जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९३९३
हदीस #२९३९३
وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِطُولِهِ وَقَالَ " إِنِّي نَعَسْتُ فَاسْتَثْقَلْتُ نَوْمًا فَرَأَيْتُ رَبِّي فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى " . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ أَبُو هَانِئٍ الْيَشْكُرِيُّ حَدَّثَنَا جَهْضَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلاَّمِ عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ السَّكْسَكِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضى الله عنه قَالَ احْتُبِسَ عَنَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ عَنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى كِدْنَا نَتَرَاءَى عَيْنَ الشَّمْسِ فَخَرَجَ سَرِيعًا فَثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَجَوَّزَ فِي صَلاَتِهِ فَلَمَّا سَلَّمَ دَعَا بِصَوْتِهِ قَالَ لَنَا " عَلَى مَصَافِّكُمْ كَمَا أَنْتُمْ " . ثُمَّ انْفَتَلَ إِلَيْنَا ثُمَّ قَالَ " أَمَا إِنِّي سَأُحَدِّثُكُمْ مَا حَبَسَنِي عَنْكُمُ الْغَدَاةَ إِنِّي قُمْتُ مِنَ اللَّيْلِ فَتَوَضَّأْتُ وَصَلَّيْتُ مَا قُدِّرَ لِي فَنَعَسْتُ فِي صَلاَتِي حَتَّى اسْتَثْقَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ . قُلْتُ لَبَّيْكَ رَبِّ . قَالَ فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى قُلْتُ لاَ أَدْرِي . قَالَهَا ثَلاَثًا قَالَ فَرَأَيْتُهُ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ كَتِفَىَّ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ أَنَامِلِهِ بَيْنَ ثَدْيَىَّ فَتَجَلَّى لِي كُلُّ شَيْءٍ وَعَرَفْتُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ . قُلْتُ لَبَّيْكَ رَبِّ قَالَ فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى قُلْتُ فِي الْكَفَّارَاتِ قَالَ مَا هُنَّ قُلْتُ مَشْىُ الأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ وَالْجُلُوسُ فِي الْمَسَاجِدِ بَعْدَ الصَّلَوَاتِ وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكْرُوهَاتِ . قَالَ فِيمَ قُلْتُ إِطْعَامُ الطَّعَامِ وَلِينُ الْكَلاَمِ وَالصَّلاَةُ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ . قَالَ سَلْ . قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ وَأَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةَ قَوْمٍ فَتَوَفَّنِي غَيْرَ مَفْتُونٍ أَسْأَلُكَ حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ وَحُبَّ عَمَلٍ يُقَرِّبُ إِلَى حُبِّكَ " . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا حَقٌّ فَادْرُسُوهَا ثُمَّ تَعَلَّمُوهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَالَ هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ . قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ اللَّجْلاَجِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَهَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ . هَكَذَا ذَكَرَ الْوَلِيدُ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا أَصَحُّ . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَائِشٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
इस हदीस को मुहम्मद इब्न जबल के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, विस्तार से वर्णित किया गया था, जिन्होंने कहा: "मैं सो गया और भारी नींद में गिर गया, और मैंने अपने भगवान को सबसे अच्छे रूप में देखा जब उन्होंने कहा कि सर्वोच्च सभा किस बारे में विवाद कर रही है। "मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन हानी अबू हानी ने हमें बताया। अल-यशकारी ने हमें बताया: जाहदाम बिन अब्दुल्ला, याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, ज़ायद बिन सलाम के अधिकार पर, अबी सलाम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन आइशा अल-हद्रामी के अधिकार पर उन्होंने कहा कि उन्होंने उन्हें मलिक बिन यखमीर अल-सस्किस्की के अधिकार पर मुआद बिन जबल के अधिकार पर बताया, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और अनुदान दे सकते हैं उसे शांति, हमसे हिरासत में लिया गया था. एक सुबह उसने सुबह की प्रार्थना का स्वागत किया जब तक कि हम लगभग सूर्य को नहीं देख सके, इसलिए वह जल्दी से बाहर चला गया और प्रार्थना के लिए तैयार हो गया, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, प्रार्थना की और वहां से गुजरे... उसकी प्रार्थना। जब उन्होंने नमस्कार कहा तो अपनी आवाज से पुकारा और हमसे कहा, ''आपकी ही श्रेणी में हैं।'' फिर वह हमारी ओर मुड़े और बोले, “जहाँ तक मैं तुम्हें बताऊंगा कि सुबह किस बात ने मुझे तुमसे दूर रखा। मैं रात में उठा और वुज़ू किया और जो कुछ मेरे लिए हुक्म दिया गया था, नमाज़ पढ़ी। फिर मैं अपनी प्रार्थना में तब तक सोता रहा जब तक कि मैं भारी नहीं हो गया। तो, देखो, मैं अपने प्रभु में, धन्य और परमप्रधान, सर्वोत्तम रूप में हूं। फिर उसने कहा, "हे मुहम्मद।" मैंने कहा, "लब्बैक, मेरे भगवान।" उन्होंने कहा, "सर्वोच्च परिषदें विवाद क्यों कर रही हैं?" मैंने कहा, "मुझे नहीं पता।" उन्होंने यह बात तीन बार कही. उन्होंने कहा, "मैंने देखा कि उसने अपनी हथेली मेरे कंधों के बीच तब तक रखी जब तक मुझे अपने स्तनों के बीच अपनी उंगलियों की ठंडक महसूस नहीं हुई, इसलिए मुझे सब कुछ स्पष्ट हो गया और मुझे पता चल गया।" तो उन्होंने कहा, हे मुहम्मद! मैंने कहा, "आपके आदेश पर, मेरे भगवान।" उन्होंने कहा, "उच्चतम परिषदें किस पर विवाद करेंगी?" मैंने कहा, "प्रायश्चितों के विषय में।" उन्होंने कहा, "वे क्या हैं?" मैंने कहा, "मैं चलता हूं।" सामूहिक नमाज़ में जाना, नमाज़ के बाद मस्जिदों में बैठना और नापसंद काम करने पर अच्छी तरह से वुज़ू करना। उन्होंने कहा, ''मैंने ऐसा क्यों कहा कि खाना खिलाओ और नरम हो जाओ?'' रात में भाषण और प्रार्थना जब लोग सो रहे हों। उन्होंने कहा, "पूछो।" मैंने कहा, “हे भगवान, मैं तुमसे अच्छे कर्म करने के लिए कहता हूं, न कि अच्छे कर्म करने के लिए बुरे काम और कंगालों से प्रेम, और यह कि तू मुझे क्षमा कर, और मुझ पर दया कर, और यदि तू किसी जाति की परीक्षा करना चाहता है, तो मुझे परीक्षा में पड़े बिना मर जाने दे। मैं आपसे आपका प्यार और उन लोगों का प्यार मांगता हूं जो वह आपसे प्यार करते हैं, और एक कार्य का प्यार व्यक्ति को आपके प्यार के करीब लाता है। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "यह सच है, इसलिए इसका अध्ययन करें और फिर इसे सीखें।" उसने कहा। अबू इस्सा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। मैंने मुहम्मद बिन इस्माइल से इस हदीस के बारे में पूछा और उन्होंने कहा, "यह एक अच्छी, प्रामाणिक हदीस है।" और ऐसा कहा था। यह अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद बिन जाबिर के अधिकार पर अल-वालिद बिन मुस्लिम की हदीस से अधिक प्रामाणिक है। उन्होंने कहा: खालिद बिन अल-लाजलाज ने हमें बताया: अब्दुल रहमान ने मुझे बताया इब्न आयशा अल-हद्रामी ने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हदीस का उल्लेख करें, लेकिन यह संरक्षित नहीं है। इस प्रकार अल-वालिद ने अब्द अल-रहमान इब्न आयशा के अधिकार पर अपनी हदीस में उल्लेख किया है, "मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे।" बिश्र इब्न बक्र ने अब्द अल-रहमान इब्न यज़ीद इब्न जाबिर के अधिकार पर सुनाया। प्रसारण की इस श्रृंखला के साथ यह हदीस अब्द अल-रहमान इब्न ऐश के अधिकार पर है, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। ये ज्यादा सही है. अब्द अल-रहमान इब्न ऐश ने पैगंबर से नहीं सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें
वर्णनकर्ता
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३२३५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर