায়ব আমাদেরকে বলেছেন, সাইফি বিন রাবি’ই আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে ওমরের সূত্রে, উবায়দ আল্লাহ ইবনে ওমরের সূত্রে, আল-কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ থেকে, আয়েশা (রা.) থেকে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এই জাতির বিলুপ্তি ও শেষের দিকে হবে।” তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা ধ্বংস হব, কিন্তু আমাদের মধ্যে ধার্মিক আছে. তিনি বললেন, হ্যাঁ, মন্দ দেখা দিলে। আবু ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি আয়েশার হাদীস থেকে একটি অদ্ভুত হাদীস যা আমরা জানি না। এই দৃষ্টিকোণ থেকে ছাড়া. আর আবদুল্লাহ ইবনে ওমর এটি মুখস্থ করার আগে ইয়াহিয়া ইবনে সাঈদ সম্পর্কে বলেছেন।
২৯
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৮৬
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فَقَالَ " يَا أَبَا ذَرٍّ أَتَدْرِي أَيْنَ تَذْهَبُ هَذِهِ " . قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " فَإِنَّهَا تَذْهَبُ تَسْتَأْذِنُ فِي السُّجُودِ فَيُؤْذَنُ لَهَا وَكَأَنَّهَا قَدْ قِيلَ لَهَا اطْلُعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ فَتَطْلُعُ مِنْ مَغْرِبِهَا " . قَالَ ثُمَّ قَرَأَ " وَذَلِكَ مُسْتَقَرٌ لَهَا " . قَالَ وَذَلِكَ قِرَاءَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ وَحُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي مُوسَى . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
হানাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ মুয়াবিয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আমাশ থেকে, ইব্রাহীম আল-তাইমীর সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবু যারের সূত্রে, তিনি বলেন: আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম যখন সূর্য ডুবে গিয়েছিল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসেছিলেন। তিনি বললেন, হে আবু যার, তুমি কি জানো এই মহিলা কোথায় যাচ্ছে? তিনি বললেন, আমি বললাম, ঈশ্বর ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন, "সুতরাং সে গিয়ে সিজদা করার অনুমতি চায়, এবং তাকে অনুমতি দেওয়া হয়, যেন তাকে বলা হয়েছে, 'তুমি যেখান থেকে এসেছ সেখান থেকে ফিরে যাও' এবং সে বেরিয়ে আসে।" "এর পশ্চিম।" তিনি বললেন, তারপর তিনি তিলাওয়াত করলেন, "এবং এটিই এর বিন্যাস।" তিনি বললেন, এটা আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদের পাঠ। আবু ডা. যীশু এবং সম্পর্কে বিভাগে সাফওয়ান বিন আসসাল, হুযায়ফাহ বিন আসীদ, আনাস এবং আবু মূসা রা. এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৩০
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৮৭
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتِ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَوْمٍ مُحْمَرًّا وَجْهُهُ وَهُوَ يَقُولُ " لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ يُرَدِّدُهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ " وَعَقَدَ عَشْرًا . قَالَتْ زَيْنَبُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَنُهْلَكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ " نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ جَوَّدَ سُفْيَانُ هَذَا الْحَدِيثَ . هَكَذَا رَوَى الْحُمَيْدِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ نَحْوَ هَذَا . وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَفِظْتُ مِنَ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَرْبَعَ نِسْوَةٍ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ حَبِيبَةَ وَهُمَا رَبِيبَتَا النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ زَوْجَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى مَعْمَرٌ وَغَيْرُهُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ حَبِيبَةَ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ ابْنِ عُيَيْنَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ .
সাঈদ বিন আব্দুল-রহমান আল-মাখজুমি, আবু বকর বিন নাফি’ এবং একাধিক ব্যক্তি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তারা বলেন, সুফিয়ান ইবন উয়ায়না আমাদের কাছে আল-যুহরীর সূত্রে, উরওয়া ইবনুল জুবায়ের থেকে, জয়নাব বিনতে আবি সালামা থেকে, হাবিবার সূত্রে, উম্মে হাবিবার সূত্রে, জয়নাব বিনতে বলেন, তিনি বলেন, “ আল্লাহ্র রসূল, আল্লাহ্ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, ঘুম থেকে জেগে উঠলেন, তাঁর মুখ লাল হয়ে গেল যখন তিনি বললেন, “আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই”, এটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন। "আরবদের জন্য আফসোস যে অমঙ্গল ঘনিয়ে এসেছে।" "আজ এইভাবে ইয়াজুজ ও মাগোজের দেশ থেকে উন্মুক্ত করা হয়েছে।" আর দশ দিন কেটে গেল। জয়নব বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কি ধ্বংস হয়ে যাব? আর আমাদের মধ্যে রয়েছে সৎকর্মশীলরা। তিনি বললেন, হ্যাঁ, যদি অনেক মন্দ থাকে। আবু ঈসা বলেন, "এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। সুফিয়ান এই হাদীসটিকে ভালো মূল্যায়ন করেছেন।" সুতরাং, আল-হুমাইদী, আলী ইবন আল-মাদিনী এবং একাধিক হুফ্ফাজ সুফিয়ান ইবনে উয়ায়নার সূত্রে অনুরূপ কিছু বর্ণনা করেছেন। আল-হুমাইদি বলেছেন: সুফিয়ান বিন উয়াইনাহ: আমি হাবিবার বরাতে আল-জুহরি, চার স্ত্রী, জয়নাব বিনতে আবি সালামাহ থেকে এই হাদীসটি মুখস্থ করেছি এবং তারা উভয়েই নবীর সৎ কন্যা, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। উম্মে হাবিবার কর্তৃত্বে, নবীর স্ত্রী জয়নাব বিনতে জাহশের কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। মা’মার ও অন্যান্যরা এ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আল-যুহরি এবং তারা এতে হাবীবার কর্তৃত্ব উল্লেখ করেননি। ইবনে উয়ায়নার কিছু সাহাবী এই হাদিসটি ইবনে উয়ায়নার সূত্রে বর্ণনা করেছেন কিন্তু তারা এতে উম্মে হাবীবার কর্তৃত্ব উল্লেখ করেননি।
৩১
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৮৮
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ أَحْدَاثُ الأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَقُولُونَ مِنْ قَوْلِ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي ذَرٍّ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ وَصَفَ هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ إِنَّمَا هُمُ الْخَوَارِجُ وَالْحَرُورِيَّةُ وَغَيْرُهُمْ مِنَ الْخَوَارِجِ .
" يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ أَحْدَاثُ الأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَقُولُونَ مِنْ قَوْلِ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي ذَرٍّ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ وَصَفَ هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ إِنَّمَا هُمُ الْخَوَارِجُ وَالْحَرُورِيَّةُ وَغَيْرُهُمْ مِنَ الْخَوَارِجِ .
আবূ কুরায়ব আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ বিন আল-আলা আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে আবূ বকর বিন আয়াশ বলেছেন, আসিমের সূত্রে, জিরের সূত্রে, আবদুল্লাহ বিন মাসউদ থেকে, তিনি বলেন, তিনি বলেন, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “শেষ সময়ে এমন এক লোকের আবির্ভাব ঘটবে যারা স্বপ্নে মূর্খ না হয়ে কুরবানী করবে। "তাদের গলায় তারা সৃষ্টির সেরা কথা বলে। তারা ঘৃণা থেকে পালিয়ে যায় যেমন একটি তীর লক্ষ্য থেকে পালিয়ে যায়।" আবূ ঈসা বলেন, এবং আলী এবং আবু সাঈদ ও আবু যারের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। এটি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে এটি ব্যতীত অন্য একটি হাদীসে বর্ণিত হয়েছে। তিনি এমন লোকদের বর্ণনা করেছেন যারা কোরআন তেলাওয়াত করে কিন্তু তা তাদের গলার বাইরে যায় না। তারা ধর্ম থেকে দূরে চলে যায় যেমন একটি তীর লক্ষ্য থেকে চলে যায়। তারাই খারেজী। আর হারুরিয়্যাহ ও অন্যান্য খারেজীগণ।
৩২
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৮৯
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَعْمَلْتَ فُلاَنًا وَلَمْ تَسْتَعْمِلْنِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে মাহমুদ বিন গায়লান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ দাউদ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে শুবাহ বর্ণনা করেছেন, কাতাদা থেকে বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আনাস বিন মালিক (রা.) বর্ণনা করেছেন, উসাইদ বিন হুদাইর (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, আনসারদের এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি অমুককে নিয়োগ করেছিলেন কিন্তু আমাকে নিয়োগ দেননি। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তুমি আপনি আমার পরে একটি পথ দেখতে পাবেন, তাই বেসিনে আমার সাথে দেখা না হওয়া পর্যন্ত ধৈর্য ধরুন।" আবূ ঈসা বলেন, এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৩৩
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৯০
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً وَأُمُورًا تُنْكِرُونَهَا " . قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " أَدُّوا إِلَيْهِمْ حَقَّهُمْ وَسَلُوا اللَّهَ الَّذِي لَكُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
মুহাম্মাদ বিন বাশার আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়া বিন সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, যায়েদ বিন ওয়াহবের সূত্রে, আবদুল্লাহর সূত্রে, নবীর কাছ থেকে, আল্লাহর দরবারে ও সালাম বর্ষিত হোক, যিনি বলেছেন: আমার পরে আপনি এমন একটি চিহ্ন এবং জিনিস দেখতে পাবেন যা তোমরা অস্বীকার করবে।" তারা বলল, হে আল্লাহর রসূল, আপনি আমাদের কি আদেশ করেন? তিনি বললেন, তাদের ন্যায্য অধিকার দাও। আর আল্লাহকে জিজ্ঞেস কর কে তোমার।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৩৪
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৯১
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا صَلاَةَ الْعَصْرِ بِنَهَارٍ ثُمَّ قَامَ خَطِيبًا فَلَمْ يَدَعْ شَيْئًا يَكُونُ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ أَخْبَرَنَا بِهِ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ وَكَانَ فِيمَا قَالَ " إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ أَلاَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ " . وَكَانَ فِيمَا قَالَ " أَلاَ لاَ يَمْنَعَنَّ رَجُلاً هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا عَلِمَهُ " . قَالَ فَبَكَى أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ قَدْ وَاللَّهِ رَأَيْنَا أَشْيَاءَ فَهِبْنَا . وَكَانَ فِيمَا قَالَ " أَلاَ إِنَّهُ يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ وَلاَ غَدْرَةَ أَعْظَمَ مِنْ غَدْرَةِ إِمَامِ عَامَّةٍ يُرْكَزُ لِوَاؤُهُ عِنْدَ اسْتِهِ " . وَكَانَ فِيمَا حَفِظْنَا يَوْمَئِذٍ " أَلاَ إِنَّ بَنِي آدَمَ خُلِقُوا عَلَى طَبَقَاتٍ شَتَّى فَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَا مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَا كَافِرًا وَيَمُوتُ كَافِرًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَا مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ كَافِرًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَا كَافِرًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمُ الْبَطِيءَ الْغَضَبِ سَرِيعَ الْفَىْءِ وَمِنْهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَىْءِ فَتِلْكَ بِتِلْكَ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمْ سَرِيعَ الْغَضَبِ بَطِيءَ الْفَىْءِ أَلاَ وَخَيْرُهُمْ بَطِيءُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَىْءِ أَلاَ وَشَرُّهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ بَطِيءُ الْفَىْءِ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمْ حَسَنَ الْقَضَاءِ حَسَنَ الطَّلَبِ وَمِنْهُمْ سَيِّئُ الْقَضَاءِ حَسَنُ الطَّلَبِ وَمِنْهُمْ حَسَنُ الْقَضَاءِ سَيِّئُ الطَّلَبِ فَتِلْكَ بِتِلْكَ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمُ السَّيِّئَ الْقَضَاءِ السَّيِّئَ الطَّلَبِ أَلاَ وَخَيْرُهُمُ الْحَسَنُ الْقَضَاءِ الْحَسَنُ الطَّلَبِ أَلاَ وَشَرُّهُمْ سَيِّئُ الْقَضَاءِ سَيِّئُ الطَّلَبِ أَلاَ وَإِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ أَمَا رَأَيْتُمْ إِلَى حُمْرَةِ عَيْنَيْهِ وَانْتِفَاخِ أَوْدَاجِهِ فَمَنْ أَحَسَّ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ فَلْيَلْصَقْ بِالأَرْضِ " . قَالَ وَجَعَلْنَا نَلْتَفِتُ إِلَى الشَّمْسِ هَلْ بَقِيَ مِنْهَا شَيْءٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا فِيمَا مَضَى مِنْهَا إِلاَّ كَمَا بَقِيَ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا فِيمَا مَضَى مِنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ وَأَبِي مَرْيَمَ وَأَبِي زَيْدِ بْنِ أَخْطَبَ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَذَكَرُوا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُمَ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
আমাদের কাছে ইমরান বিন মূসা আল-কাজ্জাজ আল-বসরী বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে হাম্মাদ বিন যায়েদ বর্ণনা করেছেন, আলী বিন যায়েদ বিন জুদআন আল-কুরাশী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু নাদরা থেকে, আবু সাঈদ আল-খুদরি (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, একদিন আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনি আমাদেরকে বিকালের সালাত আদায় করার নির্দেশ দেন। উপদেশ দেন, কিন্তু তিনি থামেননি। বিচারের দিন পর্যন্ত কিছুই ঘটবে না যতক্ষণ না তিনি তা আমাদের জানান। যে এটি মুখস্থ করেছে সে এটি সংরক্ষণ করেছে এবং যে এটি ভুলে গেছে সে তা ভুলে গেছে এবং সে বলতে চাইছিল, "নিশ্চয়ই, পৃথিবী মিষ্টি।" সবুজ সবুজ, এবং প্রকৃতপক্ষে, ঈশ্বর আপনাকে সেখানে আপনার উত্তরাধিকারী হিসাবে নিযুক্ত করবেন, এবং তিনি দেখেন আপনি কিভাবে করছেন। অতএব, দুনিয়াকে ভয় কর এবং নারীকে ভয় কর। এবং তিনি যা বলেছিলেন তাতেই ছিল, “না মানুষের ভয় একজন মানুষকে সত্য বলতে বাধা দেয় না যদি সে তা জানে।” তিনি বলেন, আবু সাঈদ কাঁদলেন এবং বললেন, ‘আল্লাহর কসম, আমরা সব দেখেছি এবং ভীত হয়ে গিয়েছিলাম।’ এবং তিনি যা বলেছিলেন তা হলো, ‘প্রকৃতপক্ষে কেয়ামতের দিন প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য তার বিশ্বাসঘাতকতার অনুপাতে একটি ব্যানার স্থাপন করা হবে এবং কোনো বিশ্বাসঘাতকতা ইমামের বিশ্বাসঘাতকতার চেয়ে বড় নয়। সাধারণভাবে, তার ব্যানার তার ভিত্তি কেন্দ্রিক হবে। "এবং এটা ঘটল, যেদিন আমরা সংরক্ষণ করেছিলাম," যে আদমের সন্তানদের বিভিন্ন শ্রেণীতে তৈরি করা হয়েছিল, এবং তাদের মধ্যে কিছু ছিল তিনি বিশ্বাসী হয়ে জন্মগ্রহণ করেন, বিশ্বাসী হিসাবে জীবনযাপন করেন এবং বিশ্বাসী হিসাবে মৃত্যুবরণ করেন। আর তাদের মধ্যে এমন কেউ আছে যে অবিশ্বাসী হয়ে জন্মগ্রহণ করে, অবিশ্বাসী অবস্থায় জীবনযাপন করে এবং কাফের অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে এবং তাদের মধ্যে এমন ব্যক্তিও রয়েছে যে মুমিন হয়ে জন্মগ্রহণ করে। সে মুমিন হিসেবে জীবন যাপন করে এবং কাফের অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে এবং তাদের মধ্যে সে আছে যে কাফের হয়ে জন্মগ্রহণ করে এবং সে কাফের হিসেবে জীবনযাপন করে এবং মুমিন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে। প্রকৃতপক্ষে, তাদের মধ্যে এমন একজন আছে যে রাগ করতে ধীর এবং জ্বলতে দ্রুত। এবং তাদের মধ্যে দ্রুত রাগ এবং দ্রুত পুনরুদ্ধার করা হয়, এবং তারা এই মত হয়. প্রকৃতপক্ষে, তাদের মধ্যে দ্রুত রাগ হয় এবং পুনরুদ্ধার করতে ধীর, এবং তাদের মধ্যে সেরারা ধীর। রাগ শোধ করতে দ্রুত, এবং তাদের মন্দ রাগ পেতে দ্রুত এবং শোধ করতে ধীর হয়. প্রকৃতপক্ষে, তাদের মধ্যে ভাল অনুরোধের ভাল বিচারক এবং তাদের মধ্যে খারাপ বিচারক রয়েছে। ভাল চাহিদা, এবং তাদের মধ্যে খারাপ রায়, খারাপ চাহিদা, তাই একই। প্রকৃতপক্ষে, তাদের মধ্যে খারাপ রায়, খারাপ চাহিদা আছে. তাদের মধ্যে সর্বোত্তম হল ভাল বিচার এবং ভাল অনুরোধ, এবং তার মধ্যে সবচেয়ে খারাপ হল মন্দ বিচার এবং খারাপ অনুরোধ এবং ক্রোধ হল আদম সন্তানের অন্তরে একটি অঙ্গার। আপনি তার চোখের লালতা এবং তার গাল ফুলে যাওয়া দেখেছেন, তাই যে কেউ এটি অনুভব করে সে যেন মাটিতে লেগে থাকে।" বললেন ও আমাদের ঘুরে দাঁড়ালো। সূর্যের কাছে, এর কিছু অবশিষ্ট আছে কি? অতঃপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ “নিশ্চয়ই, দুনিয়ার কিছুই অবশিষ্ট ছিল না যা এর থেকে গেল তা ছাড়া যা অবশিষ্ট ছিল। আপনার এই দিন এবং এটি কি অতিবাহিত হয়েছে।" আবু ঈসা বলেন, এবং হুযায়ফাহ, আবু মরিয়ম, আবু যায়েদ বিন আখতাব এবং আল-মুগীরাহ এর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। নির্মাণ করুন শুবাহ এবং তারা উল্লেখ করেছেন যে নবী, আল্লাহর প্রার্থনা এবং সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, কেয়ামত না আসা পর্যন্ত কী ঘটতে চলেছে সে সম্পর্কে তাদের বলেছিলেন। এটি একটি উত্তম হাদীস।
৩৫
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৯২
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا فَسَدَ أَهْلُ الشَّامِ فَلاَ خَيْرَ فِيكُمْ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ " . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ هُمْ أَصْحَابُ الْحَدِيثِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوَالَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَأْمُرُنِي قَالَ " هَا هُنَا " . وَنَحَا بِيَدِهِ نَحْوَ الشَّامِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَأْمُرُنِي قَالَ " هَا هُنَا " . وَنَحَا بِيَدِهِ نَحْوَ الشَّامِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে মাহমুদ বিন গাইলান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ দাউদ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে শুবাহ বর্ণনা করেছেন, মুয়াবিয়া বিন কুররা থেকে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি লেওয়ান্টের লোকেরা ফাসাদ হয়ে যায়, তবে তাদের মধ্যে যারা আমার জাতি এবং তাদের মধ্যে কোন নেতা থাকবে না, তাদের মধ্যে যারা ভালো থাকবে না। যতক্ষণ না তুমি উপরে উঠবে ততক্ষণ নিচের ক্ষতি হবে না।" "ঘন্টা।" মুহাম্মদ ইবনে ইসমাইল ড. আলী ইবনুল মাদিনী বলেন, তারা হাদীসের সাহাবী। আবূ ঈসা বলেন, এবং আবদুল্লাহ ইবনে হাওয়ালাহ, ইবনে উমর, যায়েদ ইবনে সাবিত এবং আবদুল্লাহ ইবনে আমর এর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। আহমদ ইবনে মানি’ আমাদেরকে বলেছেন, আমাদের সাথে কথা বলুন ইয়াযীদ ইবনে হারুন, বাহজ ইবনে হাকিম আমাদেরকে তার পিতার সূত্রে, তার দাদার সূত্রে বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল, আপনি আমাকে কোথায় নির্দেশ দেন? তিনি বললেন, "এই তো।" আর সে হাত ধরে লেভান্তের দিকে এগিয়ে গেল। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৩৬
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৯৩
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَرِيرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَكُرْزِ بْنِ عَلْقَمَةَ وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ وَالصُّنَابِحِيِّ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَرِيرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَكُرْزِ بْنِ عَلْقَمَةَ وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ وَالصُّنَابِحِيِّ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আবূ হাফস আমাদেরকে বলেছেন, আমর বিন আলী বলেছেন, আমাদেরকে ইয়াহইয়া বিন সাঈদ বলেছেন, আমাদেরকে ফুদায়েল বিন গাজওয়ান বলেছেন, ইকরিমা আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “তোমরা একে অপরের ঘাড়ে আঘাত করে আমার পরে কাফের হয়ে যেও না। আবূ ঈসা বলেন, এবং আবদ এর কর্তৃত্ব অধ্যায়ে আল্লাহ ইবনে মাসউদ, জারীর, ইবনে ওমর, কুরজ ইবনে আলকামাহ, ওয়াথিলাহ ইবনে আল-আসকা এবং আল-সানাবিহী। এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস।
৩৭
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৯৪
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ عِنْدَ فِتْنَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي " . قَالَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَىَّ بَيْتِي وَبَسَطَ يَدَهُ إِلَىَّ لِيَقْتُلَنِي . قَالَ " كُنْ كَابْنِ آدَمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَخَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ وَأَبِي بَكْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي وَاقِدٍ وَأَبِي مُوسَى وَخَرَشَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَزَادَ فِي الإِسْنَادِ رَجُلاً . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ .
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত আমাদের কাছে আয়াশ ইবনে আব্বাস থেকে, বুকার ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আল-আশজাজ থেকে, বুসর ইবনে সাঈদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, সাদ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রা.) বলেন, উসমান ইবনে আফফার (রা.)-এর অশান্তির সময় আল্লাহর রসূল তাকে বরকত দান করেন। তিনি শান্তি, বললেন, "এটি যে এতে বসে তার জন্য অশান্তি হবে।" যে দাঁড়ায় তার চেয়ে সে উত্তম, যে দাঁড়ায় সে হাঁটার চেয়ে উত্তম, আর যে দৌড়ায় তার চেয়ে হাঁটাচলা উত্তম।” তিনি বললেন, "তুমি কি দেখেছ যদি সে আমার ঘরে ঢুকে আমাকে হত্যা করার জন্য তার হাত বাড়িয়ে দেয়?" তিনি বললেন, তোমরা আদম সন্তানের মত হও। আবূ ঈসা বলেন, এবং আবু হুরায়রা, খাব্বাব বিন আল-আর্ট, আবু বাকরা এবং ইবনু রা. মাসউদ, আবু ওয়াকিদ, আবু মুসা ও খারশা। এটি একটি হাসান হাদীস। তাদের কেউ কেউ এই হাদিসটি আল-লায়ত বিন সাদ থেকে বর্ণনা করেছেন এবং যোগ করেছেন যে ট্রান্সমিশনের শৃঙ্খলে একজন লোক রয়েছে। আবূ ঈসা বলেন: এই হাদীসটি সাদ থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করা হয়েছে।
৩৮
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৯৫
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" بَادِرُوا بِالأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا يَبِيعُ أَحَدُهُمْ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" بَادِرُوا بِالأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا يَبِيعُ أَحَدُهُمْ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুল আযীয বিন মুহাম্মদ আমাদেরকে বলেছেন, আল-আলা বিন আব্দুল রহমানের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রা (রাঃ) এর সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তাড়াতাড়ি এমন কাজ করতে যা মানুষের প্রলোভনকে রাতের অন্ধকারে পরিণত করে। সন্ধ্যায় অবিশ্বাসী এবং সন্ধ্যায় মুমিন।" এবং সে কাফের হয়ে যায়। কেউ দুনিয়ার বিনিময়ে তার ধর্ম বিক্রি করে দেয়। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৩৯
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৯৬
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ هِنْدِ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَيْقَظَ لَيْلَةً فَقَالَ
" سُبْحَانَ اللَّهِ مَاذَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْفِتْنَةِ مَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْخَزَائِنِ مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجُرَاتِ يَا رُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٍ فِي الآخِرَةِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" سُبْحَانَ اللَّهِ مَاذَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْفِتْنَةِ مَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْخَزَائِنِ مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجُرَاتِ يَا رُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٍ فِي الآخِرَةِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
সুওয়াইদ বিন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ বিন আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, মুয়াম্মার আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, হিন্দ বিনতে আল-হারিসের সূত্রে, উম্মে সালামার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রাতে ঘুম থেকে জেগে বললেন, “আল্লাহর কী মহিমা নাজিল হয়েছে? আজ রাতে কলহ নাযিল হয়েছে।" হে প্রভু, কে জাগিয়ে তোলে চেম্বার দখলকারীদের? কোষাধ্যক্ষ ইহকালে বস্ত্র পরিহিত এবং পরকালে নগ্ন। এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৪০
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৯৭
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" تَكُونُ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا يَبِيعُ أَقْوَامٌ دِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجُنْدَبٍ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَأَبِي مُوسَى . وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" تَكُونُ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا يَبِيعُ أَقْوَامٌ دِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجُنْدَبٍ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَأَبِي مُوسَى . وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত ইবনে সাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইয়াযিদ ইবনে আবি হাবিবের সূত্রে, সাদ ইবনে সিনান থেকে, আনাস ইবনে মালিকের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: কেয়ামতের পূর্বে মানুষ এক ত্রিবুলের মত অন্ধকার হয়ে যাবে। সকালে এবং সন্ধ্যায় অবিশ্বাসী, এবং সন্ধ্যায় সে কাফের হবে। একজন বিশ্বাসী এবং অবিশ্বাসী হয়ে যায়। কিছু লোক পার্থিব জিনিসের বিনিময়ে তাদের ধর্ম বিক্রি করবে।” আবূ ঈসা রা. বলেন, এবং আবু হুরায়রা ও জুনদুবের বরাতে। আল-নুমান বিন বশীর ও আবু মুসা রা. এই দৃষ্টিকোণ থেকে এটি একটি অদ্ভুত হাদীস।
৪১
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৯৮
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ كَانَ يَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ
" يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا " . قَالَ يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُحَرِّمًا لِدَمِ أَخِيهِ وَعِرْضِهِ وَمَالِهِ وَيُمْسِي مُسْتَحِلاًّ لَهُ وَيُمْسِي مُحَرِّمًا لِدَمِ أَخِيهِ وَعِرْضِهِ وَمَالِهِ وَيُصْبِحُ مُسْتَحِلاًّ لَهُ .
" يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا " . قَالَ يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُحَرِّمًا لِدَمِ أَخِيهِ وَعِرْضِهِ وَمَالِهِ وَيُمْسِي مُسْتَحِلاًّ لَهُ وَيُمْسِي مُحَرِّمًا لِدَمِ أَخِيهِ وَعِرْضِهِ وَمَالِهِ وَيُصْبِحُ مُسْتَحِلاًّ لَهُ .
সালিহ ইবনে আবদুল্লাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, জাফর ইবনে সুলাইমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হিশামের সূত্রে, আল-হাসানের সূত্রে, তিনি বলেন: তিনি এই হাদীসে বলতেন: "একজন ব্যক্তি মুমিন হয় এবং সন্ধ্যায় কাফের হয় এবং সন্ধ্যায় এবং সকালে মুমিন হয়। এটা তার জন্য হালাল হয়ে যায় এবং সন্ধ্যায় সে তার ভাইয়ের রক্ত, ইজ্জত ও সম্পদ হারাম হয়ে যায় এবং তা তার জন্য হালাল হয়ে যায়।
৪২
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৯৯
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلٌ سَأَلَهُ فَقَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَيْنَا أُمَرَاءُ يَمْنَعُونَا حَقَّنَا وَيَسْأَلُونَا حَقَّهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আল-হাসান বিন আলী আল-খালাল আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াযীদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেছেন, শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, সামাক বিন হারব থেকে, আলকামা বিন ওয়ায়েল বিন হিজর থেকে, তার পিতার সূত্রে, বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে শুনেছি, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, এবং একজন ব্যক্তি বললেনঃ আপনি যদি আমাদেরকে জিজ্ঞাসা করেন যে আপনি কি করেছেন? আমাদের অধিকার থেকে? এবং তারা আমাদের প্রাপ্য হিসাবে জিজ্ঞাসা. আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “শ্রবণ কর এবং মান্য কর, কেননা তাদের উপর যা দায়বদ্ধ করা হয়েছে তা তাদের উপরই বর্তায় এবং তোমাদের উপর সেই দায়বদ্ধতা রয়েছে যা তোমাদের উপর করা হয়েছে। আবু ডা. ঈসা, এটি একটি ভাল এবং সহীহ হাদীস।
৪৩
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২২০০
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ أَيَّامًا يُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْهَرْجُ قَالَ " الْقَتْلُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
হানাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ মুয়াবিয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, শাকিক ইবনে সালামার সূত্রে, আবূ মূসার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া ও সালাম তিনি বলেছেন, "নিশ্চয়ই, আপনার পিছনে এমন দিন রয়েছে যে দিনগুলিতে জ্ঞান বৃদ্ধি করা হবে এবং আল্লাহর রসূল কিসের উত্থাপিত হবে?" বললেন, "হে আল্লাহর রসূল? তিনি বললেন, খুন। তিনি ড আবু ঈসা, এবং আবু হুরায়রা, খালিদ বিন আল-ওয়ালিদ এবং মাকিল বিন ইয়াসারের কর্তৃত্বে। এটি একটি সহীহ হাদীস।
৪৪
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২২০১
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، رَدَّهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ رَدَّهُ إِلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ رَدَّهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعِبَادَةُ فِي الْهَرْجِ كَالْهِجْرَةِ إِلَىَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْمُعَلَّى .
" الْعِبَادَةُ فِي الْهَرْجِ كَالْهِجْرَةِ إِلَىَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْمُعَلَّى .
আমাদেরকে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-মুআল্লা বিন যিয়াদ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি তা মুয়াবিয়া বিন কুররাকে ফেরত দিয়েছেন, তিনি তা মাকিল বিন ইয়াসারকে ফেরত দিয়েছেন, তিনি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ফেরত দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমার কাছে তুরগিল আমলের ইবাদত করার মত। আবু ঈসা বলেন, এটি একটি সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস। আমরা আল-মুআল্লা থেকে হাম্মাদ বিন যায়েদের হাদিস থেকে জানতে পারি।
৪৫
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২২০২
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا وُضِعَ السَّيْفُ فِي أُمَّتِي لَمْ يُرْفَعْ عَنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِذَا وُضِعَ السَّيْفُ فِي أُمَّتِي لَمْ يُرْفَعْ عَنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদেরকে আইয়ুবের সূত্রে, আবূ কিলাবার সূত্রে, আবূ আসমা’র সূত্রে, সাওবানের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আর শান্তি বর্ষিত হোক।
"যখন আমার উম্মতের মধ্যে তরবারি রাখা হবে, কিয়ামত পর্যন্ত তা থেকে উঠানো হবে না।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
"যখন আমার উম্মতের মধ্যে তরবারি রাখা হবে, কিয়ামত পর্যন্ত তা থেকে উঠানো হবে না।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৪৬
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২২০৩
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عُدَيْسَةَ بِنْتِ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَتْ جَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِلَى أَبِي فَدَعَاهُ إِلَى الْخُرُوجِ مَعَهُ فَقَالَ لَهُ أَبِي إِنَّ خَلِيلِي وَابْنَ عَمِّكَ عَهِدَ إِلَىَّ إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ أَنْ أَتَّخِذَ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ فَقَدِ اتَّخَذْتُهُ فَإِنْ شِئْتَ خَرَجْتُ بِهِ مَعَكَ . قَالَتْ فَتَرَكَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ .
আলী ইবনে হাজার আমাদেরকে বলেছেন, ইসমাইল ইবনে ইব্রাহীম আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে উবাইদ থেকে, উদয়সা বিনতে আহবান ইবনে সাইফী আল-গাফারির সূত্রে, তিনি বলেন: আলী ইবনে আবি তালিব আমার পিতার কাছে এসে তাকে তার সাথে বের হওয়ার আমন্ত্রণ জানালেন এবং আমার পিতা তাকে বললেন: আমার বন্ধু এবং তোমার চাচাতো ভাই আমার সাথে চুক্তি করেছিল। আমি কাঠের তরবারি নেব কিনা তা নিয়ে লোকেরা দ্বিমত পোষণ করেছিল, কিন্তু আমি তা নিয়েছিলাম। আপনি যদি চান, আমি আপনার সাথে এটি নিয়ে বাইরে যেতে পারি। তিনি বলেন, তাই তিনি এটা ছেড়ে. আবূ ঈসা বলেন, এবং অধ্যায়ে মুহাম্মাদ বিন মাসলামাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত। এটি একটি ভাল এবং অদ্ভুত হাদীস যা আবদুল্লাহ ইবনে উবাইদের হাদীস ছাড়া আমরা জানি না।
৪৭
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২২০৪
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي الْفِتْنَةِ
" كَسِّرُوا فِيهَا قِسِيَّكُمْ وَقَطِّعُوا فِيهَا أَوْتَارَكُمْ وَالْزَمُوا فِيهَا أَجْوَافَ بُيُوتِكُمْ وَكُونُوا كَابْنِ آدَمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ هُوَ أَبُو قَيْسٍ الأَوْدِيُّ .
" كَسِّرُوا فِيهَا قِسِيَّكُمْ وَقَطِّعُوا فِيهَا أَوْتَارَكُمْ وَالْزَمُوا فِيهَا أَجْوَافَ بُيُوتِكُمْ وَكُونُوا كَابْنِ آدَمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ هُوَ أَبُو قَيْسٍ الأَوْدِيُّ .
আমাদের কাছে আবদুল্লাহ ইবনু আব্দুল রহমান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সাহল ইবন হাম্মাদ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে হাম্মাম বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু জাহাদাহ বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-রহমান ইবনু থারওয়ান থেকে, হুজাইল ইবনু শুরাহবিল থেকে, আবূ মূসা (রাঃ)-এর সূত্রে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, তিনি বলেন, “তোমাদের সাহাবী! সেখানে।" সেখানে তোমাদের নারা কেটে ফেল এবং সেখানে তোমাদের গৃহে অবস্থান কর এবং আদম সন্তানের মত হও। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম, অদ্ভুত ও সহীহ হাদীস। আবদ আল-রহমান বিন থারওয়ান হলেন আবু কায়েস আল-আউদি।
৪৮
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২২০৫
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيَفْشُوَ الزِّنَا وَتُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ وَيَقِلَّ الرِّجَالُ حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً قَيِّمٌ وَاحِدٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مُوسَى وَأَبِي هُرَيْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيَفْشُوَ الزِّنَا وَتُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ وَيَقِلَّ الرِّجَالُ حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً قَيِّمٌ وَاحِدٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مُوسَى وَأَبِي هُرَيْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে মাহমুদ ইবনু গাইলান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আল-নাদর ইবনু শুমাইল বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে শুবাহ বর্ণনা করেছেন, কাতাদা থেকে, আনাস ইবনু মালিকের সূত্রে, তিনি বলেছেন, আমি তোমাদের কাছে বর্ণনা করব। একটি হাদিস যা আমি আল্লাহর রাসূলের কাছ থেকে শুনেছি, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। আমার পরে আর কেউ তোমাকে বর্ণনা করবে না যে, সে এটা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে শুনেছে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সা. আল্লাহ্, আল্লাহ্র দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, "নিশ্চয়ই কেয়ামতের নিদর্শনগুলোর মধ্যে এই যে, জ্ঞান বৃদ্ধি পাবে, অজ্ঞতা প্রকাশ পাবে, ব্যভিচার ব্যাপক আকার ধারণ করবে, মদ পান করা হবে, নারী বৃদ্ধি পাবে এবং নারী হ্রাস পাবে।" পুরুষরা যতক্ষণ না পঞ্চাশ জন মহিলার জন্য একজন অভিভাবক না থাকে।" আবু ঈসা বলেন, এবং আবু মূসা ও আবু হুরাইরার কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস
৪৯
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২২০৬
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَلْقَى مِنَ الْحَجَّاجِ فَقَالَ
" مَا مِنْ عَامٍ إِلاَّ الَّذِي بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ حَتَّى تَلْقَوْا رَبَّكُمْ " . سَمِعْتُ هَذَا مِنْ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَا مِنْ عَامٍ إِلاَّ الَّذِي بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ حَتَّى تَلْقَوْا رَبَّكُمْ " . سَمِعْتُ هَذَا مِنْ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
মুহাম্মাদ বিন বাশার আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়া বিন সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আল-সাওরী থেকে, আল-জুবায়ের বিন আদীর সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমরা আনাস বিন মালিকের কাছে গিয়েছিলাম, তিনি বলেন: আমরা হজযাত্রীদের কাছ থেকে যা পেয়েছি সে সম্পর্কে আমরা তাঁর কাছে অভিযোগ করলাম, এবং তিনি বললেন: “তোমাদের সাথে এর চেয়ে খারাপ আর কোন বছর নেই যতক্ষণ না আপনার প্রভুর সাথে দেখা হবে।” শুনলাম। এটি আপনার নবীর কাছ থেকে এসেছে, আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৫০
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২২০৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لاَ يُقَالَ فِي الأَرْضِ اللَّهُ اللَّهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ .
" لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لاَ يُقَالَ فِي الأَرْضِ اللَّهُ اللَّهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ .
মুহাম্মাদ বিন বাশার আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু আবি আদী আমাদেরকে বলেছেন, হুমাইদ থেকে, আনাসের সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামত আসবে না যতক্ষণ না পৃথিবীতে বলা হবে, আল্লাহই আল্লাহ।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস। আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনুল মুতান্না বর্ণনা করেছেন। খালিদ ইবনুল মুতান্না আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। আল-হারিস, হুমাইদের কর্তৃত্বে, আনাসের কর্তৃত্বে এবং অনুরূপ কিছু, কিন্তু তিনি তা বর্ণনা করেননি এবং এটি প্রথম হাদীসের চেয়ে বেশি নির্ভরযোগ্য।