Dschami at-Tirmidhi — Hadith #29393
Hadith #29393
وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِطُولِهِ وَقَالَ " إِنِّي نَعَسْتُ فَاسْتَثْقَلْتُ نَوْمًا فَرَأَيْتُ رَبِّي فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى " . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ أَبُو هَانِئٍ الْيَشْكُرِيُّ حَدَّثَنَا جَهْضَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلاَّمِ عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ السَّكْسَكِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضى الله عنه قَالَ احْتُبِسَ عَنَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ عَنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى كِدْنَا نَتَرَاءَى عَيْنَ الشَّمْسِ فَخَرَجَ سَرِيعًا فَثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَجَوَّزَ فِي صَلاَتِهِ فَلَمَّا سَلَّمَ دَعَا بِصَوْتِهِ قَالَ لَنَا " عَلَى مَصَافِّكُمْ كَمَا أَنْتُمْ " . ثُمَّ انْفَتَلَ إِلَيْنَا ثُمَّ قَالَ " أَمَا إِنِّي سَأُحَدِّثُكُمْ مَا حَبَسَنِي عَنْكُمُ الْغَدَاةَ إِنِّي قُمْتُ مِنَ اللَّيْلِ فَتَوَضَّأْتُ وَصَلَّيْتُ مَا قُدِّرَ لِي فَنَعَسْتُ فِي صَلاَتِي حَتَّى اسْتَثْقَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ . قُلْتُ لَبَّيْكَ رَبِّ . قَالَ فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى قُلْتُ لاَ أَدْرِي . قَالَهَا ثَلاَثًا قَالَ فَرَأَيْتُهُ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ كَتِفَىَّ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ أَنَامِلِهِ بَيْنَ ثَدْيَىَّ فَتَجَلَّى لِي كُلُّ شَيْءٍ وَعَرَفْتُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ . قُلْتُ لَبَّيْكَ رَبِّ قَالَ فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى قُلْتُ فِي الْكَفَّارَاتِ قَالَ مَا هُنَّ قُلْتُ مَشْىُ الأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ وَالْجُلُوسُ فِي الْمَسَاجِدِ بَعْدَ الصَّلَوَاتِ وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكْرُوهَاتِ . قَالَ فِيمَ قُلْتُ إِطْعَامُ الطَّعَامِ وَلِينُ الْكَلاَمِ وَالصَّلاَةُ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ . قَالَ سَلْ . قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ وَأَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةَ قَوْمٍ فَتَوَفَّنِي غَيْرَ مَفْتُونٍ أَسْأَلُكَ حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ وَحُبَّ عَمَلٍ يُقَرِّبُ إِلَى حُبِّكَ " . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا حَقٌّ فَادْرُسُوهَا ثُمَّ تَعَلَّمُوهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَالَ هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ . قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ اللَّجْلاَجِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَهَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ . هَكَذَا ذَكَرَ الْوَلِيدُ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا أَصَحُّ . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَائِشٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Dieser Hadith wurde ausführlich erzählt, auf die Autorität von Muadh ibn Jabal, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, der sagte: „Ich schlief ein und fiel in einen tiefen Schlaf, und ich sah meinen Herrn in der besten Form, als er darüber sprach, worüber die höchste Versammlung streitet.“ Muhammad bin Bashar erzählte es uns, Muadh bin Hani Abu Hani erzählte es uns. Al-Yashkari erzählte uns: Jahdham bin Abdullah, im Auftrag von Yahya bin Abi Kathir, im Auftrag von Zayd bin Salam, im Auftrag von Abi Salam, im Auftrag von Abd al-Rahman bin Aisha Al-Hadrami sagte, dass er ihm im Auftrag von Malik bin Yakhamir Al-Saskiski im Auftrag von Muadh bin Jabal, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte, der sagte: „Der Gesandte von.“ Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wurde uns vorenthalten. Eines Morgens begrüßte er das Morgengebet, bis wir fast die Sonne sehen konnten, also ging er schnell hinaus und zog sich zum Gebet an, damit der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, betete und durchging... Sein Gebet. Als er den Gruß sagte, rief er mit seiner Stimme zu uns: „In euren Reihen, wie ihr seid.“ Dann wandte er sich an uns und sagte: „Was Ich werde dir sagen, was mich am Morgen von dir ferngehalten hat. Ich stand nachts auf, vollzog die Waschung und betete, was für mich verordnet war. Dann schlief ich in meinem Gebet ein, bis mir schwer wurde. Also siehe, ich bin in meinem Herrn, dem Gesegneten und Allerhöchsten, in bester Form. Dann sagte er: „O Muhammad.“ Ich sagte: „Labbayk, mein Herr.“ Er sagte: „Warum streiten die höchsten Räte?“ Ich sagte: „Ich weiß es nicht.“ Er sagte es dreimal. Er sagte: „Ich sah, wie er seine Handfläche zwischen meine Schultern legte, bis ich die Kühle meiner Fingerspitzen zwischen meinen Brüsten spürte, da wurde mir alles klar und ich wusste es.“ Also sagte er: „O Muhammad.“ Ich sagte: „Auf Ihren Befehl, mein Herr.“ Er sagte: „Worüber werden die höchsten Räte streiten?“ Ich sagte: „Bezüglich der Sühne.“ Er sagte: „Was sind sie?“ Ich sagte: „Ich gehe.“ Zu den Gemeinschaftsgebeten gehen, nach dem Gebet in der Moschee sitzen und gründlich die Waschung durchführen, wenn man Dinge tut, die man nicht mag. Er sagte: „Warum habe ich gesagt, füttere das Essen und sei weich?“ Ansprachen und Gebete in der Nacht, während die Menschen schlafen. Er sagte: „Frag.“ Ich sagte: „O Gott, ich bitte dich, gute Taten zu tun und nicht.“ Böse Taten und Liebe zu den Armen, und dass du mir vergibst und barmherzig mit mir bist, und wenn du ein Volk in Versuchung führen willst, dann lass mich sterben, ohne in Versuchung zu kommen. Ich bitte dich um deine Liebe und die Liebe derer, die Er dich liebt, und die Liebe einer Tat bringt dich deiner Liebe näher.“ Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Es ist eine Wahrheit, also studiere sie und lerne sie dann.“ Er sagte. Abu Issa, das ist ein guter und authentischer Hadith. Ich fragte Muhammad bin Ismail nach diesem Hadith und er sagte: „Das ist ein guter, authentischer Hadith.“ Und er sagte das. Es ist authentischer als der Hadith von Al-Walid bin Muslim auf der Grundlage der Autorität von Abd al-Rahman bin Yazid bin Jabir. Er sagte: Khalid bin al-Lajlaj hat es uns erzählt: Abdul Rahman hat es mir erzählt Ibn Aisha Al-Hadrami sagte: Ich hörte, wie der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, den Hadith erwähnte, aber dieser ist nicht erhalten. So sagte Al-Walid in seinem Hadith über die Autorität von Abd al-Rahman ibn Aisha: „Ich habe den Gesandten Gottes gehört, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Bishr ibn Bakr berichtete auf Grundlage der Autorität von Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Jabir. Dieser Hadith mit dieser Übertragungskette stammt von Abd al-Rahman ibn Aish, von der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Das ist richtiger. Abd al-Rahman ibn Aish hörte nicht vom Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken
Erzählt von
Mu'adh bin Jabal (RA)
Quelle
Dschami at-Tirmidhi # 47/3235
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 47: Koranauslegung