অনুমতি
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৮৮
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَمْرٍ إِذَا أَنْتُمْ فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ وَشُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْبَرَاءِ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَمْرٍ إِذَا أَنْتُمْ فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ وَشُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْبَرَاءِ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
হানাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু মুয়াবিয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, আবু সালিহ থেকে, আবু হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “সেই সত্তার কসম, যাঁর হাত দ্বারা, আপনি ততক্ষণ পর্যন্ত জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবেন না যতক্ষণ না আপনি ঈমান আনেন, এবং আপনি যদি একজনকে বিশ্বাস না করেন, তাহলে আপনি একজনকে ভালোবাসতে পারবেন না? "যদি তোমরা একে অপরকে ভালবাস, তবে নিজেদের মধ্যে শান্তি ছড়িয়ে দাও।" এবং আবদুল্লাহ ইবনে সালাম এবং শুরাইহ ইবনে হানি তার পিতা আবদুল্লাহ ইবনে আমর, আল-বারা, আনাস এবং ইবনে ওমরের কর্তৃত্বে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
০২
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৮৯
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرِيرِيُّ، بَلْخِيٌّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيِّ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ . قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَشْرٌ " . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عِشْرُونَ " . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ثَلاَثُونَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ .
আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল রহমান, আল-হুসাইন ইবনে মুহাম্মাদ আল-হারিরি, বলখী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: মুহাম্মদ ইবনে কাথির আমাদের কাছে জাফর ইবনে সুলাইমানের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আল-ধাবিয়ী, আওফের কর্তৃত্বে, আবু রাজার কর্তৃত্বে, ইমরান বিন হুসাইনের কর্তৃত্বে, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে শান্তি বর্ষণ করলেন। আপনার উপর. তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দশ।" অতঃপর আরেকজন এসে বললঃ তোমার উপর আল্লাহর শান্তি ও রহমত বর্ষিত হোক। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “বিশ”। অতঃপর আরেকজন এসে বলল, “তোমাদের উপর আল্লাহর শান্তি, রহমত ও আশীর্বাদ বর্ষিত হোক” এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “ত্রিশ”। আবু ঈসা বলেন, "এটি এই দৃষ্টিকোণ থেকে একটি ভাল, নির্ভরযোগ্য এবং অদ্ভুত হাদিস। এবং আলী, আবু সাঈদ এবং সাহল ইবনে হানিফের বরাতে।" .
০৩
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৯০
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ اسْتَأْذَنَ أَبُو مُوسَى عَلَى عُمَرَ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ قَالَ عُمَرُ وَاحِدَةٌ . ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ قَالَ عُمَرُ ثِنْتَانِ . ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ فَقَالَ عُمَرُ ثَلاَثٌ . ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ عُمَرُ لِلْبَوَّابِ مَا صَنَعَ قَالَ رَجَعَ . قَالَ عَلَىَّ بِهِ . فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتَ قَالَ السُّنَّةَ . قَالَ السُّنَّةَ وَاللَّهِ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى هَذَا بِبُرْهَانٍ أَوْ بِبَيِّنَةٍ أَوْ لأَفْعَلَنَّ بِكَ . قَالَ فَأَتَانَا وَنَحْنُ رُفْقَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ أَلَسْتُمْ أَعْلَمَ النَّاسِ بِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ " . فَجَعَلَ الْقَوْمُ يُمَازِحُونَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِي إِلَيْهِ فَقُلْتُ فَمَا أَصَابَكَ فِي هَذَا مِنَ الْعُقُوبَةِ فَأَنَا شَرِيكُكَ . قَالَ فَأَتَى عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ عُمَرُ مَا كُنْتُ عَلِمْتُ بِهَذَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأُمِّ طَارِقٍ مَوْلاَةِ سَعْدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْجُرَيْرِيُّ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ يُكْنَى أَبَا مَسْعُودٍ وَقَدْ رَوَى هَذَا غَيْرُهُ أَيْضًا عَنْ أَبِي نَضْرَةَ وَأَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ .
" الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ " . فَجَعَلَ الْقَوْمُ يُمَازِحُونَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِي إِلَيْهِ فَقُلْتُ فَمَا أَصَابَكَ فِي هَذَا مِنَ الْعُقُوبَةِ فَأَنَا شَرِيكُكَ . قَالَ فَأَتَى عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ عُمَرُ مَا كُنْتُ عَلِمْتُ بِهَذَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأُمِّ طَارِقٍ مَوْلاَةِ سَعْدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْجُرَيْرِيُّ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ يُكْنَى أَبَا مَسْعُودٍ وَقَدْ رَوَى هَذَا غَيْرُهُ أَيْضًا عَنْ أَبِي نَضْرَةَ وَأَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ .
সুফিয়ান ইবনু ওয়াকী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-আলা ইবনু আবদ আলা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-জারির সূত্রে, আবূ নাদরাহ থেকে, আবূ সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আবূ মূসা ওমর (রা.)-এর কাছে, তিনি বললেন, আপনার প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক, আমি কি প্রবেশ করব? ওমর বললেন, একবার। তারপর এক ঘণ্টা চুপ করে রইলেন, তারপর বললেন, আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, আমি কি প্রবেশ করব? ওমর দুই. তারপর এক ঘণ্টা চুপ করে থেকে বললেন, "আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, আমাকে ভিতরে আসতে দিন।" ওমর বললেন, তিনটি। অতঃপর তিনি ফিরে এলেন এবং ওমর দারোয়ানকে বললেন, সে কি করেছে? তিনি বললেন, তিনি ফিরে এসেছেন। তিনি বললেন, আলীর কাছে আছে। যখন সে তার কাছে এলো, তখন সে বলল, তুমি এ কি করলে? তিনি বললেন, সুন্নাহ। তিনি বললেন, "সুন্নাহ, খোদার কসম, তুমি আমার সাথে এটা কর।" প্রমাণ বা প্রমাণ দিয়ে নাকি আমি তোমার কাছে করব। তিনি বললেন, অতঃপর তিনি আমাদের কাছে এলেন যখন আমরা আনসারদের দল ছিলাম এবং তিনি বললেন, হে আনসার সম্প্রদায়, তোমরা কি জান না? আল্লাহর রসূল এর হাদীসের উপর ভিত্তি করে মানুষ, আল্লাহ তার উপর আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি প্রদান করুন। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেননি যে, "তিন দিনের জন্য অনুমতি চাও, যদি অনুমতি দেওয়া হয়, অন্যথায় ফিরে যাও।" তারপর তিনি লোকেদের সাথে তামাশা শুরু করলেন, আবু সাঈদ বলেন। তখন আমি তার দিকে মাথা তুলে বললাম, "এতে তোমার যে শাস্তিই হোক না কেন, আমি তোমার অংশীদার।" তিনি ড. অতঃপর তিনি ওমরের কাছে এসে বিষয়টি জানালে ওমর বললেন, আমি এ বিষয়ে জানতাম না। এবং সা'দের দাস আলী ও উম্মে তারিকের কর্তৃত্বে। আবু বলেছেন: ঈসা, এটি একটি হাসান এবং সহীহ হাদীস, এবং আল-জারির নাম সাঈদ বিন আইয়াস, ডাকনাম আবু মাসউদ, এবং অন্যরাও আবু নাদরাহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আবু নাদরাহ আল-আবদি, যার নাম আল-মুন্দির বিন মালিক বিন কুতাআহ।
০৪
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৯১
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأَذِنَ لِي . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَأَبُو زُمَيْلٍ اسْمُهُ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ . وَإِنَّمَا أَنْكَرَ عُمَرُ عِنْدَنَا عَلَى أَبِي مُوسَى حَيْثُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ " . وَقَدْ كَانَ عُمَرُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأَذِنَ لَهُ وَلَمْ يَكُنْ عَلِمَ هَذَا الَّذِي رَوَاهُ أَبُو مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ .
" الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ " . وَقَدْ كَانَ عُمَرُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأَذِنَ لَهُ وَلَمْ يَكُنْ عَلِمَ هَذَا الَّذِي رَوَاهُ أَبُو مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ .
আমাদেরকে মাহমুদ বিন গায়লান বলেছেন, আমাদেরকে ওমর বিন ইউনুস বলেছেন, আমাদেরকে ইকরিমা বিন আম্মার বলেছেন, আমাকে আবূ জুমাইল বলেছেন, আমাকে ইবন আব্বাস বলেছেন, আমাকে ওমর বলেছেন ইবনুল খাত্তাব বলেছেন: আমি তিনবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে যাওয়ার অনুমতি চেয়েছিলাম এবং তিনি আমাকে অনুমতি দিয়েছিলেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম, অদ্ভুত হাদীস। আর আবু জুমাইলের নাম সিমাক আল-হানাফী। আমাদের দৃষ্টিতে ওমর যে বিষয়টির নিন্দা করেছিলেন তা হল আবু মূসা, যেমনটি তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছিলেন, "তিনবার অনুমতি চাও, তারপর যদি তোমাকে অনুমতি দেওয়া হয়, অন্যথায় ফিরে যাও।" ওমর রাসুলুল্লাহ (সাঃ) এর কাছে তিনবার অনুমতি চেয়েছিলেন এবং তাকে অনুমতি দেওয়া হয়েছিল। তিনি এটা জানতেন না, যা আবূ মূসা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “যদি তিনি আপনাকে অনুমতি দেন, অন্যথায় ফিরে যান।”
০৫
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৯২
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَعَلَيْكَ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ هَذَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ فَقَالَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَقَالَ " وَعَلَيْكَ " . قَالَ وَحَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَصَحُّ .
আমাদেরকে ইসহাক ইবনু মানসুর বলেন, আবদুল্লাহ ইবনু নুমায়র আমাদেরকে বলেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনু ওমর আমাদেরকে বলেন, সাঈদ আল-মাকবারী থেকে, আবূ হুরাইরার সূত্রে, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের দিকে বসা ছিলেন। তিনি নামায পড়লেন, অতঃপর তিনি এসে তাকে সালাম দিলেন এবং আল্লাহর রসূল বললেন: ঈশ্বর, ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, "এবং আপনাকে অবশ্যই ফিরে যেতে হবে এবং প্রার্থনা করতে হবে, কারণ আপনি প্রার্থনা করেননি।" তিনি হাদীসটির দৈর্ঘ্য উল্লেখ করেছেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস। ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-কাত্তান এটি উবায়দ আল্লাহ ইবনে ওমরের সূত্রে, সাঈদ আল-মাকবারীর সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে বলেছেন, এবং তিনি উল্লেখ করেননি। এতে, তিনি তাকে অভিবাদন জানিয়ে বলেছিলেন, "এবং তোমার উপর।" তিনি বলেন, "এবং ইয়াহইয়া বিন সাঈদের হাদীসটি অধিকতর সহীহ।"
০৬
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৯৩
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا
" إِنَّ جِبْرِيلَ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ " . قَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ أَيْضًا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ .
" إِنَّ جِبْرِيلَ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ " . قَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ أَيْضًا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ .
আলী বিন আল-মুন্দির আল-কুফী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ বিন ফুদায়েল বর্ণনা করেছেন, যাকারিয়া বিন আবি জায়েদা থেকে, আমের আল-শাবি থেকে আবূ সালামাহ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, আয়েশা তাকে বলেছেন যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বলেছেন, “তাঁর সালাম দেওয়া হচ্ছে।” তিনি বললেন, "এবং তার উপর।" শান্তি, রহমত এবং আল্লাহর আশীর্বাদ আপনার উপর বর্ষিত হোক। বনু নুমায়েরের এক ব্যক্তির কর্তৃত্বে, তার পিতার কর্তৃত্বে, তার পিতামহের কর্তৃত্বে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম হাদীস। এটি সত্য এবং এটি আল-যুহরি আবু সালামাহ থেকে আয়েশা (রা) থেকেও বর্ণনা করেছেন।
০৭
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৯৪
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ الأَسَدِيُّ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الرَّهَاوِيِّ، يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلاَنِ يَلْتَقِيَانِ أَيُّهُمَا يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ فَقَالَ
" أَوْلاَهُمَا بِاللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ مُحَمَّدٌ أَبُو فَرْوَةَ الرَّهَاوِيُّ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ إِلاَّ أَنَّ ابْنَهُ مُحَمَّدَ بْنَ يَزِيدَ يَرْوِي عَنْهُ مَنَاكِيرَ .
" أَوْلاَهُمَا بِاللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ مُحَمَّدٌ أَبُو فَرْوَةَ الرَّهَاوِيُّ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ إِلاَّ أَنَّ ابْنَهُ مُحَمَّدَ بْنَ يَزِيدَ يَرْوِي عَنْهُ مَنَاكِيرَ .
আলী ইবনে হাজার আমাদেরকে বলেছেন, কুরআন ইবনে তাম্মাম আল-আসাদী আমাদেরকে বলেছেন, আবু ফারওয়াহ আল-রাহাভীর সূত্রে, ইয়াজিদ ইবনে সিনান সুলায়ম ইবনে আমির থেকে, আবু উমামার সূত্রে, বলা হয়েছিল, হে আল্লাহর রসূল, দুজন লোক মিলিত হয়। তাদের মধ্যে কোনটি শান্তির শুভেচ্ছা দিয়ে শুরু হয়? তিনি বললেন, "তাদের মধ্যে প্রথমটি আল্লাহর মধ্যে রয়েছে।" আবু ডা. ঈসা, এটা একটা ভালো হাদিস। মুহাম্মাদ আবু ফারওয়া আল-রাহভী বলেন, হাদিসটি হাদিসের কাছাকাছি, তার ছেলে মুহাম্মাদ বিন ইয়াজিদ এটি থেকে খারাপ জিনিস বর্ণনা করে।
০৮
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৯৫
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَشَبَّهَ بِغَيْرِنَا لاَ تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَلاَ بِالنَّصَارَى فَإِنَّ تَسْلِيمَ الْيَهُودِ الإِشَارَةُ بِالأَصَابِعِ وَتَسْلِيمَ النَّصَارَى الإِشَارَةُ بِالأَكُفِّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ . وَرَوَى ابْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ فَلَمْ يَرْفَعْهُ .
" لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَشَبَّهَ بِغَيْرِنَا لاَ تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَلاَ بِالنَّصَارَى فَإِنَّ تَسْلِيمَ الْيَهُودِ الإِشَارَةُ بِالأَصَابِعِ وَتَسْلِيمَ النَّصَارَى الإِشَارَةُ بِالأَكُفِّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ . وَرَوَى ابْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ فَلَمْ يَرْفَعْهُ .
আমাদেরকে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, ইবনু লাহিয়াহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমর বিন শুয়াইবের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, তার দাদার সূত্রে যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আমাদের মধ্যে কেউ অন্যের অনুকরণ করি না, ইহুদি বা খ্রিস্টানদের অনুকরণ করো না এবং ইহুদিদের আঙ্গুলের আঙুল গ্রহন করা হয়। হাতের তালু দিয়ে ইশারা করে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি এমন একটি হাদীস যার সনদ দুর্বল। ইবনুল মুবারক এই হাদীসটি ইবন লাহিয়ার সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি তা তুললেন না
০৯
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৯৬
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ، سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ فَمَرَّ عَلَى صِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ ثَابِتٌ كُنْتُ مَعَ أَنَسٍ فَمَرَّ عَلَى صِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ أَنَسٌ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ عَلَى صِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ ثَابِتٍ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ .
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
আমাদেরকে আবূ আল-খাত্তাব বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে যিয়াদ বিন ইয়াহইয়া আল-বসরী বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ আত্তাব বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সাহল বিন হাম্মাদ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে শুবাহ বর্ণনা করেছেন, সায়্যার থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি সায়্যার (রাঃ) এর সাথে হাটছিলাম, তখন তিনি তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং কিছু ছেলেকে সালাম দিলেন। সাবেত বলেনঃ আমি আনাসের সাথে ছিলাম, তখন তিনি কিছু ছেলের পাশ দিয়ে গেলেন এবং তাদেরকে সালাম দিলেন এবং বললেনঃ আনাস রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন এবং তিনি দুটি ছেলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তাদেরকে সালাম দিলেন। আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এটি একটি সহীহ হাদীস যা একাধিক ব্যক্তি সাবিত থেকে বর্ণিত। এটি আনাস (রাঃ) থেকে একাধিক উপায়ে বর্ণিত হয়েছে। আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, জাফর বিন সুলাইমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সাবিত থেকে, আনাস (রাঃ) থেকে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। এবং তার উপর শান্তি বর্ষিত হোক
১০
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৯৭
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، أَنَّهُ سَمِعَ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ، تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمًا وَعُصْبَةٌ مِنَ النِّسَاءِ قُعُودٌ فَأَلْوَى بِيَدِهِ بِالتَّسْلِيمِ وَأَشَارَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بِيَدِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ بَأْسَ بِحَدِيثِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ . وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ شَهْرٌ حَسَنُ الْحَدِيثِ وَقَوَّى أَمْرَهُ وَقَالَ إِنَّمَا تَكَلَّمَ فِيهِ ابْنُ عَوْنٍ ثُمَّ رَوَى عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ . أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمَصَاحِفِيُّ بَلْخِيٌّ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ إِنَّ شَهْرًا نَزَكُوهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ النَّضْرُ تَرَكُوهُ أَىْ طَعَنُوا فِيهِ وَإِنَّمَا طَعَنُوا فِيهِ لأَنَّهُ وَلِيَ أَمْرَ السُّلْطَانِ .
সুওয়ায়েদ আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল হামিদ ইবনে বাহরাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি শাহর ইবনে হাওশাবকে বলতে শুনেছেন যে, আমি আসমা বিনতে ইয়াযীদ থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এমন সময় একদল মহিলা বসা ছিল, তখন তিনি তার হাত দিয়ে মুচড়ে দিলেন। অভিবাদন জানিয়ে, এবং আবদ আল-হামিদ হাত দিয়ে ইশারা করলেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস। আহমাদ ইবনে হাম্বল বলেন, আবদের হাদীসে কোন ভুল নেই। আল-হামিদ বিন বাহরাম, শাহর বিন হাওশাবের কর্তৃত্বে। মুহাম্মাদ বিন ইসমাইল বলেন: এটি হাদীসের জন্য একটি উত্তম মাস, এবং তিনি এটিকে শক্তিশালী করলেন এবং বললেন, "তিনি কেবল এটি সম্পর্কে বলেছেন।" নির্মাণ করুন আউন, তারপর তিনি হিলাল ইবনে আবি যায়নাবের সূত্রে, শাহর ইবনে হাওশাবের সূত্রে বর্ণনা করেন। আবু দাউদ আল-মুশাফিফি আমাদেরকে বলখী সম্পর্কে অবহিত করেছেন, আল-নাদর আমাদেরকে জানিয়েছেন। ইবনে আউনের সূত্রে ইবনে শুমাইল বলেন, আমরা এক মাসের জন্য এটিকে পবিত্র করেছিলাম। আবু দাউদ বলেন, "আল নাদর বলেছেন, তারা এটি পরিত্যাগ করেছে, অর্থাৎ তারা এটিকে চ্যালেঞ্জ করেছে, কিন্তু তারা এটিকে চ্যালেঞ্জ করেছে কারণ এটি অভিভাবক- সুলতান...
১১
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৯৮
حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ الأَنْصَارِيُّ، مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَا بُنَىَّ إِذَا دَخَلْتَ عَلَى أَهْلِكَ فَسَلِّمْ يَكُونُ بَرَكَةً عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" يَا بُنَىَّ إِذَا دَخَلْتَ عَلَى أَهْلِكَ فَسَلِّمْ يَكُونُ بَرَكَةً عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
আবূ হাতেম আল-বসরি আল-আনসারী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে মুসলিম ইবনে হাতেম বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনে আবদুল্লাহ আল-আনসারী বর্ণনা করেছেন, তার পিতার সূত্রে, আলী ইবনে যায়েদ থেকে, সাঈদ ইবনে আল-মুসায়্যাব থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) বলেছেন: “আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর প্রতি বরকত দান করুন। পুত্র, যখন তুমি তোমার পরিবারে প্রবেশ করবে আপনার এবং আপনার পরিবারের উপর শান্তি বর্ষিত হোক।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও অদ্ভুত হাদীস।
১২
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৬৯৯
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ، - بَغْدَادِيٌّ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " السَّلاَمُ قَبْلَ الْكَلاَمِ " .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَدْعُوا أَحَدًا إِلَى الطَّعَامِ حَتَّى يُسَلِّمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ذَاهِبٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَاذَانَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَدْعُوا أَحَدًا إِلَى الطَّعَامِ حَتَّى يُسَلِّمَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ذَاهِبٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَاذَانَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ .
আল-ফাদল বিন আল-সাব্বাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন - বাগদাদী - সাঈদ বিন জাকারিয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আনবাসা বিন আব্দুল রহমান থেকে, মুহাম্মদ বিন জাজান থেকে, মুহাম্মাদ বিন আল-মুনকাদির থেকে, জাবির বিন আবদুল্লাহর সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর আগে বরকত দিয়েছেন।” এবং এই সঙ্গে ট্রান্সমিশনের শৃঙ্খল নবীর কর্তৃত্বের উপর, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং সালাম হতে পারে, যিনি বলেছেন, "কাউকে খাবারে আমন্ত্রণ করবেন না যতক্ষণ না সে তাকে সালাম দেয়।" আবু ঈসা বলেন, "এটি একটি আপত্তিকর হাদিস। আমরা এটি সম্পর্কে জানি না যারা এই মুখটি ছাড়া। এবং আমি মুহাম্মাদকে বলতে শুনেছি: আনবাসা বিন আব্দুল রহমান হাদীসে দুর্বল। তিনি চলে গেছেন এবং মুহাম্মদ বিন জাজান হাদীসে দুর্বল। মুনকার হাদীস।
১৩
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭০০
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تَبْدَءُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى بِالسَّلاَمِ وَإِذَا لَقِيتُمْ أَحَدَهُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لاَ تَبْدَءُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى بِالسَّلاَمِ وَإِذَا لَقِيتُمْ أَحَدَهُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-আযীয ইবনু মুহাম্মাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সুহাইল ইবনে আবি সালিহ তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “ইহুদী ও খ্রিস্টানদেরকে সালাম দিও না, যদি তাদের সাথে এক পথের সাক্ষাত হয়।” আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
১৪
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭০১
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ رَهْطًا مِنَ الْيَهُودِ دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَلَيْكُمْ " . فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ " . قَالَتْ عَائِشَةُ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ " قَدْ قُلْتُ عَلَيْكُمْ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
সাঈদ বিন আব্দুল রহমান আল মাখজুমি আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান বিন উয়ায়না আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, উরওয়া থেকে, আয়েশার সূত্রে, তিনি বলেন যে, একদল ইহুদী নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমার উপর।" সে বলল: আয়েশা, তাই আমি বললাম, "বরং বিষ এবং অভিশাপ তোমার উপর।" নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "হে আয়েশা, আল্লাহ সকল বিষয়ে নম্রতা পছন্দ করেন।" তিনি বললেনঃ আয়েশা, তারা কি বলেছিল তা কি তুমি শোননি? তিনি বললেন, আমি তোমার বিরুদ্ধে বলেছি। এবং আবু বসরা আল-গিফারী এবং ইবনে উমর এর কর্তৃত্বে। আনাস ও আবু আবদ আল-রহমান আল-জুহানী। আবু ঈসা বলেন, আয়েশার হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
১৫
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭০২
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِمَجْلِسٍ وَفِيهِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْيَهُودِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
ইয়াহইয়া বিন মূসা আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুর রাজ্জাক আমাদেরকে বলেছেন, মুয়াম্মার আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, উরওয়া থেকে যে, উসামা বিন যায়েদ তাকে বলেছেন যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে দোয়া করবেন। তিনি এমন একটি সমাবেশের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যেখানে মুসলিম ও ইহুদীদের মিশ্রন ছিল, তাই তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম হাদীস। সত্য।
১৬
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭০৩
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الْمَاشِي وَالْمَاشِي عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ " . وَزَادَ ابْنُ الْمُثَنَّى فِي حَدِيثِهِ " وَيُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ وَفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَقَالَ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ إِنَّ الْحَسَنَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
মুহাম্মাদ বিন আল-মুথান্না এবং ইব্রাহীম বিন ইয়াকূব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: রুহ বিন উবাদাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হাবিব বিন আল-শাহিদ থেকে, আল-হাসান থেকে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে, আল্লাহ্র নামায ও সালাম বলেছেন: হেঁটে চলা, হেঁটে যাওয়া লোকদের সালাম। বসা, এবং কয়েকজন অনেককে অভিবাদন জানায়।" ইবনে আল-মুথান্না তার হাদিসে যোগ করেছেন: "এবং যুবকরা বৃদ্ধকে সালাম দেয়।" এবং আবদ আল-রহমান বিন শিবল এবং ফাদালাহ বিন উবায়েদের কর্তৃত্বে। এবং জাবির রা. আবু ঈসা বলেন, এটি এমন একটি হাদীস যা আবু হুরায়রা (রা) থেকে একাধিক কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে। আইয়ুব আল-সাখতিয়ানি এবং ইউনুস ইবনে উবাইদ ড. আর আলী বিন যায়েদ বলেন যে আল হাসান আবু হুরায়রার কাছ থেকে শুনেননি।
১৭
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭০৪
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ وَالْمَارُّ عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ " . قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ وَالْمَارُّ عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ " . قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
সুওয়াইদ বিন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবন আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, মুয়াম্মার আমাদেরকে বলেছেন, হাম্মাম বিন মুনাব্বিহ থেকে, আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: “ছোটরা বৃদ্ধকে সালাম দেয়, পথচারী বসাকে সালাম দেয় এবং ছোটরা অনেককে সালাম দেয়।” তিনি বলেন, এবং এটি একটি উত্তম হাদীস। সত্য।
১৮
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭০৫
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، اسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يُسَلِّمُ الْفَارِسُ عَلَى الْمَاشِي وَالْمَاشِي عَلَى الْقَائِمِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عَلِيٍّ الْجَنْبِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ .
" يُسَلِّمُ الْفَارِسُ عَلَى الْمَاشِي وَالْمَاشِي عَلَى الْقَائِمِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عَلِيٍّ الْجَنْبِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ .
আমাদেরকে সুওয়াইদ ইবনু নাসর বলেছেন, আমাদেরকে আবদুল্লাহ বলেছেন, আমাদেরকে হায়ওয়া ইবনু শুরাইহ বলেছেন, আমাকে আবূ হানী বলেছেন, তাঁর নাম হুমাইদ ইবনু হানী। আল-খাওলানী, আবু আলী আল-জানাবির সূত্রে, ফাদালাহ বিন উবাইদের সূত্রে যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "অশ্বারোহী হাঁটছে এবং যে হাঁটছে তাকে সালাম দেয়।" যে দাঁড়িয়ে আছে তার ওপর, আর ছোট অনেকের ওপর।" আবু ঈসা বলেন, এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস এবং আবু আলী আল-জানবীর নাম আমর বিন মালিক।
১৯
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭০৬
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى مَجْلِسٍ فَلْيُسَلِّمْ فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَجْلِسَ فَلْيَجْلِسْ ثُمَّ إِذَا قَامَ فَلْيُسَلِّمْ فَلَيْسَتِ الأُولَى بِأَحَقَّ مِنَ الآخِرَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى مَجْلِسٍ فَلْيُسَلِّمْ فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَجْلِسَ فَلْيَجْلِسْ ثُمَّ إِذَا قَامَ فَلْيُسَلِّمْ فَلَيْسَتِ الأُولَى بِأَحَقَّ مِنَ الآخِرَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনে আজলানের সূত্রে, সাঈদ আল-মাকবারীর সূত্রে, আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি তোমাদের কেউ কোনো বৈঠকে আসে, তবে সে যেন তাকে বসতে বলে মনে হয়, যদি সে বসতে চায়, তখন সে উঠে বসবে। তাকে অভিবাদন বলতে দিন, কারণ প্রথমটি বেশি যোগ্য নয়। পরকাল থেকে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস। এই হাদিসটি ইবনে আজলানের সূত্রে, সাঈদ আল-মাকবারীর কাছ থেকে, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরাইরার সূত্রে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।
২০
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭০৭
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ كَشَفَ سِتْرًا فَأَدْخَلَ بَصَرَهُ فِي الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ فَرَأَى عَوْرَةَ أَهْلِهِ فَقَدْ أَتَى حَدًّا لاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ لَوْ أَنَّهُ حِينَ أَدْخَلَ بَصَرَهُ اسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ فَفَقَأَ عَيْنَيْهِ مَا غَيَّرْتُ عَلَيْهِ وَإِنْ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى بَابٍ لاَ سِتْرَ لَهُ غَيْرِ مُغْلَقٍ فَنَظَرَ فَلاَ خَطِيئَةَ عَلَيْهِ إِنَّمَا الْخَطِيئَةُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ .
" مَنْ كَشَفَ سِتْرًا فَأَدْخَلَ بَصَرَهُ فِي الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ فَرَأَى عَوْرَةَ أَهْلِهِ فَقَدْ أَتَى حَدًّا لاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ لَوْ أَنَّهُ حِينَ أَدْخَلَ بَصَرَهُ اسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ فَفَقَأَ عَيْنَيْهِ مَا غَيَّرْتُ عَلَيْهِ وَإِنْ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى بَابٍ لاَ سِتْرَ لَهُ غَيْرِ مُغْلَقٍ فَنَظَرَ فَلاَ خَطِيئَةَ عَلَيْهِ إِنَّمَا الْخَطِيئَةُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, ইবনু লাহিয়াহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনু আবি জাফর থেকে বর্ণনা করেছেন, আবূ আবদ আল-রহমান আল-হুবালী থেকে আবূ যর-এর সূত্রে, তিনি বলেছেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, “যে ব্যক্তি ঘরের দিকে তাকালো এবং তা দেখার পূর্বে তাকে ডাকা হবে। তার পরিবারের নগ্নতা একটি অন্যায় শাস্তি করেছে।" তার কাছে আসা জায়েজ, যদি সে তার দৃষ্টিতে প্রবেশ করে একজন লোক তার সাথে দেখা করে এবং তার চোখ বের করে তবে আমি তার অবস্থার পরিবর্তন করব না, এবং যদি একজন লোক ঢাকনা ছাড়া দরজা দিয়ে যায় তবে তা বন্ধ করা হয় না, তাই সে তাকালো এবং তার উপর কোন গুনাহ নেই, তবে গুনাহ ঘরের উপর। আর আবু হুরায়রা ও আবূ উমামা রা আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি অদ্ভুত হাদীস। ইবন লাহিয়াহ এবং আবূ আবদ আল-রহমান আল-হুবলির হাদীস ছাড়া আমরা এরকম কিছুই জানি না, যার নাম আবদ। আল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ রহ.
২১
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭০৮
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَيْتِهِ فَاطَّلَعَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَأَهْوَى إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ فَتَأَخَّرَ الرَّجُلُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
মুহাম্মাদ বিন বাশার আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-ওয়াহাব আল-থাকাফী আমাদেরকে বলেছেন, হুমাইদের সূত্রে, আনাসের সূত্রে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর গৃহে ছিলেন এবং একজন ব্যক্তি তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তাই সে ছুরি নিয়ে তার কাছে এলো, কিন্তু লোকটি দেরি করল। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
২২
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭০৯
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ جُحْرٍ فِي حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِدْرَاةٌ يَحُكُّ بِهَا رَأْسَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَنْظُرُ لَطَعَنْتُ بِهَا فِي عَيْنِكَ إِنَّمَا جُعِلَ الاِسْتِئْذَانُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَنْظُرُ لَطَعَنْتُ بِهَا فِي عَيْنِكَ إِنَّمَا جُعِلَ الاِسْتِئْذَانُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
ইবনু আবী উমর আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, সাহল বিন সাদ আল-সাঈদীর সূত্রে যে, এক ব্যক্তি একটি গর্ত থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দিকে তাকাল। নবীর কক্ষে, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন এবং নবীর সাথে তাঁর মস্তক আঁচড়ানোর জন্য একটি আবরণ ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি আমি জানতাম যে আপনি তাকিয়ে আছেন, তবে আমি এটি দিয়ে আপনার চোখে ছুরিকাঘাত করতাম। আসলে, অনুমতি চাওয়ার অনুমতি নেওয়া হয়েছিল শুধুমাত্র দৃষ্টিশক্তির জন্য।" আর আমার পিতা হুরায়রার কর্তৃত্বে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
২৩
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭১০
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ كَلَدَةَ بْنَ حَنْبَلٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بَعَثَهُ بِلَبَنٍ وَلِبَإٍ وَضَغَابِيسَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَعْلَى الْوَادِي قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَلَمْ أُسَلِّمْ وَلَمْ أَسْتَأْذِنْ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" ارْجِعْ فَقُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ " . وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَسْلَمَ صَفْوَانُ . قَالَ عَمْرٌو وَأَخْبَرَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُهُ مِنْ كَلَدَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَرَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ أَيْضًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ مِثْلَ هَذَا . وَضَغَابِيسُ هُوَ حَشِيشٌ يُؤْكَلُ .
" ارْجِعْ فَقُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ " . وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَسْلَمَ صَفْوَانُ . قَالَ عَمْرٌو وَأَخْبَرَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُهُ مِنْ كَلَدَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَرَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ أَيْضًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ مِثْلَ هَذَا . وَضَغَابِيسُ هُوَ حَشِيشٌ يُؤْكَلُ .
সুফিয়ান ইবনু ওয়াকি’ আমাদেরকে বলেছেন, রূহ ইবনু উবাদাহ আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু জুরায়জের সূত্রে, আমর ইবনু আবী সুফিয়ান আমাকে বলেছেন, আমর ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু সাফওয়ান তাঁকে বলেছেন যে, কালাদা ইবনু হাম্বল তাঁকে বলেছেন যে, সাফওয়ান ইবনু উমাইয়া রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে দুধ, কোলস্ট্রাম এবং ধাহাবিস পাঠিয়েছিলেন। এবং মহানবী, ঈশ্বরের প্রার্থনা ও সালাম, উপত্যকার শীর্ষে ছিলেন। তিনি বললেন, “সুতরাং আমি সেখানে প্রবেশ করলাম এবং তাকে সালাম দিলাম না বা অনুমতি চাইলাম না। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ফিরে যাও এবং বল, ‘আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক।’ আমি কি ভিতরে আসব? সেটা সাফওয়ানের ইসলাম গ্রহণের পরের ঘটনা। আমর বলেন, আর উমাইয়া ইবনে সাফওয়ান আমাকে এ হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেননি, "আমি কালাদার কাছ থেকে শুনেছি।" আবু ঈসা বলেন, "এটি একটি ভাল, অদ্ভুত হাদিস। আমরা এটি ইবনে জুরায়জের হাদিস ছাড়া জানি না এবং আবু আসিমও এটি বর্ণনা করেছেন।" ইবনে জুরাইজের মতে, এর অনুরূপ কিছু: ধাঘাবিস একটি ভোজ্য আগাছা।
২৪
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭১১
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي دَيْنٍ كَانَ عَلَى أَبِي فَقَالَ " مَنْ هَذَا " . فَقُلْتُ أَنَا . فَقَالَ " أَنَا أَنَا " . كَأَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
সুওয়াইদ ইবন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, ইবনুল মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মদ ইবন আল-মুনকাদির থেকে, জাবিরের সূত্রে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে অনুমতি চাইলাম, আমার পিতার ঋণ ছিল, তিনি বললেন, "এটি কে?" আমি বললাম, "আমি।" তিনি বললেন, "আমি।" যেন সে ঘৃণা করে। তিনি ড আবু ঈসা, এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
২৫
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭১২
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَاهُمْ أَنْ يَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلاً . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَاهُمْ أَنْ يَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلاً قَالَ فَطَرَقَ رَجُلاَنِ بَعْدَ نَهْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً .
আহমদ ইবনু মানি’ আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না আমাদেরকে বলেছেন, আল-আসওয়াদ ইবনু কায়েস থেকে, নাবীহ আল-আনাযীর সূত্রে, জাবিরের সূত্রে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেছেন এবং তাঁকে রাত্রে মহিলাদের সাথে ধাক্কা খাওয়া থেকে নিষেধ করেছেন। আনাস, ইবনে উমর এবং ইবনে আব্বাস থেকে। আবু ঈসা বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস। সত্য। এটি জাবিরের বরাতে একাধিক উপায়ে বর্ণিত হয়েছে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বরাতে, আল্লাহর দোয়া ও সালাম তাঁর উপর। - ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে রাতের বেলা মহিলাদের উপর ধাক্কা দিতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন: দু'জন লোক নবীর পিছনে ধাক্কা দিতে গেল, আল্লাহ তাকে নিষেধ করলেন, এবং তাদের প্রত্যেকে তার স্ত্রীর সাথে একজন পুরুষকে পেল। .
২৬
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭১৩
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا كَتَبَ أَحَدُكُمْ كِتَابًا فَلْيُتَرِّبْهُ فَإِنَّهُ أَنْجَحُ لِلْحَاجَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ وَحَمْزَةُ هُوَ عِنْدِي ابْنُ عَمْرٍو النَّصِيبِيُّ هُوَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ .
" إِذَا كَتَبَ أَحَدُكُمْ كِتَابًا فَلْيُتَرِّبْهُ فَإِنَّهُ أَنْجَحُ لِلْحَاجَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ وَحَمْزَةُ هُوَ عِنْدِي ابْنُ عَمْرٍو النَّصِيبِيُّ هُوَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ .
মাহমুদ বিন গায়লান আমাদেরকে বলেছেন, শাবাবাহ আমাদেরকে বলেছেন, হামযার সূত্রে, আবু আল-জুবায়ের থেকে, জাবিরের সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যদি সে লিখে “তোমাদের কারো কাছে বই থাকলে সে যেন তা অধ্যয়ন করে, কেননা তা প্রয়োজনের জন্য অধিকতর উপযোগী”। আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এটি একটি আপত্তিকর হাদীস যা আমরা আবু আল-জুবায়ের থেকে জানি না। এই দৃষ্টিকোণ থেকে ছাড়া. তিনি বললেন, আমার মতে হামযা ইবনে আমর আল-নুসায়বী, তিনি হাদীসে দুর্বল।
২৭
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭১৪
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَنْبَسَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ أُمِّ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ يَدَيْهِ كَاتِبٌ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ
" ضَعِ الْقَلَمَ عَلَى أُذُنِكَ فَإِنَّهُ أَذْكَرُ لِلْمُمْلِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهُوَ إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ . وَعَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَاذَانَ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ .
" ضَعِ الْقَلَمَ عَلَى أُذُنِكَ فَإِنَّهُ أَذْكَرُ لِلْمُمْلِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهُوَ إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ . وَعَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَاذَانَ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনুল হারিস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আনবাসার সূত্রে, মুহাম্মাদ ইবনে জাযান থেকে, উম্মে সাদ থেকে, যায়েদ ইবনে সাবিত থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট প্রবেশ করলাম, এবং আমি তাঁর হাতে একটি লিখা শুনলাম, এবং আমি তাকে বলতে শুনলাম, কান, কারণ এটি তার জন্য একটি অনুস্মারক যা হুকুম দিচ্ছে।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি অদ্ভুত হাদীস। আমরা এই দিক থেকে ছাড়া এটি জানি না, এবং এটি একটি দুর্বল বর্ণনা শৃঙ্খল। এবং আনবাসা ইবনে আবদ আল-রহমান এবং মুহাম্মদ ইবনে জাযান হাদীসে দ্বিগুণ।
২৮
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭১৫
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتَعَلَّمَ لَهُ كَلِمَاتِ كِتَابِ يَهُودَ . قَالَ
" إِنِّي وَاللَّهِ مَا آمَنُ يَهُودَ عَلَى كِتَابٍ " . قَالَ فَمَا مَرَّ بِي نِصْفُ شَهْرٍ حَتَّى تَعَلَّمْتُهُ لَهُ قَالَ فَلَمَّا تَعَلَّمْتُهُ كَانَ إِذَا كَتَبَ إِلَى يَهُودَ كَتَبْتُ إِلَيْهِمْ وَإِذَا كَتَبُوا إِلَيْهِ قَرَأْتُ لَهُ كِتَابَهُمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَوَاهُ الأَعْمَشُ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتَعَلَّمَ السُّرْيَانِيَّةَ .
" إِنِّي وَاللَّهِ مَا آمَنُ يَهُودَ عَلَى كِتَابٍ " . قَالَ فَمَا مَرَّ بِي نِصْفُ شَهْرٍ حَتَّى تَعَلَّمْتُهُ لَهُ قَالَ فَلَمَّا تَعَلَّمْتُهُ كَانَ إِذَا كَتَبَ إِلَى يَهُودَ كَتَبْتُ إِلَيْهِمْ وَإِذَا كَتَبُوا إِلَيْهِ قَرَأْتُ لَهُ كِتَابَهُمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَوَاهُ الأَعْمَشُ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتَعَلَّمَ السُّرْيَانِيَّةَ .
আলী বিন হাজার আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-রহমান বিন আবি আল-জিনাদ আমাদেরকে বলেছেন, তার পিতার সূত্রে, খারিজা বিন যায়েদ বিন সাবিত থেকে, তার পিতার সূত্রে, যায়েদ ইবনে সাবিত বলেছেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দরবারে এবং সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তার জন্য একটি ইহুদি শব্দের কিতাব শেখার নির্দেশ দিয়েছেন। তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম, আমি ইহুদীদের কোন বইয়ের উপর বিশ্বাস করি না।" ". তিনি বলেন, এবং আমি তার কাছে এটি শিখেছি তার অর্ধ মাস অতিবাহিত হয়েছে। তিনি বলেন, এবং আমি যখন এটি শিখেছি, যখনই তিনি ইহুদীদের কাছে লিখতেন, আমি তাদের লিখতাম এবং যখনই তারা তাকে লিখতেন, তখন আমি তাকে তাদের চিঠিটি পড়েছিলাম। আবু ঈসা বলেন: এটি একটি হাসান এবং সহীহ হাদিস। এটি অন্য পথের মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে, যায়েদ ইবনে সাবিত থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আল-আমাশ, সাবিত বিন উবাইদ আল-আনসারীর কাছ থেকে, যায়েদ বিন থাবিতের কর্তৃত্বে, বলেছেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, আমাকে সিরিয়াক শিখতে আদেশ করেছেন।
২৯
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭১৬
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ قَبْلَ مَوْتِهِ إِلَى كِسْرَى وَإِلَى قَيْصَرَ وَإِلَى النَّجَاشِيِّ وَإِلَى كُلِّ جَبَّارٍ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ وَلَيْسَ بِالنَّجَاشِيِّ الَّذِي صَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
ইউসুফ বিন হাম্মাদ আল-বসরী আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল-আলা আমাদেরকে বলেছেন, সাঈদের সূত্রে, কাতাদার সূত্রে, আনাস বিন মালিকের সূত্রে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যুর আগে লিখেছিলেন, ছোসরোস, সীজার, নেগাস এবং প্রত্যেক অত্যাচারীকে যারা আল্লাহকে ডাকে না, যারা নেগুকে ডাকে না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর দোয়া করলেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম, সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস।
৩০
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭১৭
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَيْهِ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَكَانُوا تُجَّارًا بِالشَّامِ فَأَتَوْهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُرِئَ فَإِذَا فِيهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ السَّلاَمُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى أَمَّا بَعْدُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُفْيَانَ اسْمُهُ صَخْرُ بْنُ حَرْبٍ .
সুওয়ায়েদ ইবন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবন আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, ইউনুস আমাদেরকে বলেছেন, আল-জুহরীর সূত্রে, উবায়দ আল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ আমাকে ইবনু উতবাহ বলেছেন, ইবনু আব্বাসের সূত্রে, তিনি তাকে অবহিত করেছেন যে আবু সুফিয়ান ইবনু হারব তাকে অবহিত করেছেন যে হেরাক্লিয়াস তার কাছে কুশরে একটি দল পাঠিয়েছিলেন। তারা লেভান্টে বণিক ছিল, তাই তারা তার কাছে এসেছিল এবং তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। তিনি বলেন, অতঃপর তিনি আল্লাহর রসূলের চিঠিটি ডেকেছিলেন, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তা পাঠ করা হল, এবং দেখুন, এটি পরম করুণাময় আল্লাহর নামে। পরম করুণাময়, মুহাম্মাদ, ঈশ্বরের দাস এবং তাঁর রসূল থেকে, রোমানদের মহান হিরাক্লিয়াস পর্যন্ত। হেদায়েতের অনুসরণকারীদের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। নিম্নলিখিত জন্য হিসাবে. আবু ডা ঈসা, এটি একটি ভাল এবং সহীহ হাদীস এবং আবু সুফিয়ানের নাম সাখর বিন হারব।
৩১
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭১৮
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا أَرَادَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الْعَجَمِ قِيلَ لَهُ إِنَّ الْعَجَمَ لاَ يَقْبَلُونَ إِلاَّ كِتَابًا عَلَيْهِ خَاتَمٌ فَاصْطَنَعَ خَاتَمًا . قَالَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي كَفِّهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
ইসহাক বিন মানসূর আমাদেরকে বলেছেন, মুআয বিন হিশাম আমাদেরকে বলেছেন, আমার পিতা আমাকে বলেছেন, কাতাদার সূত্রে, আনাস বিন মালিকের সূত্রে, তিনি বলেছিলেন যখন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চেয়েছিলেন যে আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, অনারবদের কাছে লিখতে। তাকে বলা হয়েছিল যে অনারবরা কেবল একটি বই গ্রহণ করে যার উপর সীলমোহর রয়েছে, তাই তিনি একটি সীলমোহর তৈরি করেছিলেন। তিনি বলেন, “এটা যেন আমি তার হাতের তালুর শুভ্রতা দেখুন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৩২
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭১৯
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، قَالَ أَقْبَلْتُ أَنَا وَصَاحِبَانِ، لِي قَدْ ذَهَبَتْ أَسْمَاعُنَا وَأَبْصَارُنَا مِنَ الْجَهْدِ فَجَعَلْنَا نَعْرِضُ أَنْفُسَنَا عَلَى أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَيْسَ أَحَدٌ يَقْبَلُنَا فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى بِنَا أَهْلَهُ فَإِذَا ثَلاَثَةُ أَعْنُزٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" احْتَلِبُوا هَذَا اللَّبَنَ بَيْنَنَا " . فَكُنَّا نَحْتَلِبُهُ فَيَشْرَبُ كُلُّ إِنْسَانٍ نَصِيبَهُ وَنَرْفَعُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَصِيبَهُ فَيَجِيءُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ فَيُسَلِّمُ عَلَيْنَا تَسْلِيمًا لاَ يُوقِظُ النَّائِمَ وَيُسْمِعُ الْيَقْظَانَ ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ فَيُصَلِّي ثُمَّ يَأْتِي شَرَابَهُ فَيَشْرَبُهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" احْتَلِبُوا هَذَا اللَّبَنَ بَيْنَنَا " . فَكُنَّا نَحْتَلِبُهُ فَيَشْرَبُ كُلُّ إِنْسَانٍ نَصِيبَهُ وَنَرْفَعُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَصِيبَهُ فَيَجِيءُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ فَيُسَلِّمُ عَلَيْنَا تَسْلِيمًا لاَ يُوقِظُ النَّائِمَ وَيُسْمِعُ الْيَقْظَانَ ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ فَيُصَلِّي ثُمَّ يَأْتِي شَرَابَهُ فَيَشْرَبُهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
সুওয়াইদ আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক বলেছেন, আমাদেরকে সুলায়মান ইবন আল-মুগীরাহ বলেছেন, আমাদেরকে সাবিত আল-বুনানী বলেছেন, আমাদেরকে ইবন আবী লায়লা বলেছেন, আল-মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ থেকে তিনি বলেছেন: আমি এবং দুইজন সাহাবী আমার কাছে এসেছি। আমাদের শ্রবণশক্তি এবং দৃষ্টিশক্তি তাদের প্রচেষ্টা হারিয়েছে, তাই আমরা করেছি আমরা নবীর সাহাবীদের কাছে নিজেদেরকে পেশ করি, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন, কিন্তু কেউ আমাদের গ্রহণ করে না। অতঃপর আমরা নবীর কাছে এলাম, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁর পরিবার আমাদের নিয়ে এলেন, এবং দেখ, তিনটি ছাগল, এবং তিনি বললেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, আমাদের মধ্যে এই দুধ দুগ্ধ করুন। তাই আমরা তা দুধ দিতাম এবং প্রত্যেক ব্যক্তি তার অংশ পান করত। এবং আমরা আল্লাহর রসূলকে দেব, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তাঁর অংশ। অতঃপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে আসেন এবং আমাদেরকে এমন সালাম দেন যা ঘুমন্তকে জাগিয়ে তোলে না এবং যারা জেগে আছে তাদের শোনায়। অতঃপর সে মসজিদে এসে সালাত আদায় করে, তারপর সে তার পানীয় নিয়ে আসে এবং পান করে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৩৩
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭২০
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبُولُ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ يَعْنِي السَّلاَمَ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ الْفَغْوَاءِ، وَجَابِرٍ، وَالْبَرَاءِ، وَالْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ الْفَغْوَاءِ، وَجَابِرٍ، وَالْبَرَاءِ، وَالْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
মুহাম্মাদ বিন বাশার ও নাসর বিন আলী আমাদেরকে বলেছেন, তারা বলেন, আবু আহমাদ আমাদেরকে সুফিয়ানের সূত্রে, আল-দাহাক বিন উসমানের সূত্রে, নাফির সূত্রে, ইবনে ওমরের সূত্রে যে, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাম করলেন, অর্থাত্ তিনি প্রস্রাব করছেন, কিন্তু তিনি সালাম করলেন না। মুহাম্মদ বিন ইয়াহইয়া আমাদেরকে বলেছেন আল-নায়সাবুরী, মুহাম্মাদ ইবন ইউসুফ আমাদের কাছে সুফিয়ানের সূত্রে, আল-দাহহাক ইবন উসমানের সূত্রে, এর অনুরূপ ট্রান্সমিশনের এই চেইন সহ বর্ণনা করেছেন। এবং আলকামাহ ইবনে আল-ফাগাউ, জাবির, আল-বারা' এবং আল-মুহাজির ইবনে কুনফুদ-এর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। আবু ঈসা বলেন, এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৩৪
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭২১
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ قَوْمِهِ قَالَ طَلَبْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أَقْدِرْ عَلَيْهِ فَجَلَسْتُ فَإِذَا نَفَرٌ هُوَ فِيهِمْ وَلاَ أَعْرِفُهُ وَهُوَ يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ مَعَهُ بَعْضُهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ قُلْتُ عَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " إِنَّ عَلَيْكَ السَّلاَمُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ إِنَّ عَلَيْكَ السَّلاَمُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ " . ثَلاَثًا ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَىَّ فَقَالَ " إِذَا لَقِيَ الرَّجُلُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ فَلْيَقُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ " . ثُمَّ رَدَّ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ " .
قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَبُو غِفَارٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي جُرَىٍّ، جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ الْهُجَيْمِيِّ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ . وَأَبُو تَمِيمَةَ اسْمُهُ طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ .
قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَبُو غِفَارٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي جُرَىٍّ، جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ الْهُجَيْمِيِّ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ . وَأَبُو تَمِيمَةَ اسْمُهُ طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ .
সুওয়াইদ আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, খালেদ আল-হাদা আমাদেরকে বলেছেন, আবু তামিমা আল-হুজাইমি থেকে, তার সম্প্রদায়ের একজন লোকের বরাতে, যে বলেছিল, "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর জন্য জিজ্ঞাসা করেছিলাম, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন।" তিনি আমাকে সালাম দিলেন, কিন্তু আমি তা করতে পারলাম না, তাই আমি বসে পড়লাম, এবং হঠাৎ তিনি তাদের মধ্যে ছিলেন এবং আমি তাকে চিনলাম না। তিনি তাদের মধ্যে মীমাংসা করছিলেন, তাই তিনি যখন শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁর সাথে দাঁড়ালেন। তাদের কেউ কেউ বলল, হে আল্লাহর রাসূল সা. আমি তা দেখে বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আপনার প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক হে আল্লাহর রাসূল। আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, হে রাসূল। ঈশ্বর বললেন, "নিশ্চয়ই, তোমার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, মৃতদের অভিবাদন, প্রকৃতপক্ষে, তোমার উপর, তোমার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, মৃতদের অভিবাদন।" তারপর তিনবার তিনি আমার কাছে এসে বললেন, “যখন কোন ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের সাথে দেখা করে, তখন সে যেন বলে, ‘আপনার উপর শান্তি ও আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক।’” তারপর তিনি নবীকে সাড়া দিলেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি বর্ষিত করুন এবং বললেন, “আপনার উপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক, আল্লাহর রহমত আপনার উপর বর্ষিত হোক, আল্লাহ্র রহমত বর্ষিত হোক এবং আল্লাহ্র রহমত বর্ষিত হোক। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, তিনি এটি বর্ণনা করেছেন। হাদিসটি আবু গাফফার, আবু তামিমা আল-হুজাইমি, আবু জারির সূত্রে, জাবির বিন সুলায়ম আল-হুজাইমি, যিনি বলেছেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলাম এবং তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। আবু তামিমার নাম তারিফ বিন মুজালিদ।
৩৫
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭২২
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ أَبِي غِفَارٍ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ الطَّائِيِّ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ عَلَيْكَ السَّلاَمُ . فَقَالَ
" لاَ تَقُلْ عَلَيْكَ السَّلاَمُ وَلَكِنْ قُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ " . وَذَكَرَ قِصَّةً طَوِيلَةً وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لاَ تَقُلْ عَلَيْكَ السَّلاَمُ وَلَكِنْ قُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ " . وَذَكَرَ قِصَّةً طَوِيلَةً وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আল-হাসান বিন আলী আল-খালাল আমাদেরকে এ সম্পর্কে বলেছেন, আবূ উসামা আমাদেরকে আবূ গাফফার আল-মুথান্না বিন সাঈদ আল-তাই-এর সূত্রে, আবু তামিমা আল-হুজাইমির সূত্রে, জাবির বিন সুলায়ম (রাঃ) এর সূত্রে বলেছেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছে এসেছিলাম, তিনি বলেন, তিনি বলেন, “তোমরা বলবেন না। 'তোমার উপর শান্তি বর্ষিত হোক' কিন্তু বলুন, আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। তিনি একটি দীর্ঘ ঘটনা উল্লেখ করেছেন এবং এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৩৬
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭২৩
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَلَّمَ سَلَّمَ ثَلاَثًا وَإِذَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَعَادَهَا ثَلاَثًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
আমাদেরকে ইসহাক ইবনু মানসুর বলেছেন, আবদ আল-সামাদ ইবন আবদ আল-ওয়ারিস আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনুল মুতান্না আমাদেরকে বলেছেন, থুমামা ইবন আবদ আমাদেরকে আল্লাহ ইবনু আনাস ইবনু মালিক থেকে বলেছেন, আনাস ইবনু মালিকের সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁকে তিনবার সালাম দিতেন এবং একটি শব্দ বলতেন। তিনি এটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম, সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস।
৩৭
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭২৪
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَالنَّاسُ مَعَهُ إِذْ أَقْبَلَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَهَبَ وَاحِدٌ فَلَمَّا وَقَفَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَلَّمَا فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ فِيهَا وَأَمَّا الآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ وَأَمَّا الآخَرُ فَأَدْبَرَ ذَاهِبًا فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَلاَ أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّفَرِ الثَّلاَثَةِ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ فَآوَاهُ اللَّهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَاسْتَحْيَا فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَأَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفٍ وَأَبُو مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ وَاسْمُهُ يَزِيدُ وَيُقَالُ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ .
" أَلاَ أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّفَرِ الثَّلاَثَةِ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ فَآوَاهُ اللَّهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَاسْتَحْيَا فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَأَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفٍ وَأَبُو مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ وَاسْمُهُ يَزِيدُ وَيُقَالُ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ .
আল-আনসারী আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে মান বলেছেন, মালিক আমাদেরকে বলেছেন, ইসহাক বিন আবদুল্লাহ বিন আবি তালহার সূত্রে, আকিল বিন আবি তালিবের খাদেম আবু মুরার সূত্রে, আবু ওয়াকিদ আল-লাইথির সূত্রে যে, যখন রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে বসে ছিলেন, তখন তিনজন লোক মসজিদে বসে ছিল। একদল এবং দু'জন আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন, আল্লাহ তাঁর উপর শান্তি বর্ষণ করুন, আর একজন গেল। যখন তারা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে দাঁড়ালো, তখন তারা তাঁকে সালাম দিল, এবং তাদের একজন সেখানে একটি খোলা দেখতে পেলেন, তাই তিনি তাতে বসলেন, এবং অন্যজন তাদের পিছনে বসলেন, এবং অন্যজনের জন্য তিনি ফিরে গেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নামায পড়া শেষ করে দিলেন। মহান আল্লাহ বললেন: "আমি কি তোমাকে তিন ব্যক্তির কথা বলব না? তাদের একজন আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করেছিল, এবং আল্লাহ তাকে আশ্রয় দিয়েছিলেন। অন্যটির জন্য, তারা লজ্জিত হয়েছিল, তাই তারা আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করেছিল।" এবং অন্য একজনের জন্য, সে মুখ ফিরিয়ে নিল, তাই ঈশ্বর তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।" আবূ ঈসা বলেন, এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। এবং আবু ওয়াকিদ আল-লায়তী রহ তার নাম আল-হারিস বিন আউফ, এবং আবু মুরাহ হলেন উম্মে হানি বিনতে আবি তালিবের মক্কেল, এবং তার নাম ইয়াজিদ, এবং তাকে আকিল বিন আবি তালিবের মক্কেলও বলা হয়।
৩৮
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭২৫
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كُنَّا إِذَا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَلَسَ أَحَدُنَا حَيْثُ يَنْتَهِي . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ سِمَاكٍ أَيْضًا .
আলী ইবনে হাজার আমাদেরকে বলেছেন, শারিক আমাদেরকে বলেছেন, সামাক ইবনে হারব থেকে, জাবির ইবনে সামরার সূত্রে, তিনি বলেছেন: "যখন আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতাম, তখন আমাদের একজন বসতেন। যেখানে শেষ হয়। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম, সহীহ ও অদ্ভুত হাদীস। যুহাইর বিন মুয়াবিয়াও সিমাক থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
৩৯
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭২৬
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ
" إِنْ كُنْتُمْ لاَ بُدَّ فَاعِلِينَ فَرُدُّوا السَّلاَمَ وَأَعِينُوا الْمَظْلُومَ وَاهْدُوا السَّبِيلَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" إِنْ كُنْتُمْ لاَ بُدَّ فَاعِلِينَ فَرُدُّوا السَّلاَمَ وَأَعِينُوا الْمَظْلُومَ وَاهْدُوا السَّبِيلَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
আমাদেরকে মাহমুদ বিন গায়লান বর্ণনা করেছেন, আবূ দাউদ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, শুবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ ইসহাক থেকে, আল-বারা’র সূত্রে, এবং তিনি তাঁর কাছ থেকে শুনেননি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত হোক, আনসারদের মধ্য থেকে কিছু লোক রাস্তার উপর বসে ছিল এবং আমি আপনাকে সাহায্য করতে বসালাম এবং বললাম, “আমি আপনাকে সাহায্য করার জন্য ফিরে যাচ্ছি।” "নিপীড়িত এবং পথ দেখান।" আবু হুরায়রা এবং আবু শুরাইহ আল-খুজাইয়ের সূত্রে, আবু ঈসা বলেন: এটি একটি ভাল এবং অদ্ভুত হাদীস।
৪০
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭২৭
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ إِلاَّ غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَفْتَرِقَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْبَرَاءِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَالأَجْلَحُ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيُّ .
" مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ إِلاَّ غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَفْتَرِقَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْبَرَاءِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَالأَجْلَحُ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيُّ .
সুফিয়ান ইবনে ওয়াকী ও ইসহাক ইবনে মনসুর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবনে নুমায়র আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আজলাহ থেকে, আবু ইসহাক থেকে, আল-বারা ইবনে আজিব থেকে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, “দুই মুসল্লির মিলিত হওয়ার পূর্বে তাদের ক্ষমা করা হয় না এবং দু'হাত মিলিত হয় না। আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এটি আল-বারা’র সূত্রে আবূ ইসহাকের হাদীস থেকে একটি উত্তম ও অদ্ভুত হাদীস। এই হাদীসটি অন্য কেউ ছাড়া আল-বারা’র সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। সবচেয়ে সঠিক মত হল ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে হুজ্জায়া ইবনে আদী আল-কিন্দি।
৪১
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭২৮
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ مِنَّا يَلْقَى أَخَاهُ أَوْ صَدِيقَهُ أَيَنْحَنِي لَهُ قَالَ " لاَ " . قَالَ أَفَيَلْتَزِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ قَالَ " لاَ " . قَالَ أَفَيَأْخُذُ بِيَدِهِ وَيُصَافِحُهُ قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
সুওয়ায়েদ আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, হানযালাহ ইবনু উবাইদ আল্লাহ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে তিনি বলেন, একজন লোক, হে আল্লাহর রাসূল, একজন লোক। আমাদের মধ্যে কে তার ভাই বা বন্ধুর সাথে দেখা করে? তাকে কি প্রণাম করা উচিত? তিনি বললেন, "না।" তিনি বললেন, "তার কি তাকে কাছে ধরে চুম্বন করা উচিত?" তিনি বললেন, "না।" তিনি বললেন, “ওর কি হাত দিয়ে নেওয়া উচিত তিনি তার সাথে করমর্দন করে বললেন, "হ্যাঁ।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস।
৪২
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭২৯
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ هَلْ كَانَتِ الْمُصَافَحَةُ فِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
সুওয়ায়েদ আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে হাম্মাম বলেছেন, কাতাদা থেকে তিনি বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিককে বললাম, সাহাবীদের মধ্যে হ্যান্ডশেক কি প্রচলিত ছিল? রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হ্যাঁ। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৪৩
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭৩০
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مِنْ تَمَامِ التَّحِيَّةِ الأَخْذُ بِالْيَدِ " . وَفِي الْبَابِ عَنِ الْبَرَاءِ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ سُفْيَانَ . قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعُدَّهُ مَحْفُوظًا وَقَالَ إِنَّمَا أَرَادَ عِنْدِي حَدِيثَ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ خَيْثَمَةَ عَمَّنْ سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ سَمَرَ إِلاَّ لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ " . قَالَ مُحَمَّدٌ وَإِنَّمَا يُرْوَى عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَوْ غَيْرِهِ قَالَ مِنْ تَمَامِ التَّحِيَّةِ الأَخْذُ بِالْيَدِ .
আহমাদ বিন আবদাহ আল-ধাবী আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহইয়া বিন সুলায়ম আল-তাইফি আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ানের সূত্রে, মনসুরের কর্তৃত্বে, খায়থামার কর্তৃত্ব থেকে, একজন ব্যক্তির কর্তৃত্বে, ইবনে মাসউদ (রা.)-এর সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “হস্তে সালাম দেওয়া সম্পূর্ণরূপে গ্রহণ করা হচ্ছে।” আর অধ্যায়ে আল-বারা’ ও ইবনে উমর (রা.) এর সূত্রে তিনি বলেন। আবু ঈসা, এটি একটি অদ্ভুত হাদিস, এবং আমরা এটি শুধুমাত্র ইয়াহিয়া বিন সুলায়মের হাদিস থেকে জানি, সুফিয়ানের কর্তৃত্বে। তিনি বলেন, আমি মুহাম্মাদ বিন ইসমাইলকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। হাদিসটিকে কিন্তু তিনি সংরক্ষিত মনে করেননি এবং বলেন, “তিনি সুফিয়ানের হাদিস যা বোঝাতে চেয়েছিলেন, মনসুরের কর্তৃত্বে, খায়থামার কর্তৃত্বে, এমন একজনের কর্তৃত্বে যিনি ইবনে মাসউদকে নবীর কর্তৃত্বে শুনেছেন।” ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তার উপর বর্ষিত হোক। তিনি বললেন, সালাত আদায়কারী বা সফরকারী ব্যতীত কোন সূর্য নেই। মুহাম্মাদ বলেন, “এটি শুধুমাত্র মনসুরের কর্তৃত্বে বর্ণিত হয়েছে, আবু ইসহাক থেকে, আবদ আল-রহমান ইবনে ইয়াজিদ বা অন্য কেউ বলেছেন যে সম্পূর্ণ সালাম হল হাত ধরা।
৪৪
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭৩১
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" تَمَامُ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ أَنْ يَضَعَ أَحَدُكُمْ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ أَوْ قَالَ عَلَى يَدِهِ فَيَسْأَلَهُ كَيْفَ هُوَ وَتَمَامُ تَحِيَّاتِكُمْ بَيْنَكُمُ الْمُصَافَحَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا إِسْنَادٌ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ ثِقَةٌ وَعَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ضَعِيفٌ وَالْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ وَالْقَاسِمُ شَامِيٌّ .
" تَمَامُ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ أَنْ يَضَعَ أَحَدُكُمْ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ أَوْ قَالَ عَلَى يَدِهِ فَيَسْأَلَهُ كَيْفَ هُوَ وَتَمَامُ تَحِيَّاتِكُمْ بَيْنَكُمُ الْمُصَافَحَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا إِسْنَادٌ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ ثِقَةٌ وَعَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ضَعِيفٌ وَالْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ وَالْقَاسِمُ شَامِيٌّ .
সুওয়ায়েদ বিন নাসর আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহইয়া বিন আইয়ুব আমাদেরকে বলেছেন, উবায়দ আল্লাহ বিন জাহরের সূত্রে, আলী বিন ইয়াজিদের সূত্রে, আল-কাসিম আবি আবদ আল-রহমান থেকে, আবূ উমামা থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হন, যাতে আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ধৈর্য ধারণ করার জন্য পরিপূর্ণতা দান করেন। জন্ম দাও।" তোমাদের মধ্যে একজন তার কপালে তার হাত আছে, অথবা সে তার হাতের উপর বলেছে, এবং তাকে জিজ্ঞাসা করে সে কেমন আছে, এবং আপনার মধ্যে আপনার অভিবাদন সম্পূর্ণ হ্যান্ডশেক।" আবু ঈসা এ কথা বলেন। ট্রান্সমিশনের চেইন শক্তিশালী নয়। মুহাম্মদ বলেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনে যুহর বিশ্বস্ত, আলী ইবনে ইয়াজিদ দুর্বল এবং আল-কাসিম ইবনে আবদ আল-রহমান ডাকনাম। আবু আবদ আল-রহমান, যিনি আবদ আল-রহমান বিন খালিদ বিন ইয়াজিদ বিন মুয়াবিয়ার মক্কেল এবং তিনি বিশ্বস্ত এবং আল-কাসিম একজন সিরিয়ান।
৪৫
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭৩২
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ الْمَدِينَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِي فَأَتَاهُ فَقَرَعَ الْبَابَ فَقَامَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُرْيَانًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُهُ عُرْيَانًا قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ فَاعْتَنَقَهُ وَقَبَّلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে ইব্রাহিম ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আববাদ আল-মাদানী বলেছেন, আবূ ইয়াহইয়া ইবনু মুহাম্মাদ আমাকে বলেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাকের সূত্রে, মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম আল-যুহরীর সূত্রে, উরওয়া ইবনুল জুবায়েরের সূত্রে, আয়েশা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু বলেন, তিনি বলেন: মদিনা ও রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার ঘরে শান্তি বর্ষণ করুন। সে তার কাছে এসে দরজায় ধাক্কা দিল, এবং রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উলঙ্গ অবস্থায় তার কাছে এসে তার কাপড় টেনে নিয়ে গেলেন। আল্লাহর কসম, আমি তাকে দেখিনি। তার আগে বা পরে নগ্ন, তাই তিনি তাকে জড়িয়ে ধরে চুম্বন করলেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম, অদ্ভুত হাদীস। হাদিস থেকে আমরা তা জানি না। এ ব্যাপারে আল-যুহরি ব্যতীত।
৪৬
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭৩৩
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلِمَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، قَالَ قَالَ يَهُودِيٌّ لِصَاحِبِهِ اذْهَبْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِيِّ . فَقَالَ صَاحِبُهُ لاَ تَقُلْ نَبِيٌّ إِنَّهُ لَوْ سَمِعَكَ كَانَ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ . فَأَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلاَهُ عَنْ تِسْعِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ . فَقَالَ لَهُمْ " لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَزْنُوا وَلاَ تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَ تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ لِيَقْتُلَهُ وَلاَ تَسْحَرُوا وَلاَ تَأْكُلُوا الرِّبَا وَلاَ تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً وَلاَ تُوَلُّوا الْفِرَارَ يَوْمَ الزَّحْفِ وَعَلَيْكُمْ خَاصَّةً الْيَهُودَ أَنْ لاَ تَعْتَدُوا فِي السَّبْتِ " . قَالَ فَقَبَّلُوا يَدَهُ وَرِجْلَهُ فَقَالاَ نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ . قَالَ " فَمَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تَتَّبِعُونِي " . قَالُوا إِنَّ دَاوُدَ دَعَا رَبَّهُ أَنْ لاَ يَزَالَ فِي ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ وَإِنَّا نَخَافُ إِنْ تَبِعْنَاكَ أَنْ تَقْتُلَنَا الْيَهُودُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَسْوَدِ وَابْنِ عُمَرَ وَكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আবূ কুরায়ব আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনু ইদ্রিস বলেছেন এবং আবূ উসামা আমাদেরকে শু’বার সূত্রে বলেছেন, আমর ইবন মুররাহ (রা.) থেকে, আবদুল্লাহ ইবনে সালামা (রা.) থেকে, সাফওয়ান ইবনে আসসাল (রা.) থেকে বলেছেন, এক ইহুদী তার বন্ধুকে বলল, আমাদেরকে এই নবীর কাছে নিয়ে যাও। অতঃপর তার বন্ধু বলল, “নবী বলবেন না”। আপনার শ্রবণ ভাল ছিল এর চারটি চোখ আছে। তারা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে শান্তি বর্ষিত করুন এবং নয়টি স্পষ্ট নিদর্শন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি তাদের বললেন, "তোমরা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করো না।" এবং চুরি করবেন না, ব্যভিচার করবেন না, এমন কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করবেন না যা আল্লাহ হারাম করেছেন, ন্যায়সঙ্গত উপায় ব্যতীত, এবং একজন নিরপরাধ ব্যক্তিকে তাকে হত্যা করার ক্ষমতাপ্রাপ্ত ব্যক্তির কাছে নিয়ে যাবেন না। "এবং সাহুর খাবেন না, সুদ খাবেন না, হারাম জিনিসের অপবাদ দেবেন না এবং আগাম দিনে পালিয়ে যাবেন না। এবং আপনি, বিশেষ করে ইহুদিরা অবশ্যই বিশ্রামবার লঙ্ঘন করবেন না।" তিনি বললেন, তখন তারা তার হাত ও পায়ে চুম্বন করল এবং বলল, আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি একজন নবী। তিনি বললেন, আমাকে অনুসরণ করতে আপনাকে কী বাধা দেয়? তারা ড. দাউদ তার প্রভুর কাছে প্রার্থনা করেছিলেন যে তার বংশধরে সর্বদা একজন নবী থাকবেন এবং আমরা ভয় করি যে আমরা যদি আপনাকে অনুসরণ করি তবে ইহুদীরা আমাদের হত্যা করবে। এবং ইয়াজিদ বিন আল-আসওয়াদ, ইবনে উমর এবং কাব বিন মালিকের অধ্যায়ে। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৪৭
জামি আত-তিরমিযী # ৪২/২৭৩৪
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ، تَقُولُ ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ قَالَتْ فَسَلَّمْتُ فَقَالَ " مَنْ هَذِهِ " . قُلْتُ أَنَا أُمُّ هَانِئٍ فَقَالَ " مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ " . قَالَ فَذَكَرَ فِي الْحَدِيثِ قِصَّةً طَوِيلَةً هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
ইসহাক ইবনে মূসা আল-আনসারী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মাআন বর্ণনা করেছেন, মালেক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু আল-নাদরের সূত্রে যে, আবূ মুরাহ, উম্মে হানী বিনতে আবি-এর মক্কেল একজন ছাত্র তাকে বলেছেন যে তিনি উম্মে হানীকে বলতে শুনেছেন যে, আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গিয়েছিলাম, আল্লাহ তাঁর বরকত দান করেন এবং আমি তাঁর সালামের সাথে ফাতেমা লাভের বছর পেয়েছি। তিনি তাকে একটি পোশাক দিয়ে ঢেকে দিলেন। তিনি বললেন, "আমি তাকে সালাম দিলাম।" তিনি বললেন, "সে কে?" আমি বললাম, আমি উম্মে হানী। তিনি বললেন, "স্বাগত, উম্মে হানি।" তিনি হাদীসে একটি দীর্ঘ ঘটনা উল্লেখ করেছেন। এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।