ব্যবসায়
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২০৫
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" الْحَلاَلُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ وَبَيْنَ ذَلِكَ أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ لاَ يَدْرِي كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ أَمِنَ الْحَلاَلِ هِيَ أَمْ مِنَ الْحَرَامِ فَمَنْ تَرَكَهَا اسْتِبْرَاءً لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ فَقَدْ سَلِمَ وَمَنْ وَاقَعَ شَيْئًا مِنْهَا يُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَ الْحَرَامَ كَمَا أَنَّهُ مَنْ يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَهُ أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى أَلاَ وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ " .
" الْحَلاَلُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ وَبَيْنَ ذَلِكَ أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ لاَ يَدْرِي كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ أَمِنَ الْحَلاَلِ هِيَ أَمْ مِنَ الْحَرَامِ فَمَنْ تَرَكَهَا اسْتِبْرَاءً لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ فَقَدْ سَلِمَ وَمَنْ وَاقَعَ شَيْئًا مِنْهَا يُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَ الْحَرَامَ كَمَا أَنَّهُ مَنْ يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَهُ أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى أَلاَ وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ " .
কুতায়বা বিন সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদেরকে বলেছেন, মুজালিদের সূত্রে, আল-শাবি থেকে, আল-নুমান বিন বাশীর থেকে, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনেছি। তিনি বলেন, “যা জায়েয তা সুস্পষ্ট এবং কোনটি হারাম তা সুস্পষ্ট এবং এর মাঝে রয়েছে সন্দেহজনক বিষয়, এবং অনেক লোক জানে না কোনটি জায়েয তা নিরাপদ কিনা”। নাকি হারাম থেকে? যে ব্যক্তি তার দ্বীন ও সম্মানের বশবর্তী হয়ে এটি পরিত্যাগ করে সে নিরাপদ, এবং যে কেউ এর কোনটি করে সে হারাম কাজ করে, যেমন সে তার জ্বরের প্রতি খেয়াল রাখে যে তাকে আঘাত করতে পারে। প্রকৃতপক্ষে, প্রতিটি ফেরেশতা একটি জ্বর আছে. প্রকৃতপক্ষে, ঈশ্বর তার মাহরামদের রক্ষা করেন।"
০২
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২০৬
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَكَاتِبَهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَجَابِرٍ وَأَبِي جُحَيْفَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আবূ আওয়ানা আমাদেরকে বলেছেন, সামাক ইবনে হারব থেকে, আবদুর রহমান ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদের সূত্রে, ইবনে মাসউদের সূত্রে তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুদ গ্রহণকারীকে অভিসম্পাত করেছেন, যে সুদ খায়, যে তা প্রদান করে, তাকে সাক্ষ্য দেয় এবং একজনকে সাক্ষ্য দেয়। তিনি বলেন, এবং ওমর, আলী, জাবির ও উবাই এর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। জুহায়ফা। আবূ ঈসা বলেন, আবদুল্লাহর হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
০৩
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২০৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَبَائِرِ قَالَ
" الشِّرْكُ بِاللَّهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَقَتْلُ النَّفْسِ وَقَوْلُ الزُّورِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَأَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
" الشِّرْكُ بِاللَّهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَقَتْلُ النَّفْسِ وَقَوْلُ الزُّورِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَأَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
মুহাম্মাদ ইবনু আবদ আল-আলা আল-সানআনী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, খালিদ ইবনুল হারিস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, শু’বার সূত্রে, উবায়দ আল্লাহ ইবনু আবি বকর ইবন আনাস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আনাসের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর নামায ও অন্যদের সাথে তিনি বলেছেন, তিনি তাঁর সাথে সালাম করেছেন। পিতামাতার অবাধ্যতা, একজন ব্যক্তিকে হত্যা এবং মিথ্যা কথাবার্তা। তিনি বলেন, এবং আবু বাকরা, আয়মান ইবনে খুরাইম এবং ইবনে উমর থেকে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ আনাসের হাদীসটি একটি উত্তম, সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস।
০৪
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২০৮
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ فَقَالَ
" يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ الشَّيْطَانَ وَالإِثْمَ يَحْضُرَانِ الْبَيْعَ فَشُوبُوا بَيْعَكُمْ بِالصَّدَقَةِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَرِفَاعَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . رَوَاهُ مَنْصُورٌ وَالأَعْمَشُ وَحَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ . وَلاَ نَعْرِفُ لِقَيْسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا .
" يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ الشَّيْطَانَ وَالإِثْمَ يَحْضُرَانِ الْبَيْعَ فَشُوبُوا بَيْعَكُمْ بِالصَّدَقَةِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَرِفَاعَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . رَوَاهُ مَنْصُورٌ وَالأَعْمَشُ وَحَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ . وَلاَ نَعْرِفُ لِقَيْسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا .
আমাদের কাছে হানাদ বর্ণনা করেছেন, আবূ বকর ইবনে আয়াশ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আসিমের সূত্রে, আবু ওয়ায়েলের সূত্রে, কায়েস ইবনে আবী গারজা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল আমাদের বিরুদ্ধে বের হয়েছিলেন, আল্লাহর দোয়া ও সালাম বর্ষিত হোক এবং আমাদেরকে দালাল বলা হয়। তিনি বললেন, হে বণিকগণ, বেচাকেনায় শয়তান ও গুনাহ আছে, কাজেই তোমরা বিক্রি কর। দাতব্য সহ। তিনি বলেন, এবং আল-বারা’ বিন আযিব ও রিফা’র কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ কাইস ইবনে আবী গারযার হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। এটি মানসূর, আল-আমাশ, হাবিব ইবনে আবি সাবিত এবং একাধিক ব্যক্তি আবু ওয়ায়েলের বরাতে কায়েস ইবনে আবী গারজা থেকে বর্ণনা করেছেন। আমরা কয়েসের কর্তৃপক্ষের বিষয়ে জানি না রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটি পরিবর্তন করেছেন
০৫
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২০৯
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ . وَأَبُو حَمْزَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَابِرٍ وَهُوَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ .
" التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ . وَأَبُو حَمْزَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَابِرٍ وَهُوَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ .
হানাদ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, কুবাইসা আমাদের বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ানের সূত্রে, আবু হামজা থেকে, আল-হাসানের সূত্রে, আবু সাঈদের সূত্রে, নবীর কাছ থেকে, আল্লাহর দরবারে ও সালাম বর্ষিত হোক, যিনি বলেছেন: “সৎ ব্যবসায়ী নবী, সত্যবাদী, সত্যবাদীদের সাথে বিশ্বস্ত।” আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস, এ ছাড়া আমরা তা জানি না। সংস্করণটি আবু হামজার কর্তৃত্বে আল-সাওরির হাদীস থেকে নেওয়া হয়েছে। আবু হামজার নাম আবদুল্লাহ ইবনে জাবির এবং তিনি বসরির শায়খ।
০৬
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২১০
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى فَرَأَى النَّاسَ يَتَبَايَعُونَ فَقَالَ " يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ " . فَاسْتَجَابُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَفَعُوا أَعْنَاقَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ إِلَيْهِ فَقَالَ " إِنَّ التُّجَّارَ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلاَّ مَنِ اتَّقَى اللَّهَ وَبَرَّ وَصَدَقَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَيُقَالُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ رِفَاعَةَ أَيْضًا .
আবূ সালামাহ আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু খালাফ বলেছেন, আমাদেরকে বিশর ইবন আল-মুফাদ্দাল বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনু উসমান ইবনু খাতিমের সূত্রে, ইসমাইল ইবনু উবায়েদের সূত্রে। ইবনে রিফাহ, তার পিতার সূত্রে, তার পিতামহের সূত্রে, যে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে নামাজের স্থানে গিয়েছিলেন এবং লোকদের আনুগত্যের অঙ্গীকার করতে দেখেছিলেন, তখন তিনি বলেছিলেন, "হে লোকসকল! বণিকরা আল্লাহর রসূলকে সাড়া দিল, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁর দিকে তাদের ঘাড় ও চোখ তুললেন। তিনি বললেন, কিয়ামতের দিন ব্যবসায়ীদেরকে পুনরুত্থিত করা হবে। "অধার্মিক, যারা ঈশ্বরকে ভয় করে, তারা ধার্মিক এবং সত্যবাদী।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। আরও বলা হয়, ইসমাইল বিন রা উবায়েদ আল্লাহ ইবনে রিফাহ রা.
০৭
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২১১
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " ثَلاَثَةٌ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ " . قُلْتُ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا فَقَالَ " الْمَنَّانُ وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمُنْفِقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
মাহমুদ বিন গায়লান আমাদেরকে বলেছেন, আবূ দাউদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন আলী বিন মুদরাক আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন আমি আবু জুরাহ ইবনে আমর ইবনে জারিরকে খারশাহ ইবনে আল-হুর থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি আবূ যর (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনজন সালাত আদায় করেছেন। যাকে ঈশ্বর দেখেন না। কেয়ামতের দিন তিনি তাদেরকে পবিত্র করবেন না এবং তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।" আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, তারা কারা? তারা হতাশ এবং হেরে গেছে।” তিনি বললেন, আল-মান্নান। আর যে তার পোশাক ফেলে দেয় এবং যে তার জামাকাপড় মিথ্যা শপথ করে ব্যয় করে।" তিনি বলেন, এবং ইবনে মাসউদ, আবু হুরায়রা এবং আবু উমামাহ এর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। থা’লাবাহ, ইমরান বিন হুসাইন এবং মাকিল বিন ইয়াসার। আবু ঈসা বলেন, আবু যারের হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
০৮
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২১২
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ، عَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا " . قَالَ وَكَانَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً أَوْ جَيْشًا بَعَثَهُمْ أَوَّلَ النَّهَارِ وَكَانَ صَخْرٌ رَجُلاً تَاجِرًا وَكَانَ إِذَا بَعَثَ تِجَارَةً بَعَثَهُمْ أَوَّلَ النَّهَارِ فَأَثْرَى وَكَثُرَ مَالُهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَبُرَيْدَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَلاَ نَعْرِفُ لِصَخْرٍ الْغَامِدِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ . وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ هَذَا الْحَدِيثَ .
" اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا " . قَالَ وَكَانَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً أَوْ جَيْشًا بَعَثَهُمْ أَوَّلَ النَّهَارِ وَكَانَ صَخْرٌ رَجُلاً تَاجِرًا وَكَانَ إِذَا بَعَثَ تِجَارَةً بَعَثَهُمْ أَوَّلَ النَّهَارِ فَأَثْرَى وَكَثُرَ مَالُهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَبُرَيْدَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَلاَ نَعْرِفُ لِصَخْرٍ الْغَامِدِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ . وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ هَذَا الْحَدِيثَ .
ইয়াকুব বিন ইব্রাহীম আল-দাওরাকী আমাদেরকে বলেছেন, হুশাইম আমাদেরকে বলেছেন, ইয়ালা বিন আতা আমাদেরকে বলেছেন, আমরা বিন হাদিদ থেকে, সাখর আল-গামিদির সূত্রে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “হে আল্লাহ, আমার জাতিকে তার প্রথম দিকে বরকত দিন।” তিনি বললেন, “এবং যখনই তিনি একটি সংস্থা বা সেনাবাহিনী পাঠাতেন, তিনি তাদের পাঠাতেন দিনের শুরুতে, সাখর একজন ব্যবসায়ী ছিলেন এবং যখনই তিনি ব্যবসা করতে যেতেন, দিনের শুরুতে তিনি তাদের জন্য এটি করতেন এবং তিনি ধনী হয়েছিলেন এবং তার সম্পদ বৃদ্ধি পেতেন। তিনি বলেন: এবং আলী, ইবনে মাসউদ, বুরাইদাহ, আনাস, ইবনে ওমর, ইবনে আব্বাস এবং জাবিরের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। আবু ঈসা বলেন, সাখর আল-গামিদির হাদীসটি একটি হাসান হাদীস। এই হাদিস ব্যতীত আমরা সাখর আল-গামিদি নবীর কর্তৃত্বের বিষয়ে জানি না, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। সুফিয়ান আল-সাওরী শু’বার সূত্রে, আলী ইবনে আতা’র সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এই হাদিস...
০৯
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২১৩
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا عُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَانِ قِطْرِيَّانِ غَلِيظَانِ فَكَانَ إِذَا قَعَدَ فَعَرِقَ ثَقُلاَ عَلَيْهِ فَقَدِمَ بَزٌّ مِنَ الشَّامِ لِفُلاَنٍ الْيَهُودِيِّ . فَقُلْتُ لَوْ بَعَثْتَ إِلَيْهِ فَاشْتَرَيْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ إِلَى الْمَيْسَرَةِ . فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ قَدْ عَلِمْتُ مَا يُرِيدُ إِنَّمَا يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِمَالِي أَوْ بِدَرَاهِمِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" كَذَبَ قَدْ عَلِمَ أَنِّي مِنْ أَتْقَاهُمْ لِلَّهِ وَآدَاهُمْ لِلأَمَانَةِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ أَيْضًا عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ فِرَاسٍ الْبَصْرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ الطَّيَالِسِيَّ يَقُولُ سُئِلَ شُعْبَةُ يَوْمًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ لَسْتُ أُحَدِّثُكُمْ حَتَّى تَقُومُوا إِلَى حَرَمِيِّ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ فَتُقَبِّلُوا رَأْسَهُ . قَالَ وَحَرَمِيٌّ فِي الْقَوْمِ . قَالَ أَبُو عِيسَى أَىْ إِعْجَابًا بِهَذَا الْحَدِيثِ .
" كَذَبَ قَدْ عَلِمَ أَنِّي مِنْ أَتْقَاهُمْ لِلَّهِ وَآدَاهُمْ لِلأَمَانَةِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ أَيْضًا عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ فِرَاسٍ الْبَصْرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ الطَّيَالِسِيَّ يَقُولُ سُئِلَ شُعْبَةُ يَوْمًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ لَسْتُ أُحَدِّثُكُمْ حَتَّى تَقُومُوا إِلَى حَرَمِيِّ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ فَتُقَبِّلُوا رَأْسَهُ . قَالَ وَحَرَمِيٌّ فِي الْقَوْمِ . قَالَ أَبُو عِيسَى أَىْ إِعْجَابًا بِهَذَا الْحَدِيثِ .
আবূ হাফস আমাদেরকে বলেছেন, ওমর ইবনু আলী বলেছেন, আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু জুরায়ী বলেছেন, আমরা ইবনু আবী হাফসা আমাদেরকে বলেছেন, ইকরিমা আমাদেরকে আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’টি মোটা সুতির কাপড় পরিধান করতেন এবং যখনই তিনি বসতেন, তখনই তিনি তার উপর থেকে কিছু ওজন আনতেন। লেভান্ট। অমুকের কাছে, একজন ইহুদি। তাই আমি বললাম, "যদি আমি তার কাছে পাঠাই এবং তার কাছ থেকে দুটি জামা কিনে দিই, তবে আমি আল-মায়সারায় যাব।" তাই তিনি তাকে ডেকে বললেন, "আমি জানি সে কি চায়।" সে আমার টাকা বা টাকা কেড়ে নিতে চেয়েছিল। অতঃপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে মিথ্যা বলেছে, সে জানতো যে আমি আল্লাহর ভয়ে সবচেয়ে বেশি ভয় পাচ্ছি।" এবং তিনি আস্থার সাথে সেগুলি পূরণ করেছিলেন।" তিনি বলেন, "এবং ইবনে আব্বাস, আনাস এবং আসমা বিনতে ইয়াযিদের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, আয়েশার হাদীস একটি হাদীস। হাসান গরীব, সহীহ। আমরা ইবনে আবী হাফসা (রা) থেকে শুবাহও তা বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, “এবং আমি মুহাম্মদ বিন ফিরাস আল-বসরীকে বলতে শুনেছি: আমি আব্বাকে বলতে শুনেছি দাউদ আত-তায়ালিসি বলেছেন: শুবাহকে একদিন এই হাদিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, এবং তিনি বলেছিলেন: আমি আপনার সাথে কথা বলব না যতক্ষণ না আপনি হারামী ইবনে আমরা ইবনে উবাইয়ের কাছে যাবেন। হাফসা, তাই তার মাথায় চুমু দাও। তিনি বললেন, এবং মানুষের মধ্যে আত্মীয়। আবূ ঈসা (রা.) বলেন, এ হাদীসের প্রশংসা।
১০
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২১৪
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ بِعِشْرِينَ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ أَخَذَهُ لأَهْلِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
মুহাম্মাদ ইবনু বাশার আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু আবি আদী আমাদেরকে বলেছেন এবং উসমান ইবনু ওমর আমাদেরকে বলেছেন, হিশাম ইবনু হাসানের সূত্রে, ইকরিমার সূত্রে, ইকরিমার সূত্রে, ইবনু আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি মারা গেলেন এবং তাঁর বর্মটি তাঁর পরিবারের জন্য বিশ সা'র খাবারের জন্য বন্ধক রাখা হয়েছিল। আবু ঈসা বলেন, এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
১১
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২১৫
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، ح قَالَ مُحَمَّدٌ وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَشَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِخُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ وَلَقَدْ رُهِنَ لَهُ دِرْعٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِعِشْرِينَ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ أَخَذَهُ لأَهْلِهِ وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ذَاتَ يَوْمٍ يَقُولُ
" مَا أَمْسَى فِي آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم صَاعُ تَمْرٍ وَلاَ صَاعُ حَبٍّ " . وَإِنَّ عِنْدَهُ يَوْمَئِذٍ لَتِسْعُ نِسْوَةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَا أَمْسَى فِي آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم صَاعُ تَمْرٍ وَلاَ صَاعُ حَبٍّ " . وَإِنَّ عِنْدَهُ يَوْمَئِذٍ لَتِسْعُ نِسْوَةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বর্ণনা করেছেন, ইবনু আবি আদী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হিশাম আল-দাসতাওয়াই থেকে, কাতাদা থেকে, আনাসের সূত্রে, মুহাম্মাদ বলেন, এবং মুআয ইবন আমাদের কাছে হিশাম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমার পিতা আমাদেরকে বলেছেন, কাতাদার সূত্রে, তিনি বলেন, তিনি আনার কাছ থেকে বরকত দান করেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গিয়েছিলেন। শান্তি, বার্লি রুটি এবং একটি মিষ্টি বলি দিয়ে, এবং আমি তিনি তার পরিবারের কাছে বিশ সা খাবারের জন্য একটি ইহুদির কাছে তার অস্ত্র বন্ধক রেখেছিলেন, এবং আমি তাকে একদিন বলতে শুনেছিলাম, "মুহাম্মদের পরিবারে কত রাত ছিল, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন।" তিনি এক সা' খেজুর দিলেন, এক সা' শস্যদানা দিলেন না। এবং সেদিন তার সাথে ছিল নয়জন মহিলা। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
১২
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২১৬
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ لَيْثٍ، صَاحِبُ الْكَرَابِيسِيِّ الْبَصْرِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ قَالَ لِي الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ أَلاَ أُقْرِئُكَ كِتَابًا كَتَبَهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قُلْتُ بَلَى . فَأَخْرَجَ لِي كِتَابًا
" هَذَا مَا اشْتَرَى الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى مِنْهُ عَبْدًا أَوْ أَمَةً لاَ دَاءَ وَلاَ غَائِلَةَ وَلاَ خِبْثَةَ بَيْعَ الْمُسْلِمِ الْمُسْلِمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ لَيْثٍ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ .
" هَذَا مَا اشْتَرَى الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى مِنْهُ عَبْدًا أَوْ أَمَةً لاَ دَاءَ وَلاَ غَائِلَةَ وَلاَ خِبْثَةَ بَيْعَ الْمُسْلِمِ الْمُسْلِمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ لَيْثٍ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ .
মুহাম্মাদ বিন বাশার আমাদেরকে বলেছেন, আল-কারাবিসি আল-বসরীর সাহাবী আব্বাদ বিন লাইত আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-মাজিদ বিন ওয়াহব আমাদেরকে বলেছেন, তিনি আমাকে আল-আদ্দা বিন খালিদ বিন হাওদাহ বলেছেন, “আমি কি তোমাদের কাছে এমন একটি চিঠি পড়ব না যেটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নিয়ে এসেছিলেন এবং তিনি আমাকে শান্তির জন্য একটি চিঠি লিখেছিলেন? আমি।" এটিই আল-আদ্দা বিন খালেদ বিন হাওদা মুহাম্মদের কাছ থেকে কিনেছিলেন, আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। তিনি তার কাছ থেকে এমন একজন পুরুষ বা মহিলা ক্রীতদাস কিনেছিলেন যে অসুস্থ ছিল না, সে বিচরণকারীও ছিল না এবং সে ছিল না "একজন মুসলমানের মন্দ অন্য মুসলমানকে বিক্রি করে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, “এটি একটি ভালো, অদ্ভুত হাদিস, আমরা আব্বাদ বিন লাইসের হাদিস ছাড়া এটি জানি না। এই হাদীসটি একাধিক মুহাদ্দিস বর্ণনা করেছেন।
১৩
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২১৭
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِ الْمِكْيَالِ وَالْمِيزَانِ
" إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أَمْرَيْنِ هَلَكَتْ فِيهِ الأُمَمُ السَّالِفَةُ قَبْلَكُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ . وَحُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا .
" إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أَمْرَيْنِ هَلَكَتْ فِيهِ الأُمَمُ السَّالِفَةُ قَبْلَكُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ . وَحُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا .
সাঈদ বিন ইয়াকূব আল-তালকানি আমাদেরকে বলেছেন, খালিদ বিন আবদুল্লাহ আল-ওয়াসিতি আমাদেরকে বলেছেন, হুসাইন বিন কায়েস থেকে, ইকরিমার সূত্রে, ইকরিমার সূত্রে, ইবনু আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরিমাপ ও দাঁড়িপাল্লার লোকদের বলেছেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য দুটি মাপের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে। আপনার পূর্ববর্তীরা।” আবূ ঈসা বলেন, “এটি এমন একটি হাদিস যা আমরা হুসাইন ইবনে কায়সের হাদিস ব্যতীত নবীর কাছ থেকে পাওয়া বলে জানি না। এবং হুসাইন ইবনে কাইস হাদীসে দুর্বল: এটি ইবনে আব্বাসের কর্তৃত্বে একটি সহীহ সনদ সহ বর্ণিত হয়েছে।
১৪
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২১৮
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ شُمَيْطِ بْنِ عَجْلاَنَ، حَدَّثَنَا الأَخْضَرُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَاعَ حِلْسًا وَقَدَحًا وَقَالَ " مَنْ يَشْتَرِي هَذَا الْحِلْسَ وَالْقَدَحَ " . فَقَالَ رَجُلٌ أَخَذْتُهُمَا بِدِرْهَمٍ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ " فَأَعْطَاهُ رَجُلٌ دِرْهَمَيْنِ فَبَاعَهُمَا مِنْهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الأَخْضَرِ بْنِ عَجْلاَنَ . وَعَبْدُ اللَّهِ الْحَنَفِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْ أَنَسٍ هُوَ أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِبَيْعِ مَنْ يَزِيدُ فِي الْغَنَائِمِ وَالْمَوَارِيثِ . وَقَدْ رَوَى الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ عَنِ الأَخْضَرِ بْنِ عَجْلاَنَ هَذَا الْحَدِيثَ .
হুমায়দ ইবনু মাসদা আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনু শুমায়ত ইবন আজলান আমাদেরকে বলেছেন, আল-আখদার ইবনু আজলান আমাদেরকে আবদুল্লাহ আল-হানাফীর সূত্রে, আনাস ইবনু মালিকের সূত্রে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি পেয়ালা ও একটি পেয়ালা বিক্রি করে বললেন, এই পেয়ালাটি কে কিনবে? এক ব্যক্তি তাদেরকে এক দিরহাম দিয়ে নিয়ে গেল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এক দিরহামের চেয়ে কে বেশি দিতে পারে?" তাই এক ব্যক্তি তাকে দুই দিরহাম দিল। তাই সে সেগুলো তার কাছে বিক্রি করে দিল। আবূ ঈসা বলেনঃ এটি একটি উত্তম হাদীস, আল-আখদার বিন আজলানের হাদীস ছাড়া আমরা এটি জানি না। এবং আবদুল্লাহ আল-হানাফী রহ আনাস থেকে যিনি বর্ণনা করেছেন তিনি হলেন আবু বকর আল-হানাফী। কিছু জ্ঞানী লোকের মতে এটি করা হয়। কারো কাছে দাম ছাড়িয়ে বিক্রি করায় তারা দোষের কিছু দেখেননি। লুণ্ঠন এবং উত্তরাধিকার। আল-মুতামির বিন সুলাইমান এবং একাধিক হাদীসবিদ আল-আখদার বিন আজলানের সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
১৫
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২১৯
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ دَبَّرَ غُلاَمًا لَهُ فَمَاتَ وَلَمْ يَتْرُكْ مَالاً غَيْرَهُ فَبَاعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ النَّحَّامِ . قَالَ جَابِرٌ عَبْدًا قِبْطِيًّا مَاتَ عَامَ الأَوَّلِ فِي إِمَارَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لَمْ يَرَوْا بِبَيْعِ الْمُدَبَّرِ بَأْسًا . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَكَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ بَيْعَ الْمُدَبَّرِ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكٍ وَالأَوْزَاعِيِّ .
ইবনু আবী উমর আমাদেরকে বলেন, সুফিয়ান ইবনু উয়ায়নাহ আমর ইবনু দীনার থেকে, জাবিরের সূত্রে যে, আনসারদের এক ব্যক্তি তার এক ভৃত্যের দেখাশোনা করলো এবং সে মারা গেল। তিনি তা ব্যতীত অন্য কোন সম্পত্তি রেখে যাননি, তাই নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা বিক্রি করে দেন এবং নুয়াইম ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আল নাহাম তা কিনে নেন। জাবির বলেন, আবদ একজন কপটিক যিনি ইবনে আল-জুবায়েরের আমিরাতের প্রথম বছরে মারা যান। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। এটি জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রা) থেকে একাধিকভাবে বর্ণিত হয়েছে। এবং এই হাদিসটি নবীর সাহাবীদের মধ্যে কিছু জ্ঞানী লোকের মতে আমল করা হয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং অন্যান্যদের মধ্যে। তারা বিক্রির কথা বিবেচনা করেনি যিনি পরিচালনা করেন তিনি শক্তিশালী। এটি আল-শাফিঈ, আহমদ ও ইসহাকের মত। নবীজির সাহাবীদের মধ্যে কিছু জ্ঞানী ব্যক্তি, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করেন এবং অন্যরা এটি অপছন্দ করেন। ম্যানেজার বিক্রি. এটি সুফিয়ান আল-সাওরী, মালিক এবং আল-আওজাই-এর মত।
১৬
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২২০
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ تَلَقِّي الْبُيُوعِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
হানাদ আমাদেরকে বলেছেন, ইবন আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, সুলাইমান আল-তাইমি আমাদেরকে বলেছেন, আবু উসমানের কর্তৃত্বে, ইবনে মাসউদ (রা.)-এর সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে বলা হয়েছে যে, তিনি বিক্রয় গ্রহণের ব্যাপারে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন, এবং এই অধ্যায়ে আলী, ইবনে আব্বাস, আবু হুরায়রা, আবু সাঈদ, ইবনে উমর এবং সেখান থেকে একজন ব্যক্তি। নবীর সাহাবীগণ, ঈশ্বর তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন
১৭
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২২১
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُتَلَقَّى الْجَلَبُ فَإِنْ تَلَقَّاهُ إِنْسَانٌ فَابْتَاعَهُ فَصَاحِبُ السِّلْعَةِ فِيهَا بِالْخِيَارِ إِذَا وَرَدَ السُّوقَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ وَحَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ تَلَقِّيَ الْبُيُوعِ وَهُوَ ضَرْبٌ مِنَ الْخَدِيعَةِ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِنَا .
আমাদেরকে সালামা ইবনে শাবিব বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবনে জাফর আল-রাকী বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে উবায়দ আল্লাহ ইবনে আমর আল-রাকী বর্ণনা করেছেন, তিনি আইয়ুবের সূত্রে, মুহাম্মাদ ইবনে সিরিন থেকে, আবূ হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য দোয়া করেছেন। যদি একজন ব্যক্তি এটি গ্রহণ করে এবং এটি ক্রয় করে তবে মালিক বাজারে আসার সময় পণ্যটি বিকল্পে থাকে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি আইয়ুবের হাদীস থেকে একটি উত্তম ও অদ্ভুত হাদীস এবং ইবনে মাসউদের হাদীসটি একটি উত্তম হাদীস। সত্য। কিছু জ্ঞানী ব্যক্তি বিক্রয় গ্রহণ অপছন্দ, যা এক ধরনের প্রতারণা। এটি আল-শাফিঈ ও অন্যান্যদের অভিমত। আমাদের সঙ্গীরা...
১৮
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২২২
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ قُتَيْبَةُ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ طَلْحَةَ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَحَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ وَعَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ جَدِّ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ طَلْحَةَ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَحَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ وَعَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ جَدِّ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
কুতাইবা ও আহমাদ ইবন মানি’ আমাদেরকে বলেছেন, তারা বলেছেন: সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, সাঈদ ইবন আল-মুসায়্যাব থেকে, আবূ হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “কুতাইবা (রাঃ) যিনি তাঁকে শান্তির বার্তা দান করেন, তিনি হলেন তিনি। তিনি বলেছিলেন, "একজন জীবিত ব্যক্তিকে দূরবর্তী ব্যক্তির কাছে বিক্রি করা উচিত নয়।" তিনি বলেন, "এবং মধ্যে তালহা, জাবির, আনাস, ইবনে আব্বাস, হাকিম ইবনে আবি ইয়াজিদ, তার পিতার কর্তৃত্বের অধ্যায় এবং কাথির ইবনে আবদে আল্লাহর দাদা আমর ইবনে আওফ আল-মুযানী এবং নবীর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি, আল্লাহ তার উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন।
১৯
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২২৩
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقُ اللَّهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَحَدِيثُ جَابِرٍ فِي هَذَا هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ أَيْضًا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ . وَرَخَّصَ بَعْضُهُمْ فِي أَنْ يَشْتَرِيَ حَاضِرٌ لِبَادٍ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ يُكْرَهُ أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَإِنْ بَاعَ فَالْبَيْعُ جَائِزٌ .
" لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقُ اللَّهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَحَدِيثُ جَابِرٍ فِي هَذَا هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ أَيْضًا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ . وَرَخَّصَ بَعْضُهُمْ فِي أَنْ يَشْتَرِيَ حَاضِرٌ لِبَادٍ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ يُكْرَهُ أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَإِنْ بَاعَ فَالْبَيْعُ جَائِزٌ .
নাসর ইবন আলী ও আহমাদ ইবন মানি’ আমাদেরকে বলেছেন, তারা বলেন, সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না আমাদেরকে আবূ আল-যুবায়ের সূত্রে, জাবিরের সূত্রে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তিনি বলেছেনঃ উপস্থিত কেউ অন্যের কাছে বিক্রি করবে না, তাদের ছেড়ে দাও, কিছু লোককে আল্লাহ অন্যদের থেকে প্রদান করবেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ আবু হুরায়রার হাদীস। হাদিস। হাসান সহীহ। আর এ ব্যাপারে জাবিরের হাদীসটিও হাসান সহীহ হাদীস। এই হাদিসটি কিছু পণ্ডিতদের মতে আমল করা হয়েছে, যার মধ্যে রয়েছে: নবীর সাহাবীগণ, আল্লাহর দোয়া ও সালাম (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং অন্যরা একজন জীবিত ব্যক্তিকে বিদেশীর কাছে বিক্রি করা অপছন্দ করতেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ একজন জীবিত ব্যক্তিকে বিদেশী কেনার অনুমতি দিয়েছে। এবং আল-শাফিঈ বলেছেন। বর্তমান ব্যক্তির জন্য অপরিচিত ব্যক্তির কাছে বিক্রি করা অপছন্দনীয় এবং যদি সে বিক্রি করে তবে বিক্রয় জায়েয।
২০
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২২৪
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الإِسْكَنْدَرَانِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَسَعْدٍ وَجَابِرٍ وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَأَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْمُحَاقَلَةُ بَيْعُ الزَّرْعِ بِالْحِنْطَةِ . وَالْمُزَابَنَةُ بَيْعُ الثَّمَرِ عَلَى رُءُوسِ النَّخْلِ بِالتَّمْرِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا بَيْعَ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াকুব ইবনু আবদুল রহমান আল-ইসকান্দারানী আমাদেরকে বলেছেন, সুহাইল ইবনু আবি সালিহ থেকে, তার পিতার সূত্রে, আবূ হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং মুহাকিলা ও মুজাবানাকে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন, ইবনে উমর, ইবনে আব্বাস এবং যায়েদ ইবনে সাবিত থেকে। এবং সাদ, জাবির, রাফি’ বিন খাদিজ এবং আবি সাঈদ। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ আবু হুরায়রার হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। আর চুক্তি হলো ফসল বিক্রি। গম দিয়ে। আর মুজাবানারা খেজুর গাছের চূড়ায় ফল বিক্রি করছে। এটি বেশিরভাগ জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে কাজ করা হয় যারা বিক্রি অপছন্দ করেন মোহাকালা ও মুযাবানাহ।
২১
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২২৫
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ زَيْدًا أَبَا عَيَّاشٍ، سَأَلَ سَعْدًا عَنِ الْبَيْضَاءِ، بِالسُّلْتِ فَقَالَ أَيُّهُمَا أَفْضَلُ قَالَ الْبَيْضَاءُ . فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ . وَقَالَ سَعْدٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ عَنِ اشْتِرَاءِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ
" أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ " . قَالُوا نَعَمْ . فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ .
" أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ " . قَالُوا نَعَمْ . فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, মালিক ইবনে আনাস আমাদের কাছে আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াযিদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, যায়েদ আবা আইয়াশ সা'দকে ঘুড়িসহ আল-বায়দা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন। তিনি বললেন, তাদের মধ্যে কোনটি উত্তম? তিনি বললেন, আল-বায়দা। তিনি তা নিষেধ করলেন। এবং সা'দ বলেন, "আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খেজুর কেনার বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি। তাজা খেজুর নিয়ে তিনি তার আশেপাশের লোকদের বললেন, "তাজা খেজুর শুকিয়ে গেলে কি কমে যায়?" তারা বলল, "হ্যাঁ।" তাই তিনি তা নিষেধ করলেন।
২২
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২২৬
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَزْهُوَ .
আহমাদ ইবনু মানি’ আমাদেরকে বলেছেন, ইসমাইল ইবনু ইবরাহীম আমাদেরকে আইয়ুবের সূত্রে, নাফির সূত্রে, ইবনু উমর (রাঃ)-এর সূত্রে বলেছেন যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং খেজুর গাছের বিকাশ না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
২৩
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২২৭
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ السُّنْبُلِ حَتَّى يَبْيَضَّ وَيَأْمَنَ الْعَاهَةَ نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا بَيْعَ الثِّمَارِ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاَحُهَا . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
এই ট্রান্সমিশনের শৃঙ্খলের সাথে, নবী, আল্লাহর প্রার্থনা এবং সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, ভুট্টার কান বিক্রি নিষিদ্ধ করেছেন যতক্ষণ না তারা সাদা হয়ে যায় এবং ত্রুটি থেকে বিরত হয়। তিনি বিক্রেতা ও ক্রেতাকে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন, “এবং আনাস, আয়েশা, আবু হুরায়রা, ইবনে আব্বাস, জাবির, আবু সাঈদ, এবং যায়েদ ইবনে সাবিত রা.-এর অধ্যায়ে আবু ঈসা ইবনে হাদিসটি বলেছেন। ওমর একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। এটি নবীর সাহাবীদের মধ্যে জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে করা হয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং অন্যান্যদের মধ্যে যারা ফল বিক্রি করাকে অপছন্দ করতেন তাদের আগে এটি বৈধ বলে প্রতীয়মান হয়। এটি আল-শাফিঈ, আহমদ ও ইসহাকের অভিমত।
২৪
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২২৮
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، وَعَفَّانُ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ وَعَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ .
আল-হাসান বিন আলী আল-খাল্লাল আমাদেরকে বলেছেন, আবূ আল-ওয়ালিদ, আফফান এবং সুলাইমান বিন হারব আমাদেরকে বলেছেন, তারা বলেছেন হাম্মাদ বিন সালামা আমাদেরকে বলেছেন, হুমাইদ থেকে, আনাসের সূত্রে যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আঙ্গুর বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তারা কালো হয়ে যায়। আবু ঈসা রা. এটি একটি ভাল, অদ্ভুত হাদীস। হাম্মাদ বিন সালামার হাদিস ব্যতীত আমরা একে ট্রান্সমিশনের চেইন হিসাবে জানি না।
২৫
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২২৯
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَحَبَلُ الْحَبَلَةِ نِتَاجُ النِّتَاجِ وَهُوَ بَيْعٌ مَفْسُوخٌ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ مِنْ بُيُوعِ الْغَرَرِ . وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَرَوَى عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ وَغَيْرُهُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَنَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا أَصَحُّ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদেরকে বলেছেন, আইয়ুবের সূত্রে, নাফির সূত্রে, ইবনু উমরের সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গর্ভবতী মহিলার দড়ি বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন, আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস ও আবু সাঈদ আল-খুদরী রা. আবূ ঈসা বলেন, ইবনে উমরের হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। জ্ঞানী লোকদের মতে, এর উপর কাজ করা পণ্যের ফলাফল, এবং জ্ঞানীদের মতে এটি একটি অবৈধ বিক্রয় এবং এটি প্রতারণার বিক্রয়। শুবাহ এ হাদীসটি আইয়ুবের সূত্রে, সাঈদ ইবনে যুবায়ের থেকে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আব্দুল ওয়াহহাব আল-সাকাফী এবং অন্যরা এটি বর্ণনা করেছেন। সম্পর্কে আইয়ুব, সাঈদ বিন জুবায়ের এবং নাফির কর্তৃত্বে, ইবনে উমরের কর্তৃত্বে, রাসূলুল্লাহ (সা) এর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। এটি আরও সঠিক।
২৬
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৩০
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَنْبَأَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ وَبَيْعِ الْحَصَاةِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا بَيْعَ الْغَرَرِ . قَالَ الشَّافِعِيُّ وَمِنْ بُيُوعِ الْغَرَرِ بَيْعُ السَّمَكِ فِي الْمَاءِ وَبَيْعُ الْعَبْدِ الآبِقِ وَبَيْعُ الطَّيْرِ فِي السَّمَاءِ وَنَحْوُ ذَلِكَ مِنَ الْبُيُوعِ . وَمَعْنَى بَيْعِ الْحَصَاةِ أَنْ يَقُولَ الْبَائِعُ لِلْمُشْتَرِي إِذَا نَبَذْتُ إِلَيْكَ بِالْحَصَاةِ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكَ . وَهَذَا شَبِيهٌ بِبَيْعِ الْمُنَابَذَةِ وَكَانَ هَذَا مِنْ بُيُوعِ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ .
আবূ কুরায়ব আমাদেরকে বলেছেন, আবূ উসামা আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনু উমর (রা.) থেকে, আবু আল-জিনাদের (রা.) সূত্রে, আল-আরাজ (রা.) থেকে, আবূ হুরায়রা (রা.) থেকে, রাসূলুল্লাহ (সা.) নিষেধ করেছেন। প্রতারণা এবং একটি নুড়ি বিক্রির কর্তৃত্বে আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। তিনি বলেন, এবং ইবনে ওমর, ইবনে আব্বাস, আবু সাঈদ ও আনাস (রা.) এর সূত্রে তিনি বলেন। আবু ঈসা, আবু হুরায়রার হাদীসটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। এই হাদীসের উপর আমল করা হয়েছে জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে যারা প্রতারণার বিক্রয় অপছন্দ করেন। আল-শাফিয়ী বলেছেন। প্রতারণার ব্যবসার মধ্যে রয়েছে পানিতে মাছ বিক্রি, মুক্ত ক্রীতদাস বিক্রি, আকাশে পাখি বিক্রি এবং অন্যান্য অনুরূপ ব্যবসা। নুড়ি বিক্রির অর্থ হল, বিক্রেতা ক্রেতাকে বলে, "আমি যদি তোমাকে নুড়িটি দেই, তাহলে তোমার ও আমার মধ্যে বিক্রয় ওয়াজিব।" এই অনুরূপ. মুনাবধা বিক্রি করে, এবং এটি ছিল প্রাক-ইসলামী যুগের মানুষের বিক্রির অন্যতম।
২৭
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৩১
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَدْ فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ . أَنْ يَقُولَ أَبِيعُكَ هَذَا الثَّوْبَ بِنَقْدٍ بِعَشَرَةٍ وَبِنَسِيئَةٍ بِعِشْرِينَ وَلاَ يُفَارِقُهُ عَلَى أَحَدِ الْبَيْعَيْنِ فَإِذَا فَارَقَهُ عَلَى أَحَدِهِمَا فَلاَ بَأْسَ إِذَا كَانَتِ الْعُقْدَةُ عَلَى وَاحِدٍ مِنْهُمَا . قَالَ الشَّافِعِيُّ وَمِنْ مَعْنَى نَهْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ أَنْ يَقُولَ أَبِيعُكَ دَارِي هَذِهِ بِكَذَا عَلَى أَنْ تَبِيعَنِي غُلاَمَكَ بِكَذَا فَإِذَا وَجَبَ لِي غُلاَمُكَ وَجَبَ لَكَ دَارِي . وَهَذَا يُفَارِقُ عَنْ بَيْعٍ بِغَيْرِ ثَمَنٍ مَعْلُومٍ وَلاَ يَدْرِي كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى مَا وَقَعَتْ عَلَيْهِ صَفْقَتُهُ .
আমাদের কাছে হানাদ বর্ণনা করেছেন, আবদাহ ইবনু সুলাইমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে, আবূ সালামার সূত্রে, আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক বিক্রয়ে দুইটি বিক্রয় নিষিদ্ধ করেছেন। আর এ বিষয়ে আবদুল্লাহ ইবনে আমর, ইবনে ওমর এবং ইবনে মাসউদ রা. আবূ ঈসা বলেন, আমার পিতার হাদীস হুরায়রা একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। এটি জ্ঞানীদের মতে আমল করা হয়েছে এবং কিছু জ্ঞানী ব্যক্তিরা এর ব্যাখ্যা করেছেন এই বলে যে, "এক বিক্রয়ের জন্য দুই বিক্রয়।" যে. তিনি বলেন, "আমি তোমাকে এই পোশাকটি দশ টাকায় এবং বিশ টাকায় নগদে বিক্রি করব," এবং তিনি দুটি বিক্রির একটির জন্য এটি থেকে আলাদা করেন না। যদি সে তাদের একজনের জন্য তা থেকে আলাদা হয়ে যায়, তাদের একজনের সাথে বিবাহ চুক্তি হলে কোন সমস্যা নেই। আল-শাফিঈ বলেন, এবং নবীর অর্থ থেকে, আল্লাহ্র নামায ও সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, এক বিক্রয়ে দুইটি বিক্রয় নিষিদ্ধ করে তিনি বলেন, আমি আমার এই বাড়িটি অমুকের জন্য বিক্রি করে দেব এই শর্তে যে আপনি অমুকের জন্য আপনার বান্দাকে বিক্রি করবেন। আপনার বান্দা যদি আমার জন্য ওয়াজিব হয়, তবে আমার ঘরও আপনার জন্য ওয়াজিব। এই বিক্রি থেকে ভিন্ন কোন পরিচিত মূল্যের জন্য, এবং তাদের কেউই জানে না তার চুক্তি কি ছিল।
২৮
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৩২
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَأْتِينِي الرَّجُلُ يَسْأَلُنِي مِنَ الْبَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدِي أَبْتَاعُ لَهُ مِنَ السُّوقِ ثُمَّ أَبِيعُهُ قَالَ
" لاَ تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ .
" لاَ تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, হুশাইম আমাদেরকে বলেছেন, আবূ বিশরের সূত্রে, ইউসুফ ইবনে মাহাকের সূত্রে, হাকিম ইবনে হাযযামের সূত্রে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলাম এবং আমি বললাম, এক ব্যক্তি আমার কাছে এসে আমাকে এমন কিছু বিক্রি করতে বলে যা আমার কাছে নেই, আমি তা বাজারে বিক্রি করতে পারি। তিনি বললেন, তোমার যা নেই তা বিক্রি করো না। তিনি বলেন, আর আবদুল্লাহ ইবনে ওমর রা.
২৯
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৩৩
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قُلْتُ لأَحْمَدَ مَا مَعْنَى نَهَى عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ قَالَ أَنْ يَكُونَ يُقْرِضُهُ قَرْضًا ثُمَّ يُبَايِعُهُ عَلَيْهِ بَيْعًا يَزْدَادُ عَلَيْهِ وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ يُسْلِفُ إِلَيْهِ فِي شَيْءٍ فَيَقُولُ إِنْ لَمْ يَتَهَيَّأْ عِنْدَكَ فَهُوَ بَيْعٌ عَلَيْكَ . قَالَ إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ رَاهَوَيْهِ كَمَا قَالَ قُلْتُ لأَحْمَدَ وَعَنْ بَيْعِ مَا لَمْ تَضْمَنْ قَالَ لاَ يَكُونُ عِنْدِي إِلاَّ فِي الطَّعَامِ مَا لَمْ تَقْبِضْ . قَالَ إِسْحَاقُ كَمَا قَالَ فِي كُلِّ مَا يُكَالُ أَوْ يُوزَنُ . قَالَ أَحْمَدُ إِذَا قَالَ أَبِيعُكَ هَذَا الثَّوْبَ وَعَلَىَّ خِيَاطَتُهُ وَقَصَارَتُهُ فَهَذَا مِنْ نَحْوِ شَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ وَإِذَا قَالَ أَبِيعُكَهُ وَعَلَىَّ خِيَاطَتُهُ فَلاَ بَأْسَ بِهِ أَوْ قَالَ أَبِيعُكَهُ وَعَلَىَّ قَصَارَتُهُ فَلاَ بَأْسَ بِهِ إِنَّمَا هُوَ شَرْطٌ وَاحِدٌ . قَالَ إِسْحَاقُ كَمَا قَالَ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আইয়ুবের সূত্রে, ইউসুফ ইবনে মাহাকের সূত্রে, হাকিম ইবনে হাযযামের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন। আমার যা নেই তা বিক্রি করতে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস। ইসহাক বিন মানসূর বলেনঃ আমি আহমদকে বললাম, পূর্বসূরীকে নিষেধ করার অর্থ কি? এবং একটি বিক্রয়, তিনি বলেন, তিনি তাকে একটি ঋণ ধার দিতে পারেন এবং তারপর তাকে একটি বিক্রয়ের জন্য বিক্রি করতে পারেন যা তার কাছে যা ছিল তার চেয়ে বেশি হবে এবং সে ধরে নেবে যে সে তাকে অগ্রিম কিছু ধার দেবে, তাই যদি না হয় তবে সে বলবে। যদি এটি আপনার জন্য প্রস্তুত করা হয়, তাহলে এটি আপনার পক্ষ থেকে একটি বিক্রয়। ইসহাক বলেন, অর্থ ইবনে রাহাওয়াইহ, যেমন তিনি বলেছেন, আমি আহমদকে বলেছিলাম, এবং আপনি যা গ্যারান্টি দেননি তা বিক্রি করার বিষয়ে। তিনি ড যতক্ষণ না আপনি এটি গ্রহণ করবেন না ততক্ষণ এটি কেবল আমার সাথে খাবারের জন্য। ইসহাক বলেন, যেমন তিনি বলেছেন, যা কিছু পরিমাপ করা হয় বা ওজন করা হয়। আহমদ বলল, যখন সে বলে, আমি তোমার কাছে বিক্রি করি। এই পোশাকটি, এবং আমাকে এটি সেলাই করতে হবে এবং এটি কাটাতে হবে, এটি বিক্রয়ের দুটি শর্তের একটি, এবং যদি সে বলে যে আমি এটি আপনার কাছে বিক্রি করি এবং আমাকে এটি সেলাই করতে হবে তবে এতে কোন সমস্যা নেই বা তিনি বললেন। আমি এটির অল্প পরিমাণে আপনার কাছে এটি বিক্রি করব, এতে কোনও সমস্যা নেই, এটি কেবল একটি শর্ত। ইসহাক সাহেব যেমন বললেন।
৩০
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৩৪
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، حَتَّى ذَكَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَحِلُّ سَلَفٌ وَبَيْعٌ وَلاَ شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ وَلاَ رِبْحُ مَا لَمْ يُضْمَنْ وَلاَ بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . رَوَى أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَأَبُو بِشْرٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَوْفٌ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ إِنَّمَا رَوَاهُ ابْنُ سِيرِينَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ .
" لاَ يَحِلُّ سَلَفٌ وَبَيْعٌ وَلاَ شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ وَلاَ رِبْحُ مَا لَمْ يُضْمَنْ وَلاَ بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . رَوَى أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَأَبُو بِشْرٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَوْفٌ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ إِنَّمَا رَوَاهُ ابْنُ سِيرِينَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ .
আমাদেরকে আহমাদ বিন মানি’ বলেছেন, আমাদেরকে ইসমাইল বিন ইবরাহীম বলেছেন, আমাদেরকে আইয়ুব বলেছেন, আমর বিন শুয়াইব আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন আমার পিতা আমাকে বলেছেন, তার পিতার সূত্রে, যতক্ষণ না আবদুল্লাহ বিন আমর উল্লেখ করেছেন যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সালে অগ্রিম করা, বিক্রি করা বা লাভ করা বৈধ নয়”। "গ্যারান্টি দিবেন না, যা নেই তা বিক্রিও করবেন না।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। আবু ঈসা বলেন, হাকিম বিন হাযযামের হাদীসটি একটি হাদীস। তার থেকে হাসান একাধিক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আইয়ুব আল-সাখতিয়ানি এবং আবু বিশর ইউসুফ ইবনে মাহাকের সূত্রে হাকিম ইবনে হাযযামের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেনঃ আবূ ঈসা রা এই হাদিসটি আওফ ও হিশাম ইবনে হাসান বর্ণনা করেছেন, ইবনে সিরিন থেকে, হাকিম ইবনে হাযযামের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন। এটি একটি মুরসাল হাদীস। এটি শুধুমাত্র ইবনে সিরিন আইয়ুব আল-সাখতিয়ানির বরাতে, ইউসুফ ইবনে মাহীক থেকে, হাকিম ইবনে হাযযামের কর্তৃত্বে বর্ণনা করেছেন।
৩১
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৩৫
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَعَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ الْبَصْرِيُّ أَبُو سَهْلٍ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ . وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ وَرِوَايَةُ عَبْدِ الصَّمَدِ أَصَحُّ . وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِصْمَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ مَا لَيْسَ عِنْدَهُ .
আল-হাসান বিন আলী আল-খাল্লাল, আবদাহ বিন আবদুল্লাহ আল-খুজাই আল-বসরি আবু সাহল এবং অন্যরা আমাদেরকে বলেছেন, তারা বলেছেন, আবদ আল-সামাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। ইবনে আবদুল-ওয়ারিস, ইয়াজিদ ইবনে ইব্রাহীমের কর্তৃত্বে, ইবনে সিরীনের কর্তৃত্বে, আইয়ুবের কর্তৃত্বে, ইউসুফ ইবনে মাহাকের কর্তৃত্বে, হাকিম ইবনে হাজ্জামের কর্তৃত্বে, তিনি বলেন আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে যা নেই তা বিক্রি করতে আমাকে নিষেধ করেছেন। আবূ ঈসা বলেন, এবং ওয়াকী এই হাদীসটি ইয়াজিদ ইবনে ইব্রাহীমের সূত্রে, ইবনে সিরিন থেকে, আইয়ুবের সূত্রে, হাকিম ইবনে হাযযামের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি এতে ইউসুফ ইবনে মাহেকের বর্ণনা উল্লেখ করেননি এবং আবদ আল-সামাদের বর্ণনা অধিকতর সহীহ। ইয়াহিয়া বর্ণনা করেছেন ইবন আবী কাথির, ইয়ালা ইবন হাকীমের সূত্রে, ইউসুফ ইবন মাহীকের সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবন আসমাহ থেকে, হাকিম ইবন হাযযামের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সূত্রে এই হাদীসটি। এই হাদীসটি অধিকাংশ জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে আমল করা হয়েছে। তারা অপছন্দ করত যে একজন লোক তার কাছে যা নেই তা বিক্রি করবে।
৩২
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৩৬
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَشُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَهِبَتِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَهِبَتِهِ . وَهُوَ وَهَمٌ وَهِمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ . وَرَوَى عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ .
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-রহমান ইবনু মাহদী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, সুফিয়ান ও শুবাহ আমাদের কাছে আবদুল্লাহ ইবনু দিনার থেকে, ইবনু ওমর (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনুগত্য বিক্রি বা দান নিষিদ্ধ করেছেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। আমরা যারা ছাড়া এটা জানি না আবদুল্লাহ ইবনে দীনারের হাদীস ইবনে ওমর থেকে। এই হাদীসটি জ্ঞানী ব্যক্তিদের উপর আমল করে। ইয়াহইয়া ইবনে সুলায়ম বর্ণনা করেছেন যে এই হাদীসটি উবায়দ আল্লাহ ইবনে উমর থেকে, নাফি'র সূত্রে, ইবনে উমর থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর থেকে বর্ণিত যে, তিনি আনুগত্যের বিক্রয় বা উপহার নিষিদ্ধ করেছেন। এবং এটি একটি বিভ্রম তাদের মধ্যে ইয়াহিয়া বিন সুলায়মও ছিল। আবদুল-ওয়াহহাব আল-সাকাফী, আবদুল্লাহ ইবনে নুমায়র এবং একাধিক ব্যক্তি উবায়দ আল্লাহ ইবনে ওমর থেকে আবদুল্লাহ ইবনে দীনার থেকে, ইবনে উমরের সূত্রে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। এটি ইয়াহইয়া বিন সুলায়মের হাদীসের চেয়েও অধিকতর সহীহ।
৩৩
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৩৭
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ مُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَمَاعُ الْحَسَنِ مِنْ سَمُرَةَ صَحِيحٌ هَكَذَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ . وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ .
আমাদেরকে আবূ মূসা বলেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু মুথান্না বলেছেন, আমাদেরকে আবদুর রহমান ইবনু মাহদী বলেছেন, হাম্মাদ ইবনু সালামাহ থেকে, কাতাদা থেকে, আল-হাসানের সূত্রে, সামুরার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেছেন, খারাপ পশুর বিনিময়ে পশু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন, এবং ইবনে আব্বাস, জাবির এবং ইবনে উমর এর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। আবু ঈসা বলেন, সামুরার হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। এবং সামুরাহ থেকে আল-হাসানের শ্রবণ সত্য। আলী বিন আল-মাদিনী এবং অন্যরা একথা বলেছেন। এটি নবীর সাহাবীদের মধ্যে অধিকাংশ জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে কাজ করা হয়, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন এবং অন্যান্যদের মতে, যখন একটি পশু অন্যের জন্য বিক্রি করা খারাপ। এটি সুফিয়ান আল-সাওরী এবং কুফাবাসীর অভিমত এবং এটি আহমদ বলেছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যে কিছু জ্ঞানী ব্যক্তি এর অনুমতি দিয়েছেন। এবং অন্যরা বলে যে একটি পশু অন্য পশুর জন্য বিক্রি করা খারাপ এবং এটি আল-শাফিঈ ও ইসহাকের মতামত।
৩৪
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৩৮
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، وَهُوَ ابْنُ أَرْطَاةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْحَيَوَانُ اثْنَانِ بِوَاحِدٍ لاَ يَصْلُحُ نَسِيئًا وَلاَ بَأْسَ بِهِ يَدًا بِيَدٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" الْحَيَوَانُ اثْنَانِ بِوَاحِدٍ لاَ يَصْلُحُ نَسِيئًا وَلاَ بَأْسَ بِهِ يَدًا بِيَدٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আবূ আম্মার আল-হুসাইন ইবনে হারিস আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে নুমায়র আমাদেরকে বলেছেন, আল-হাজ্জাজের সূত্রে এবং তিনি ইবন আরাত, আবু আল-জুবায়ের থেকে, জাবিরের সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দুটি পশু একের বিনিময়ে একটি হাতের জন্য ক্ষতিকর নয় এবং তাদের হাতের কোন ক্ষতি নেই।” আবু ঈসা রা. এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস
৩৫
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৩৯
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلاَ يَشْعُرُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" بِعْنِيهِ " . فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدُ حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لاَ بَأْسَ بِعَبْدٍ بِعَبْدَيْنِ يَدًا بِيَدٍ . وَاخْتَلَفُوا فِيهِ إِذَا كَانَ نَسِيئًا .
" بِعْنِيهِ " . فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدُ حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لاَ بَأْسَ بِعَبْدٍ بِعَبْدَيْنِ يَدًا بِيَدٍ . وَاخْتَلَفُوا فِيهِ إِذَا كَانَ نَسِيئًا .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আল-লায়ত আমাদেরকে বলেছেন, আবু আল-জুবায়েরের সূত্রে, জাবিরের সূত্রে, তিনি বলেন: এক বান্দা এসে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আনুগত্যের অঙ্গীকার করল, হিজরতের বিষয়ে এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বুঝতে পারলেন না যে তিনি একজন ক্রীতদাস ছিলেন এবং আল্লাহ তাঁকে বরকত দিতে চান। শান্তি, বলল, "নিজের চোখে।" তাই তাকে দুই ক্রীতদাসের বিনিময়ে কিনে নিলেন। দুটি সিংহ, তারপর আবদ তাকে জিজ্ঞাসা না করা পর্যন্ত তিনি কারও কাছে আনুগত্য করেননি। তিনি বলেন, এবং আনাসের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে রা. আবূ ঈসা বলেন, জাবিরের হাদীসটি হাসান হাদীস। এটা সত্য। জ্ঞানী-গুণীদের মতে এর অভ্যাস হলো, এক গোলামের সাথে দুই ক্রীতদাসের সাথে হাত মিলিয়ে আচরণ করায় কোন ক্ষতি নেই। তিনি অপমানজনক কিনা তা নিয়ে তাদের মতভেদ ছিল।
৩৬
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৪০
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى بِيعُوا الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْتُمْ يَدًا بِيَدٍ وَبِيعُوا الْبُرَّ بِالتَّمْرِ كَيْفَ شِئْتُمْ يَدًا بِيَدٍ وَبِيعُوا الشَّعِيرَ بِالتَّمْرِ كَيْفَ شِئْتُمْ يَدًا بِيَدٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَبِلاَلٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُبَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ " بِيعُوا الْبُرَّ بِالشَّعِيرِ كَيْفَ شِئْتُمْ يَدًا بِيَدٍ " . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْحَدِيثَ وَزَادَ فِيهِ قَالَ خَالِدٌ قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ " بِيعُوا الْبُرَّ بِالشَّعِيرِ كَيْفَ شِئْتُمْ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يُبَاعَ الْبُرُّ بِالْبُرِّ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَإِذَا اخْتَلَفَ الأَصْنَافُ فَلاَ بَأْسَ أَنْ يُبَاعَ مُتَفَاضِلاً إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ . وَهَذَا قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . قَالَ الشَّافِعِيُّ وَالْحُجَّةُ فِي ذَلِكَ قَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " بِيعُوا الشَّعِيرَ بِالْبُرِّ كَيْفَ شِئْتُمْ يَدًا بِيَدٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ تُبَاعَ الْحِنْطَةُ بِالشَّعِيرِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ . وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
সুওয়ায়েদ ইবন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবন আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে খালেদ আল-হাদা’র সূত্রে, আবু কালাবাহর সূত্রে, আবু আল-আশআতের সূত্রে, উবাদাহ ইবন আল-সামিতের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বলেছেন, তিনি বলেছেন, “আল্লাহ তাকে সোনার জন্য বরকত দিতে পারেন এবং তার জন্য সোনার মতো দাম দেন। সিলভার, লাইক ফর লাইক।" এবং খেজুরের জন্য খেজুর, লাইকের জন্য লাইক, এবং গমের জন্য গম, লাইকের জন্য, এবং লবণের জন্য লবণ, লাইকের জন্য এবং বার্লির জন্য বার্লি, লাইকের জন্য পছন্দ। তাহলে কে বাড়ল বা বাড়ল, তাই তারা আপনার ইচ্ছামত সোনা রূপার বিনিময়ে বিক্রি করেছে, হাতে হাতে, এবং খেজুরের বিনিময়ে গম বিক্রি করেছে, হাতে হাতে। আর বার্লি বিক্রি কর খেজুরের বিনিময়ে, হাতের বিনিময়ে। তিনি বললেন, আবু সাঈদ, আবু হুরায়রা, বিলাল ও আনাসের সূত্রে। আবু ঈসা রা. ইবাদতের একটি হাদীস, একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। তাদের মধ্যে কেউ কেউ এই হাদীসটি খালিদ (রাঃ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেন এবং বলেন, "যবের বিনিময়ে গম বিক্রি করুন।" আপনি যেভাবে চান, হাতে হাতে।” তাদের কেউ কেউ এই হাদিসটি খালিদের সূত্রে, আবু কিলাবার সূত্রে, আবু আল-আশআতের সূত্রে, উবাদার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি হাদীসটি বর্ণনা করেন এবং এর সাথে যোগ করেন। খালিদ বলেন, আবু কিলাবা বললেন, যবের বিনিময়ে গম বিক্রি কর, যেমন ইচ্ছা। তাই তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। এবং তার উপর আমল করা। এটা জ্ঞানীদের মতে। লাইক ছাড়া গমের বিনিময়ে গম এবং লাইক ছাড়া যবের বিনিময়ে যব বিক্রি করা উচিত বলে তারা বিশ্বাস করে না, তারপর যদি পার্থক্য থাকে আইটেম, হাতে থাকলে দর কষাকষিতে বিক্রি করতে ক্ষতি নেই। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যে অধিকাংশ জ্ঞানী ব্যক্তিদের এটাই অভিমত। "আপনার ইচ্ছামত গমের জন্য বার্লি বিক্রি করুন, হাতে হাতে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, কিছু জ্ঞানী লোক গম বিক্রি করা অপছন্দ করত। বার্লি সঙ্গে, পছন্দ মত ছাড়া. এটি মালিক ইবনে আনাসের উক্তি এবং প্রথম কথাটি অধিকতর সঠিক।
৩৭
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৪১
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَابْنُ، عُمَرَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ هَاتَانِ يَقُولُ
" لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ لاَ يُشَفُّ بَعْضُهُ عَلَى بَعْضٍ وَلاَ تَبِيعُوا مِنْهُ غَائِبًا بِنَاجِزٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَهِشَامِ بْنِ عَامِرٍ وَالْبَرَاءِ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ وَفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَأَبِي بَكْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَبِلاَلٍ . قَالَ وَحَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرِّبَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلاَّ مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ لاَ يَرَى بَأْسًا أَنْ يُبَاعَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مُتَفَاضِلاً وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مُتَفَاضِلاً إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ . وَقَالَ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ . وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ شَيْءٌ مِنْ هَذَا وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ حِينَ حَدَّثَهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ قَالَ لَيْسَ فِي الصَّرْفِ اخْتِلاَفٌ .
" لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ لاَ يُشَفُّ بَعْضُهُ عَلَى بَعْضٍ وَلاَ تَبِيعُوا مِنْهُ غَائِبًا بِنَاجِزٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَهِشَامِ بْنِ عَامِرٍ وَالْبَرَاءِ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ وَفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَأَبِي بَكْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَبِلاَلٍ . قَالَ وَحَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرِّبَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلاَّ مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ لاَ يَرَى بَأْسًا أَنْ يُبَاعَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مُتَفَاضِلاً وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مُتَفَاضِلاً إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ . وَقَالَ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ . وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ شَيْءٌ مِنْ هَذَا وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ حِينَ حَدَّثَهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ قَالَ لَيْسَ فِي الصَّرْفِ اخْتِلاَفٌ .
আহমাদ বিন মানি আমাদেরকে বলেছেন, হুসাইন বিন মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, শায়বান আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহইয়া বিন আবি কাথির থেকে, নাফির সূত্রে, তিনি বলেন: আমি রওয়ানা হলাম এবং ইবনু ওমর আবু সাঈদের কাছে গেলেন এবং তিনি আমাদেরকে বললেন যে রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “এই দুটি আমার সোনার কান বিক্রি করতে শুনেনি। "সোনার জন্য, লাইকের জন্য লাইক ব্যতীত, এবং রৌপ্যের জন্য রৌপ্য, লাইকের জন্য ব্যতীত, যার কিছু অন্যটির সাথে তুলনা করা যায় না। . ইবনে উবাইদ, আবু বকরা, ইবনে উমর, আবু দারদা এবং বিলাল। তিনি বলেন, সুদ সম্পর্কে আবু সাঈদ রাদিয়াল্লাহু আনহুর হাদীসটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। এটি নবীর সাহাবীদের মধ্যে জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে কাজ করা হয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং অন্যান্যদের মধ্যে, ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে তা ব্যতীত। স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ ভিন্ন মূল্যে এবং রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য ভিন্ন মূল্যে, যদি তা হাতের বিনিময়ে হয়, তাতে তিনি দোষের কিছু দেখতে পাননি। তিনি বলেন যে সুদ শুধুমাত্র স্বার্থের জন্য, অনুরূপভাবে এর কিছু তার সাহাবীদের থেকে বর্ণিত হয়েছে এবং এটি ইবনে আব্বাসের কর্তৃত্বে বর্ণিত হয়েছে যে তিনি তার বক্তব্য প্রত্যাহার করেন যখন আবু রা. সাঈদ আল-খুদরি, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর আশীর্বাদ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। প্রথম কথাটি আরো সঠিক। নবীর সাহাবীদের মধ্যে জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে এটি করা হয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। এবং অন্যান্য, এবং এটি সুফিয়ান আল-সাওরী, ইবনে আল-মুবারক, আল-শাফিঈ, আহমদ এবং ইসহাক-এর বক্তব্য। ইবনু (রা) থেকে বর্ণিত হয়েছে আশীর্বাদ কি যে তিনি বলেছেন রূপবিদ্যায় কোন পার্থক্য নেই।
৩৮
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৪২
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ فَآخُذُ مَكَانَهَا الْوَرِقَ وَأَبِيعُ بِالْوَرِقِ فَآخُذُ مَكَانَهَا الدَّنَانِيرَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُهُ خَارِجًا مِنْ بَيْتِ حَفْصَةَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ
" لاَ بَأْسَ بِهِ بِالْقِيمَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَرَوَى دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ بَأْسَ أَنْ يَقْتَضِيَ الذَّهَبَ مِنَ الْوَرِقِ وَالْوَرِقَ مِنَ الذَّهَبِ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ ذَلِكَ .
" لاَ بَأْسَ بِهِ بِالْقِيمَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَرَوَى دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ بَأْسَ أَنْ يَقْتَضِيَ الذَّهَبَ مِنَ الْوَرِقِ وَالْوَرِقَ مِنَ الذَّهَبِ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ ذَلِكَ .
আল-হাসান বিন আলী আল-খাল্লাল আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াযীদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাদ বিন সালামাহ আমাদেরকে বলেছেন, সামাক বিন হারবের সূত্রে, সাঈদ বিন যুবায়ের থেকে, ইবনে উমর থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আল-বাক্বীতে উট বিক্রি করতাম, তারপর আমি তাদের কাগজ নিয়ে বিক্রি করতাম, তারপর কাগজ নিয়ে দিনারে বিক্রি করতাম। স্থান দিনার, তাই আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম এবং তাঁকে হাফসার ঘর থেকে বের হতে দেখলাম। আমি তাকে এটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, এবং তিনি বললেন, "মূল্যের দিক থেকে এতে কোন সমস্যা নেই।" আবূ ঈসা বলেন, “এটি এমন একটি হাদীস যা আমরা সামাক বিন হারবের হাদীস, সাঈদ বিন যুবায়ের থেকে, ইবনে উমর (রা.)-এর সূত্রে ব্যতীত ট্রান্সমিশন হিসেবে জানি না। এবং তিনি বর্ণনা করেছেন: দাউদ ইবনে আবী হিন্দ সাঈদ ইবনে জুবায়ের থেকে ইবনে ওমরের সূত্রে বর্ণিত হাদীসটি সহীহ। কিছু জ্ঞানী লোকের মতে এটি করা হয়। কাগজ থেকে সোনা আর সোনা থেকে কাগজ বের করতে ক্ষতি নেই। এটি আহমদ ও ইসহাকের অভিমত। সাহাবীদের কাছ থেকে কিছু জ্ঞানী ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং অন্যরা তা করেছেন।
৩৯
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৪৩
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْتُ أَقُولُ مَنْ يَصْطَرِفُ الدَّرَاهِمَ فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَرِنَا ذَهَبَكَ ثُمَّ ائْتِنَا إِذَا جَاءَ خَادِمُنَا نُعْطِكَ وَرِقَكَ . فَقَالَ عُمَرُ كَلاَّ وَاللَّهِ لَتُعْطِيَنَّهُ وَرِقَهُ أَوْ لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْوَرِقُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ " إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ " يَقُولُ يَدًا بِيَدٍ .
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনু শিহাবের সূত্রে, মালিক ইবন আউস ইবনুল হাদাথান থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন, “আমি এ কথা মেনে নিয়েছিলাম যে, যে দিরহাম বোঝায়, তাই তালহা বিন উবাইদ আল্লাহ ওমর ইবনুল আল-কে-এর সাথে থাকা অবস্থায় বললেন, আমাদের কাছে আসবে, আমাদের কাছে সোনা দেখাবে। তোমার কাগজ দেবে তাই সে বলল ওমর: না, আল্লাহর কসম, আপনি হয় তাকে তার রৌপ্য দেবেন বা তার স্বর্ণ তাকে ফিরিয়ে দেবেন, কারণ রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “স্বর্ণের বিনিময়ে রৌপ্য হল সুদ, শুধু H ছাড়া।” এবং হা এবং হা এবং হা ব্যতীত গমের জন্য গম সুদ এবং হা এবং হা ব্যতীত বার্লির পরিবর্তে যব সুদ এবং হা এবং হা ছাড়া খেজুরের জন্য খেজুর সুদ। এবং ই. আবু ঈসা বলেন: এটি একটি ভাল এবং সহীহ হাদীস। এটি জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে কাজ করা হয়। তার কথার অর্থ হল "হা এবং হা ছাড়া" তিনি বলেছেন "হাতে হাতে"।
৪০
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৪৪
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنِ ابْتَاعَ نَخْلاً بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلَّذِي بَاعَهَا إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنِ ابْتَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَاعَهُ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ . وَحَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . هَكَذَا رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " مَنِ ابْتَاعَ نَخْلاً بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ ابْتَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ . هَكَذَا رَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُهُ عَنْ نَافِعٍ الْحَدِيثَيْنِ . وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا . وَرَوَى عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ سَالِمٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَحُّ مَا جَاءَ فِي هَذَا الْبَابِ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ছ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবনে শিহাবের সূত্রে, সালিম থেকে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, “যে ব্যক্তি ক্রয় করে... একটি খেজুর গাছ লাগানোর পর, তার ফল যে ক্রয় করে না, যে কেউ তা ক্রয় করে না, সে তারই মালিক। ক্রীতদাস এবং সম্পদ আছে, তার সম্পদ তার জন্য যে তাকে বিক্রি করে. ক্রেতা শর্ত না দিলে।" তিনি বলেন, এবং জাবিরের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে ড. আর ইবনে উমরের হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। অন্যদের থেকে এভাবেই বর্ণিত হয়েছে। আল-জুহরীর সূত্রে, সালেমের কর্তৃত্বে, ইবনে উমরের কর্তৃত্বে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি পরাগায়নের পর একটি খেজুর গাছ কেনে, তার ফল বিক্রেতার জন্য।" "যদি না ক্রেতা শর্ত দেয়, এবং যে ব্যক্তি ক্রীতদাস বিক্রি করে এবং তার কাছে টাকা থাকে, তার অর্থ বিক্রেতার জন্য, যদি না ক্রেতা শর্ত দেয়।" এটি নাফির সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, ইবনে উমর (রা.) থেকে বর্ণিত হয়েছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি পরাগায়ন করা খেজুর গাছ কেনে, তার ফল বিক্রেতার জন্য, যদি না ক্রেতা তা শর্ত দেয়।" নাফি’র সূত্রে, ইবনে উমর (রা.)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি ক্রীতদাস বিক্রি করে এবং তার কাছে টাকা থাকে, তার অর্থ বিক্রেতারই হবে যদি না ক্রেতা শর্ত দেয়। সুতরাং, উবায়দ আল্লাহ ইবনে উমর এবং অন্যরা উভয় হাদীসই নাফির সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তাদের কেউ কেউ নাফির সূত্রে, ইবনে উমরের সূত্রে, এর সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। নবী, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপরও বর্ষিত হোক। ইকরিমা বিন খালিদ ইবনে ওমর থেকে বর্ণনা করেছেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বরাতে, আল্লাহর দোয়া ও সালাম তাঁর উপর বর্ষিত হোক, একটি সঠিক হাদীসের মতো। এবং এই হাদীসের উপর আমল করা কিছু আলেমের মতে, এটি আল-শাফিঈ, আহমদ ও ইসহাক-এর অভিমত। মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাঈল বলেন, আল-যুহরীর হাদিসটি বর্ণনা করেছেন সালেম, তার পিতার কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, এই বিভাগে যা বলা হয়েছে তার মধ্যে সবচেয়ে সঠিক।
৪১
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৪৫
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا أَوْ يَخْتَارَا " . قَالَ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا ابْتَاعَ بَيْعًا وَهُوَ قَاعِدٌ قَامَ لِيَجِبَ لَهُ الْبَيْعُ .
قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَاب عَنْ أَبِي بَرْزَةَ وَحَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَسَمُرَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَقَ وَقَالُوا الْفُرْقَةُ بِالْأَبْدَانِ لَا بِالْكَلَامِ وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا يَعْنِي الْفُرْقَةَ بِالْكَلَامِ وَالْقَوْلُ الْأَوَّلُ أَصَحُّ لِأَنَّ ابْنَ عُمَرَ هُوَ رَوَى عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَعْنَى مَا رَوَى وَرُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوجِبَ الْبَيْعَ مَشَى لِيَجِبَ لَهُ وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ
" الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا أَوْ يَخْتَارَا " . قَالَ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا ابْتَاعَ بَيْعًا وَهُوَ قَاعِدٌ قَامَ لِيَجِبَ لَهُ الْبَيْعُ .
قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَاب عَنْ أَبِي بَرْزَةَ وَحَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَسَمُرَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَقَ وَقَالُوا الْفُرْقَةُ بِالْأَبْدَانِ لَا بِالْكَلَامِ وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا يَعْنِي الْفُرْقَةَ بِالْكَلَامِ وَالْقَوْلُ الْأَوَّلُ أَصَحُّ لِأَنَّ ابْنَ عُمَرَ هُوَ رَوَى عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَعْنَى مَا رَوَى وَرُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوجِبَ الْبَيْعَ مَشَى لِيَجِبَ لَهُ وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ
ওয়াসিল বিন আব্দুল আলা আল-কুফী আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু ফুদায়েল আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়া বিন সাঈদের সূত্রে, নাফির সূত্রে, ইবন উমরের সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি: “বিক্রির বিকল্প আছে যদি না তারা পৃথক বা বেছে নেয়। তিনি বলেন, “যখন ইবনু উমর (রা.) একটি ক্রয় করেছিলেন তিনি বসে থাকলেন এবং তার জন্য বিক্রয় ওয়াজিব করার জন্য উঠলেন। আবূ ঈসা বলেন, এবং আবূ বারযাহ, হাকিম ইবনে হাযযাম, আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস, এবং আবদুল্লাহ ইবনে আমর, সামুরাহ এবং আবু হুরায়রার সূত্রে। আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ ইবনে উমরের হাদীসটি একটি হাসান সহীহ হাদীস এবং এর উপর কিছু পন্ডিতদের মতে আমল করা হয়েছে। নবীর সাহাবীগণ, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন এবং অন্যান্যরা। এটি আল-শাফিঈ, আহমদ এবং ইসহাক-এর মতামত এবং তারা বলেছেন যে বিচ্ছেদ দেহের সাথে, শব্দের সাথে নয়। কতিপয় জ্ঞানী ব্যক্তিরা বলেছেন যে নবীর এই কথার অর্থ, "যতক্ষণ না তারা আলাদা না হয়" অর্থ বক্তৃতায় বিচ্ছিন্নতা। প্রথম উক্তিটি অধিকতর সঠিক কারণ ইবনে উমর রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি যা বর্ণনা করেছেন তার অর্থ তিনিই ভালো জানেন এবং তাঁর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি যদি বিক্রয়কে ওয়াজিব করতে চান তবে তিনি তার জন্য এটি ওয়াজিব করতে যাবেন, এবং এভাবেই আল-আসলামী (রাঃ) থেকে বর্ণিত হয়েছে।
৪২
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৪৬
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا وَإِنْ كَتَمَا وَكَذَبَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا " . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ وَحَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَسَمُرَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَالُوا الْفُرْقَةُ بِالأَبْدَانِ لاَ بِالْكَلاَمِ . وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا " . يَعْنِي الْفُرْقَةَ بِالْكَلاَمِ . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ لأَنَّ ابْنَ عُمَرَ هُوَ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَعْنَى مَا رَوَى وَرُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوجِبَ الْبَيْعَ مَشَى لِيَجِبَ لَهُ . وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَيْهِ فِي فَرَسٍ بَعْدَ مَا تَبَايَعَا . وَكَانُوا فِي سَفِينَةٍ فَقَالَ لاَ أَرَاكُمَا افْتَرَقْتُمَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا " . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ إِلَى أَنَّ الْفُرْقَةَ بِالْكَلاَمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ قَالَ كَيْفَ أَرُدُّ هَذَا وَالْحَدِيثُ فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَحِيحٌ . وَقَوَّى هَذَا الْمَذْهَبَ . وَمَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ " . مَعْنَاهُ أَنْ يُخَيِّرَ الْبَائِعُ الْمُشْتَرِيَ بَعْدَ إِيجَابِ الْبَيْعِ فَإِذَا خَيَّرَهُ فَاخْتَارَ الْبَيْعَ فَلَيْسَ لَهُ خِيَارٌ بَعْدَ ذَلِكَ فِي فَسْخِ الْبَيْعِ وَإِنْ لَمْ يَتَفَرَّقَا . هَكَذَا فَسَّرَهُ الشَّافِعِيُّ وَغَيْرُهُ . وَمِمَّا يُقَوِّي قَوْلَ مَنْ يَقُولُ الْفُرْقَةُ بِالأَبْدَانِ لاَ بِالْكَلاَمِ حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
মুহাম্মাদ বিন বাশার আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহইয়া বিন সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, শুবাহের সূত্রে, কাতাদার সূত্রে, সালিহ আবি আল-খলিলের সূত্রে, আবদুল্লাহ বিন আল-হারিসের সূত্রে, হাকিম বিন হাযযামের সূত্রে, যিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল, তাঁকে বরকত দিতে পারেন, আল্লাহ বলেন, “আল্লাহর রসূল, তিনি বলেন, “আল্লাহ্ বলেন, “দুইটি বিকল্প হিসেবে তারা শান্তিতে থাকে না। আলাদা, তারপর যদি তারা সৎ হয় এবং আমরা রাজি হই, আমরা আশীর্বাদ পাব।" তারা তাদের বিক্রয়ের অধিকারী, তবে যদি তারা গোপন করে এবং মিথ্যা বলে তবে তাদের বিক্রয়ের বরকত বাতিল হয়ে যাবে।” এটি একটি সহীহ হাদীস। আবূ ঈসা বলেন, এবং আবু বারযাহ, হাকিম ইবনে হাযযাম, আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস, আবদুল্লাহ ইবনে আমর, সামরা এবং আবু হুরায়রা থেকে। আবূ ঈসা ইবনু উমর হাদীসকে রা হাসান সহীহ। এটি নবীর সাহাবীদের মধ্যে কিছু জ্ঞানী লোকের মতে করা হয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন এবং অন্যান্যদের মধ্যে। এটি আল-শাফিঈ ও আহমদের অভিমত। এবং আইজ্যাক, এবং তারা বলেছিল, "বিভাজন দেহের সাথে, শব্দ দিয়ে নয়।" কতিপয় জ্ঞানী ব্যক্তি রাসুল (সাঃ) এর বাণীর অর্থ বলেছেন, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন, “যদি না তারা আলাদা হয়ে যাবে। এর অর্থ বক্তৃতার মাধ্যমে বিচ্ছেদ। প্রথম কথাটি আরও সঠিক কারণ ইবনে উমর রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন এবং তিনিই এর অর্থ ভাল জানেন। তাঁর থেকে যা বর্ণিত ও বর্ণিত হয়েছে তা হল, তিনি যদি বিক্রয়কে ওয়াজিব করতে চান, তবে তিনি তা তাঁর জন্য ওয়াজিব করতে যেতেন। আর আবু বারযাহ আল-আসলামী থেকে এভাবেই বর্ণিত হয়েছে। দুজন লোক একে অপরকে বিক্রি করার পর ঘোড়ায় চড়ে তার কাছে এলো। তারা একটি জাহাজে ছিল, এবং তিনি বললেন, "না, আমি তোমাকে আলাদা হতে দেখছি।" আর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, তাঁর উপর বরকত বর্ষিত হোক। যতক্ষণ না তারা আলাদা না হয় ততক্ষণ পর্যন্ত বিক্রয় বিকল্পে রয়েছে। কুফাবাসীর কতিপয় আলেম এবং অন্যরা একথা বলেছেন বক্তৃতায় অনৈক্য হল সুফিয়ান আল-সাওরির উক্তি এবং এভাবেই মালিক ইবনে আনাস থেকে বর্ণিত হয়েছে। ইবনুল মুবারক (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বললেনঃ কিভাবে? আমি এটাকে প্রত্যাখ্যান করছি, এবং এ সম্পর্কে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে হাদীসটি সহীহ। এই মতবাদ শক্তিশালী। মহানবী (সাঃ) এর এই কথার অর্থ, আল্লাহ্র দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক: “যদি না "বিকল্পের বিক্রয়" এর অর্থ হল বিক্রেতা বিক্রয়ের প্রস্তাব করার পরে ক্রেতাকে একটি পছন্দ দেয়। যদি সে তাকে একটি পছন্দ দেয় এবং সে বিক্রি করতে পছন্দ করে, তার পরে তার আর কোন বিকল্প নেই। তারা আলাদা না হলেও বিক্রি বাতিলের বিষয়ে। আল-শাফিঈ এবং অন্যরা এভাবেই ব্যাখ্যা করেছেন। যারা বিচ্ছেদ বলে তাদের মতামত কি শক্তিশালী করে দেহের সাথে, শব্দের সাথে নয়, আবদুল্লাহ ইবনে আমরের হাদিসটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত।
৪৩
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৪৭
أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ، قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَفْقَةَ خِيَارٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَ صَاحِبَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَمَعْنَى هَذَا أَنْ يُفَارِقَهُ بَعْدَ الْبَيْعِ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ وَلَوْ كَانَتِ الْفُرْقَةُ بِالْكَلاَمِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ خِيَارٌ بَعْدَ الْبَيْعِ لَمْ يَكُنْ لِهَذَا الْحَدِيثِ مَعْنًى حَيْثُ قَالَ صلى الله عليه وسلم " وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ " .
আল-লায়ত বিন সাদ আমাদেরকে এ সম্পর্কে বলেছেন, ইবনে আজলানের কর্তৃত্বে, আমর বিন শুয়াইবের কর্তৃত্বে, তার পিতার সূত্রে, তার পিতামহের সূত্রে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একটি বিকল্পের জন্য বিক্রয় ততক্ষণ পর্যন্ত যতক্ষণ না তারা পৃথক না হয়, যদি না এটি তার জন্য পৃথক হয় এবং তার জন্য পৃথক না হয়।" তার মালিক ভয়ে তাকে পদত্যাগ করবে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম হাদীস। এর অর্থ হল যে তিনি বিক্রয়ের পরে তাকে ছেড়ে চলে যাবেন এই ভয়ে যে তিনি এটি থেকে পদত্যাগ করবেন, এমনকি যদি বিভাগটি মৌখিক হত এবং বিক্রয়ের পরে তার কোন উপায় না থাকে তবে এই হাদিসটির কোন অর্থ থাকত না, কারণ তিনি বলেন, "এবং না। তিনি পদত্যাগ করবেন এই ভয়ে তার থেকে আলাদা হয়ে যাওয়া তার জন্য বৈধ।”
৪৪
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৪৮
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَهُوَ الْبَجَلِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَتَفَرَّقَنَّ عَنْ بَيْعٍ إِلاَّ عَنْ تَرَاضٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
" لاَ يَتَفَرَّقَنَّ عَنْ بَيْعٍ إِلاَّ عَنْ تَرَاضٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
নাসর ইবনু আলী আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে আবূ আহমাদ বলেছেন, আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুব বলেছেন, আর তিনি হলেন আল-বাজলী আল-কুফী, তিনি বলেনঃ আমি আবূ জুরাহ ইবনু আমরকে শুনেছি। ইবনে জারীর, আবু হুরায়রার বর্ণনায়, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহর প্রার্থনা এবং শান্তি হতে পারে, যিনি বলেছেন: "তারা পারস্পরিক সম্মতি ব্যতীত একে অপরের থেকে বিচ্ছিন্ন হবে না।" আবু ঈসা, এটা একটা অদ্ভুত হাদিস
৪৫
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৪৯
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ الْبَيْعِ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
ওমর বিন হাফস আল-শায়বানী আমাদেরকে বলেছেন, ইবন ওয়াহব আমাদেরকে বলেছেন, ইবন জুরায়জের সূত্রে, আবু আল-জুবায়েরের সূত্রে, জাবিরের সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরবদের পছন্দ করেছেন। বিক্রির পর। এটি একটি ভাল এবং অদ্ভুত হাদীস।
৪৬
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৫০
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، كَانَ فِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ وَكَانَ يُبَايِعُ وَأَنَّ أَهْلَهُ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ احْجُرْ عَلَيْهِ . فَدَعَاهُ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَهَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ . فَقَالَ
" إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ هَاءَ وَهَاءَ وَلاَ خِلاَبَةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالُوا يُحْجَرُ عَلَى الرَّجُلِ الْحُرِّ فِي الْبَيْعِ وَالشِّرَاءِ إِذَا كَانَ ضَعِيفَ الْعَقْلِ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمْ أَنْ يُحْجَرَ عَلَى الْحُرِّ الْبَالِغِ .
" إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ هَاءَ وَهَاءَ وَلاَ خِلاَبَةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالُوا يُحْجَرُ عَلَى الرَّجُلِ الْحُرِّ فِي الْبَيْعِ وَالشِّرَاءِ إِذَا كَانَ ضَعِيفَ الْعَقْلِ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمْ أَنْ يُحْجَرَ عَلَى الْحُرِّ الْبَالِغِ .
ইউসুফ বিন হাম্মাদ আল-বসরী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-আলা ইবন আবদ-আ’লা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সাঈদ থেকে, কাতাদা থেকে, আনাস থেকে বর্ণনা করেছেন যে, এক ব্যক্তি তার কমপ্লেক্সে দুর্বল ছিল, এবং সে বায়আত করছিল, এবং তার পরিবার নবীর কাছে এসেছিল, তারা বললেন, হে আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! তাকে তাই আল্লাহর নবী তাকে ডাকলেন আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, তাই তিনি তাকে নিষেধ করলেন এবং বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আমি বিক্রির ব্যাপারে ধৈর্য্যশীল নই। তাই তিনি বললেন, "যখন তুমি আনুগত্যের অঙ্গীকার কর, তখন 'হা', 'হা' এবং 'লা খালাবা' বল।" আবু ঈসা বলেন, এবং ইবনে ওমর এর কর্তৃত্ব অধ্যায়ে. আনাসের হাদীসটি একটি উত্তম, সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস। এই হাদীসের উপর আমল করা হয়েছে কিছু লোকের মতে জ্ঞান ও তারা বলেন, একজন মুক্ত মানুষের মনের দুর্বলতা থাকলে ক্রয়-বিক্রয় নিষিদ্ধ। এটি আহমাদ ও ইসহাকের বক্তব্য। তিনি দেখেননি তাদের মধ্যে কয়েকজনকে মুক্ত প্রাপ্তবয়স্ক হিসাবে কারাগারে বন্দী করতে হবে।
৪৭
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৫১
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا حَلَبَهَا إِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَرَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا حَلَبَهَا إِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَرَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
আবূ কুরায়ব আমাদেরকে বলেছেন, ওয়াকি আমাদেরকে হাম্মাদ বিন সালামার সূত্রে, মুহাম্মদ বিন যিয়াদের সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে একটি মাসরা ক্রয় করেছে, তাই তার কাছে সুযোগ আছে যদি সে তা দুধ পান করে, সে ইচ্ছা করলে একটি খেজুর দিয়ে ফেরত দেয়। আবু ঈসা বলেন, এবং অধ্যায়ে আনাস এবং নবীর সাহাবীদের মধ্যে একজন ব্যক্তি, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন।
৪৮
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৫২
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ طَعَامٍ لاَ سَمْرَاءَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَصْحَابِنَا مِنْهُمُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ " لاَ سَمْرَاءَ " . يَعْنِي لاَ بُرَّ .
আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ আমের বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে কুররাহ ইবন খালিদ বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু সিরীন থেকে, আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, “যে ব্যক্তি এক টুকরো গম ক্রয় করে, তার কাছে তিন দিনের জন্য তা ফেরত দেওয়ার সুযোগ আছে, এবং যদি সে তা ফেরত না দেয়, তাহলে সে তা তিন দিনের জন্য ফেরত দেবে। বাদামী রুটি।" তিনি ড. আবু ঈসা, এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। এই হাদিসটি আল-শাফিঈ, আহমদ এবং ইসহাক সহ আমাদের সাহাবীদের মতে আমল করা হয়েছে। এবং এর অর্থ। তার কথা, "কোন বাদামী চুল নেই," মানে কোন ধার্মিকতা নেই।
৪৯
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৫৩
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ بَاعَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا وَاشْتَرَطَ ظَهْرَهُ إِلَى أَهْلِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ . يَرَوْنَ الشَّرْطَ فِي الْبَيْعِ جَائِزًا إِذَا كَانَ شَرْطًا وَاحِدًا . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَجُوزُ الشَّرْطُ فِي الْبَيْعِ وَلاَ يَتِمُّ الْبَيْعُ إِذَا كَانَ فِيهِ شَرْطٌ .
ইবনু আবী উমর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ওয়াকি' আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, যাকারিয়ার সূত্রে, আল-শাবি থেকে, জাবির ইবনে আবদুল্লাহর সূত্রে যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে একটি উট বিক্রি করেছিলেন এবং তাঁর পরিবারকে তাঁর পিঠ স্থির করেছিলেন। আবূ ঈসা বলেনঃ এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস এবং এটি জাবির (রাঃ) থেকে একাধিক হাদীসের মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে। এবং কাজ এটি নবীর সাহাবীদের মধ্যে কিছু জ্ঞানী লোকের মতে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন এবং অন্যদের। তারা বিক্রয়ের শর্তটিকে জায়েয হিসাবে দেখে যদি এটি একটি শর্ত হয়। এবং এটা হয়. আহমদ ও ইসহাকের উক্তি। কতিপয় জ্ঞানী ব্যক্তি বলেন যে, বেচাকেনা করা জায়েয নয় এবং শর্ত থাকলে বিক্রয় সম্পূর্ণ করা উচিত নয়।
৫০
জামি আত-তিরমিযী # ১৪/১২৫৪
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَيُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الظَّهْرُ يُرْكَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَعَلَى الَّذِي يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ نَفَقَتُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْتَفِعَ مِنَ الرَّهْنِ بِشَيْءٍ .
" الظَّهْرُ يُرْكَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَعَلَى الَّذِي يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ نَفَقَتُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْتَفِعَ مِنَ الرَّهْنِ بِشَيْءٍ .
আবূ কুরায়ব ও ইউসুফ বিন ঈসা আমাদেরকে বলেছেন, তারা বলেন, ওয়াকি’ আমাদেরকে জাকারিয়ার সূত্রে, আমীরের সূত্রে, আবূ হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন। বন্ধক রাখলে পিঠে চড়া হয়, বন্ধক রাখলে মুক্তার দুধ পান করা হয়, আর যে চড়ে ও পান করে তাকে অবশ্যই তা ব্যয় করতে হবে।" তিনি ড. আবু ঈসা, এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। আবু হুরায়রা (রা.) থেকে আমীর আল-শাবির হাদিস ব্যতীত আমরা একে ট্রান্সমিশন চেইন হিসেবে জানি না। একাধিক ব্যক্তি একথা বর্ণনা করেছেন। হাদিসটি সহীহ, আল-আমাশ থেকে, আবু সালিহ থেকে, আবু হুরায়রার সূত্রে। আর এই হাদীসটি কিছু জ্ঞানী লোকের মতে আমল করা হয়েছে এবং এটি একটি উক্তি। আহমদ ও ইসহাক। কয়েকজন জ্ঞানী ব্যক্তি বলেন, বন্ধক দিয়ে লাভবান হওয়ার অধিকার তার নেই।