Hadithe ueber Paradise

2060 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 21
Fatima bint al-Mundhir (RA)
Sahih
وَقَالَ ​مَحْمُودٌ ‌حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ قُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا إِلَى السَّمَاءِ‏.‏ فَقُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَىْ نَعَمْ‏.‏ قَالَتْ فَأَطَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِدًّا حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ وَإِلَى جَنْبِي قِرْبَةٌ فِيهَا مَاءٌ فَفَتَحْتُهَا فَجَعَلْتُ أَصُبُّ مِنْهَا عَلَى رَأْسِي، فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَخَطَبَ النَّاسَ، وَحَمِدَ اللَّهَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَلَغِطَ نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَانْكَفَأْتُ إِلَيْهِنَّ لأُسَكِّتَهُنَّ فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ مَا قَالَ قَالَتْ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ شَىْءٍ لَمْ أَكُنْ أُرِيتُهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، وَإِنَّهُ قَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ ـ أَوْ قَرِيبَ مِنْ ـ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، يُؤْتَى أَحَدُكُمْ، فَيُقَالُ لَهُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوْ قَالَ الْمُوقِنُ شَكَّ هِشَامٌ ـ فَيَقُولُ هُوَ رَسُولُ اللَّهِ، هُوَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى فَآمَنَّا وَأَجَبْنَا وَاتَّبَعْنَا وَصَدَّقْنَا‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ نَمْ صَالِحًا، قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ إِنْ كُنْتَ لَتُؤْمِنُ بِهِ‏.‏ وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوْ قَالَ الْمُرْتَابُ شَكَّ هِشَامٌ ـ فَيُقَالُ لَهُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ هِشَامٌ فَلَقَدْ قَالَتْ لِي فَاطِمَةُ فَأَوْعَيْتُهُ، غَيْرَ أَنَّهَا ذَكَرَتْ مَا يُغَلِّظُ عَلَيْهِ‏.‏
Fatima ​bint ‌Al-Mundhir ​berichtete: ‌Asma' bint Abi Bakr As-Siddiq sagte: „Ich ging zu Aischa, und die Leute beteten. Ich fragte sie: ‚Was ist mit den Leuten los?‘ Sie deutete mit dem Kopf zum Himmel. Ich fragte sie: ‚Gibt es ein Zeichen?‘ Aischa nickte mit dem Kopf, was so viel wie ‚Ja‘ bedeutete.“ Asma' fügte hinzu: „Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) verlängerte das Gebet so sehr, dass ich ohnmächtig wurde. Neben mir stand ein Wasserschlauch, den ich öffnete und mir etwas Wasser über den Kopf goss. Als der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) das Gebet beendet hatte und die Sonnenfinsternis vorüber war, sprach der Prophet (Friede sei mit ihm) zu den Leuten, lobte Allah, wie es Ihm gebührt, und sagte: ‚Amma ba'du‘.“ Asma sagte weiter: „Einige Ansari-Frauen begannen zu reden, also wandte ich mich ihnen zu, um sie zum Schweigen zu bringen. Ich fragte Aischa, was der Prophet (ﷺ) gesagt hatte. Aischa sagte: ‚Er sagte: „Ich habe an diesem Ort, der mein ist, Dinge gesehen, die mir zuvor nie gezeigt wurden; (ich habe) sogar das Paradies und die Hölle gesehen. Und es ist mir zweifellos offenbart worden, dass ihr (Menschen) in euren Gräbern geprüft werden werdet, ähnlich oder beinahe ähnlich der Prüfung des Masih Ad-Dajjal. (Die Engel) werden zu jedem von euch kommen und ihn fragen: ‚Was weißt du über diesen Mann (Prophet Muhammad (ﷺ))?‘ Der gläubige oder standhafte Gläubige (Hischam war sich nicht sicher, welches Wort der Prophet (ﷺ) benutzt hatte) wird sagen: ‚Er ist Allahs Gesandter (ﷺ), und er ist Muhammad (ﷺ), der mit klaren Beweisen und einer klaren Rechtleitung zu uns kam. So glaubten wir ihm, nahmen seine Lehren an und folgten ihnen und vertrauten ihnen.‘“ Dann werden die Engel ihm sagen, er solle schlafen (in Frieden), da sie erfahren haben, dass er ein Gläubiger war. Doch der Heuchler oder der Zweifler (Hisham ist sich nicht sicher, welches Wort der Prophet (ﷺ) benutzte) wird gefragt werden, was er über diesen Mann (Prophet Mohammed (ﷺ)) wisse. Er wird sagen: „Ich weiß es nicht, aber ich habe die Leute etwas über ihn sagen hören, also habe ich dasselbe gesagt.“ Hisham fügte hinzu: „Fatima erzählte mir, dass sie sich an diese Überlieferung vollständig erinnerte, außer dass sie über den Heuchler oder den Zweifler sagte, dass er streng bestraft werden würde.“
Fatima bint al-Mundhir (RA) Sahih Al-Buchari #922 Sahih
Sahih Al-Buchari : 22
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ‌مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْخَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَةِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً، وَهْوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهْوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً، وَهْوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، وَهْوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ كَعْكَعْتَ‏.‏ قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، فَتَنَاوَلْتُ عُنْقُودًا، وَلَوْ أَصَبْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا، وَأُرِيتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ مَنْظَرًا كَالْيَوْمِ قَطُّ أَفْظَعَ، وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِكُفْرِهِنَّ ‏"‏‏.‏ قِيلَ يَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ كُلَّهُ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ ‏"‏‏.‏
Während ​der ​Lebenszeit ‌des ‌Propheten (Friede sei mit ihm) ereignete sich eine Sonnenfinsternis. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) verrichtete das Gebet während der Sonnenfinsternis. Er stand lange genug, um die Sure al-Baqara zu rezitieren. Dann verneigte er sich lange und stand wieder lange, aber kürzer als zuvor. Anschließend verneigte er sich erneut lange, aber kürzer als zuvor. Dann warf er sich zweimal nieder und stand wieder lange, aber kürzer als zuvor. Dann verneigte er sich wieder lange, aber kürzer als zuvor. Anschließend hob er den Kopf und stand wieder lange, aber kürzer als zuvor. Dann verneigte er sich erneut lange, aber kürzer als zuvor. Schließlich warf er sich (zweimal) nieder und beendete das Gebet. Die Sonnenfinsternis hatte sich daraufhin aufgelöst. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Sonne und Mond sind zwei Zeichen Allahs. Sie verfinstern sich weder wegen des Todes noch wegen der Geburt eines Menschen. Wenn ihr sie seht, gedenkt Allahs.“ Die Leute sagten: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Wir sahen dich etwas von deinem Platz nehmen und dann zurückweichen.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) antwortete: „Ich sah das Paradies und streckte meine Hände nach einer Frucht aus. Hätte ich sie genommen, hättet ihr davon gegessen, solange die Welt besteht. Ich sah auch die Hölle, und ich habe noch nie einen so schrecklichen Anblick gesehen. Ich sah, dass die meisten Bewohner Frauen waren.“ Die Leute fragten: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Warum ist das so?“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) antwortete: „Wegen ihrer Undankbarkeit.“ Man fragte sie, ob sie Allah gegenüber undankbar seien. Der Prophet sagte: „Sie sind ihren Lebensgefährten (Ehemännern) gegenüber undankbar und auch guten Taten gegenüber undankbar. Wenn du einer von ihnen dein Leben lang Gutes tust und sie etwas (Unerwünschtes) an dir sieht, wird sie sagen: ‚Ich habe nie etwas Gutes von dir erhalten.‘“
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1052 Sahih
Sahih Al-Buchari : 23
Fatima bint al-Mundhir (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ امْرَأَتِهِ، فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهَا قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ يُصَلُّونَ، وَإِذَا هِيَ قَائِمَةٌ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا لِلنَّاسِ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا إِلَى السَّمَاءِ، وَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ فَقُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ أَىْ نَعَمْ‏.‏ قَالَتْ فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ، فَجَعَلْتُ أَصُبُّ فَوْقَ رَأْسِي الْمَاءَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ شَىْءٍ كُنْتُ لَمْ أَرَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ ـ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ـ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ـ لاَ أَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ يُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ لَهُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى، فَأَجَبْنَا وَآمَنَّا وَاتَّبَعْنَا‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ نَمْ صَالِحًا، فَقَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُوقِنًا‏.‏ وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏"‏‏.‏
Asma' ​bint ​Al ‌Bakr ​berichtete: „Ich besuchte Aischa, die Frau des Propheten (Friede sei mit ihm), während der Sonnenfinsternis. Die Menschen standen und verrichteten das Gebet, und auch sie betete. Ich fragte sie: ‚Was ist mit den Menschen geschehen?‘ Sie zeigte mit der Hand zum Himmel und sagte: ‚Subhan-Allah‘. Ich fragte: ‚Gibt es ein Zeichen?‘ Sie bejahte.“ Asma' sagte weiter: „Auch ich stand dann zum Gebet auf, bis ich ohnmächtig wurde und mir dann Wasser über den Kopf goss. Als der Gesandte Allahs (ﷺ) sein Gebet beendet hatte, dankte und lobte er Allah und sagte: ‚Ich habe an diesem Ort, an dem ich bin, etwas gesehen, was ich selbst im Paradies und in der Hölle nicht gesehen habe. Zweifellos wurde mir offenbart, dass ihr in den Gräbern geprüft werden werdet, ähnlich oder beinahe ähnlich der Prüfung von (Masih) Ad-Dajjal.‘ (Ich weiß nicht, welches der beiden Wörter Asma' sagte.) (Die Engel) werden zu jedem von euch kommen und fragen, was ihr über diesen Mann (d. h. Muhammad) wisst. Der Gläubige oder ein fester Gläubiger (ich weiß nicht, welches Wort Asma' sagte) wird antworten: ‚Er ist Muhammad, der Gesandte Allahs (ﷺ) (Friede sei mit ihm), der mit klaren Beweisen und einer Rechtleitung zu uns kam, sodass wir ihn annahmen.‘“ Er glaubte an seine Lehren und folgte ihnen. Die Engel werden dann zu ihm sagen: „Schlafe in Frieden, denn wir wussten, dass du ein fester Gläubiger warst.“ Der Heuchler oder Zweifler (ich weiß nicht, welches Wort Asma sagte) wird sagen: „Ich weiß es nicht. Ich hörte die Leute etwas sagen, also sagte ich es auch.“
Fatima bint al-Mundhir (RA) Sahih Al-Buchari #1053 Sahih
Sahih Al-Buchari : 24
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ‌بْنُ ‌عَبْدِ ‌اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتَهَجَّدُ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ، لَكَ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَقَوْلُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ، وَمُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ـ أَوْ لاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ـ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَزَادَ عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ ‏"‏ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ سَمِعَهُ مِنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Als ‌der ‌Prophet ‌(ﷺ) ‌nachts aufstand, um das Tahajjud-Gebet zu verrichten, pflegte er zu sagen: Allahumma lakal-hamd. Anta qaiyyimus-samawati wal-ard wa man fihinna. Walakal-hamd, Laka mulkus-samawati wal-ard wa Mann fihinna. Walakal-hamd, anta nurus-samawati wal-ard. Wa lakal-hamd, anta-l-haq wa wa'duka-lhaq, wa liqa'uka Haq, wa qauluka Haq, wal-jannatu Han wan-naru Haq wannabiyuna Haq. Wa Muhammadun, sallal-lahu'alaihi wasallam, Haq, was-sa'atu Haq. Allahumma aslamtu Laka wabika amantu, wa 'Alaika tawakkaltu, wa ilaika anabtu wa bika khasamtu, wa ilaika hakamtu faghfir li ma qaddamtu wama akh-khartu wama as-rartu wama'a lantu, anta-l-muqaddim wa anta-l-mu akh-khir, la ilaha illa anta (oder la ilaha ghairuka). (O Allah! Alles Lob gebührt Dir, Du bist der Herrscher über die Himmel und die Erde und alles, was darin ist. Alles Lob gebührt Dir; Du besitzt die Himmel und die Erde und alles, was darin ist. Alles Lob gebührt Dir; Du bist das Licht der Himmel und der Erde. Und alles Lob gebührt Dir; Du bist der König der Himmel und der Erde. Und alles Lob gebührt Dir; Du bist die Wahrheit und Dein Versprechen ist die Wahrheit, und Dir zu begegnen ist wahr, Dein Wort ist die Wahrheit, und das Paradies ist wahr, und die Hölle ist wahr, und alle Propheten (Friede sei mit ihnen) sind wahr, und Muhammad ist wahr, und der Tag der Auferstehung ist wahr. O Allah! Ich ergebe mich Dir; ich glaube an Dich und vertraue auf Dich. Und ich kehre zu Dir zurück, und mit Deiner Hilfe streite ich (mit meinen Gegnern, den Ungläubigen), und ich nehme Dich als Richter an. Vergib mir meine vergangenen und zukünftigen Sünden; und alles, was ich verheimlicht oder offenbart habe. Und Du bist es, der manche voranbringt und manche zurückwirft. Es gibt keinen Gott außer Dir. Sufyan sagte, dass Abdul Karim Abu Umaiya dem oben Genannten hinzufügte: „Wala haula Wala quwata illa billah“ (Es gibt keine Macht und keine Kraft außer bei Allah).
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1120 Sahih
Sahih Al-Buchari : 25
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْحَاقُ ​بْنُ ‌نَصْرٍ، ​حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِبِلاَلٍ عِنْدَ صَلاَةِ الْفَجْرِ ‏ "‏ يَا بِلاَلُ حَدِّثْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ فِي الإِسْلاَمِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ دَفَّ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَىَّ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا عَمِلْتُ عَمَلاً أَرْجَى عِنْدِي أَنِّي لَمْ أَتَطَهَّرْ طُهُورًا فِي سَاعَةِ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ إِلاَّ صَلَّيْتُ بِذَلِكَ الطُّهُورِ مَا كُتِبَ لِي أَنْ أُصَلِّيَ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ دَفَّ نَعْلَيْكَ يَعْنِي تَحْرِيكَ‏.‏
Zur ​Zeit ​des ‌Fajr-Gebets ​fragte der Prophet (ﷺ) Bilal: „Nenne mir die beste Tat, die du nach deiner Konversion zum Islam vollbracht hast, denn ich hörte deine Schritte vor mir im Paradies.“ Bilal antwortete: „Ich habe nichts Nennenswertes getan, außer dass ich nach jeder rituellen Waschung, ob tagsüber oder nachts, so viel gebetet habe, wie mir vorgeschrieben war.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #1149 Sahih
Sahih Al-Buchari : 26
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​النُّعْمَانِ، ‌حَدَّثَنَا ‌حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ رَأَيْتُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ بِيَدِي قِطْعَةَ إِسْتَبْرَقٍ، فَكَأَنِّي لاَ أُرِيدُ مَكَانًا مِنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ طَارَتْ إِلَيْهِ، وَرَأَيْتُ كَأَنَّ اثْنَيْنِ أَتَيَانِي أَرَادَا أَنْ يَذْهَبَا بِي إِلَى النَّارِ فَتَلَقَّاهُمَا مَلَكٌ فَقَالَ لَمْ تُرَعْ خَلِّيَا عَنْهُ‏.‏ فَقَصَّتْ حَفْصَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى رُؤْيَاىَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ‏"‏‏.‏ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ‏.‏ وَكَانُوا لاَ يَزَالُونَ يَقُصُّونَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الرُّؤْيَا أَنَّهَا فِي اللَّيْلَةِ السَّابِعَةِ مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَتْ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيْهَا فَلْيَتَحَرَّهَا مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ ‏"‏‏.‏
Nafi‘: ‌Ibn ​‘Umar ‌berichtete: ‌„Zu Lebzeiten des Propheten (ﷺ) träumte ich, dass ich ein Stück Seidentuch in der Hand hielt und es mit mir in den gewünschten Teil des Paradieses flog. Ich sah auch, wie zwei Personen (d. h. Engel) zu mir kamen und mich in die Hölle bringen wollten. Dann begegnete uns ein Engel und sagte mir, ich solle keine Angst haben. Er befahl ihnen dann, mich in Ruhe zu lassen. Hafsa erzählte dem Propheten (ﷺ) einen meiner Träume, und der Prophet (ﷺ) sagte: ‚Abdullah ist ein guter Mann.‘“ „Möge er doch das Nachtgebet (Tahajjud) verrichten!“ So begann Abdullah (ibn Umar) nach diesem Tag, das Tahajjud-Gebet zu verrichten. Die Gefährten des Propheten (Friede sei mit ihm) berichteten ihm von ihren Träumen, dass die Nacht der Bestimmung (Lailatul-Qadr) auf den 27. des Monats Ramadan fiele. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Ich sehe, dass eure Träume übereinstimmen, was die letzten zehn Nächte des Ramadan betrifft. Wer also danach sucht, soll es in den letzten zehn Nächten des Ramadan suchen.“
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1156 Sahih
Sahih Al-Buchari : 27
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​النُّعْمَانِ، ‌حَدَّثَنَا ​حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ رَأَيْتُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ بِيَدِي قِطْعَةَ إِسْتَبْرَقٍ، فَكَأَنِّي لاَ أُرِيدُ مَكَانًا مِنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ طَارَتْ إِلَيْهِ، وَرَأَيْتُ كَأَنَّ اثْنَيْنِ أَتَيَانِي أَرَادَا أَنْ يَذْهَبَا بِي إِلَى النَّارِ فَتَلَقَّاهُمَا مَلَكٌ فَقَالَ لَمْ تُرَعْ خَلِّيَا عَنْهُ‏.‏ فَقَصَّتْ حَفْصَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى رُؤْيَاىَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ‏"‏‏.‏ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ‏.‏ وَكَانُوا لاَ يَزَالُونَ يَقُصُّونَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الرُّؤْيَا أَنَّهَا فِي اللَّيْلَةِ السَّابِعَةِ مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَتْ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيْهَا فَلْيَتَحَرَّهَا مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ ‏"‏‏.‏
Nafi‘: ‌Ibn ​‘Umar ‌berichtete: ​„Zu Lebzeiten des Propheten (ﷺ) träumte ich, dass ich ein Stück Seidentuch in der Hand hielt und es mit mir in den gewünschten Teil des Paradieses flog. Ich sah auch, wie zwei Personen (d. h. Engel) zu mir kamen und mich in die Hölle bringen wollten. Dann begegnete uns ein Engel und sagte mir, ich solle keine Angst haben. Er befahl ihnen dann, mich in Ruhe zu lassen. Hafsa erzählte dem Propheten (ﷺ) einen meiner Träume, und der Prophet (ﷺ) sagte: ‚Abdullah ist ein guter Mann.‘“ „Möge er doch das Nachtgebet (Tahajjud) verrichten!“ So begann Abdullah (ibn Umar) nach diesem Tag, das Tahajjud-Gebet zu verrichten. Die Gefährten des Propheten (Friede sei mit ihm) berichteten ihm von ihren Träumen, dass die Nacht der Bestimmung (Lailatul-Qadr) auf den 27. des Monats Ramadan fiele. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Ich sehe, dass eure Träume übereinstimmen, was die letzten zehn Nächte des Ramadan betrifft. Wer also danach sucht, soll es in den letzten zehn Nächten des Ramadan suchen.“
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1157 Sahih
Sahih Al-Buchari : 28
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​النُّعْمَانِ، ​حَدَّثَنَا ‌حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ رَأَيْتُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ بِيَدِي قِطْعَةَ إِسْتَبْرَقٍ، فَكَأَنِّي لاَ أُرِيدُ مَكَانًا مِنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ طَارَتْ إِلَيْهِ، وَرَأَيْتُ كَأَنَّ اثْنَيْنِ أَتَيَانِي أَرَادَا أَنْ يَذْهَبَا بِي إِلَى النَّارِ فَتَلَقَّاهُمَا مَلَكٌ فَقَالَ لَمْ تُرَعْ خَلِّيَا عَنْهُ‏.‏ فَقَصَّتْ حَفْصَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى رُؤْيَاىَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ‏"‏‏.‏ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ‏.‏ وَكَانُوا لاَ يَزَالُونَ يَقُصُّونَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الرُّؤْيَا أَنَّهَا فِي اللَّيْلَةِ السَّابِعَةِ مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَتْ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيْهَا فَلْيَتَحَرَّهَا مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ ‏"‏‏.‏
Ibn ‌Umar ​berichtete: ​„Zu ‌Lebzeiten des Propheten (Friede sei mit ihm) träumte ich, dass ich ein Stück Seidentuch in der Hand hielt, das mich in den gewünschten Teil des Paradieses trug. Ich sah auch, wie zwei Personen (Engel) zu mir kamen und mich in die Hölle bringen wollten. Dann begegnete uns ein Engel und sagte mir, ich solle keine Angst haben. Er wies sie an, mich in Ruhe zu lassen. Hafsa erzählte dem Propheten (Friede sei mit ihm) einen meiner Träume, und der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: ‚Abdullah ist ein guter Mensch.‘“ „Möge er doch das Nachtgebet (Tahajjud) verrichten!“ So begann Abdullah (ibn Umar) nach diesem Tag, das Tahajjud-Gebet zu verrichten. Die Gefährten des Propheten (Friede sei mit ihm) berichteten ihm von ihren Träumen, dass die Nacht der Bestimmung (Lailatul-Qadr) am 27. des Monats Ramadan sei. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Ich sehe, dass eure Träume übereinstimmen, was die letzten zehn Nächte des Ramadan betrifft. Wer also danach sucht, soll es in den letzten zehn Nächten des Ramadan suchen.“
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1158 Sahih
Sahih Al-Buchari : 29
Abdullah bin Zaid al-Mazini (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْمَازِنِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏
Der ​Gesandte ‌Allahs ​(ﷺ) ​sagte: „Zwischen meinem Haus und der Kanzel befindet sich ein Garten aus den Gärten des Paradieses.“
Abdullah bin Zaid al-Mazini (RA) Sahih Al-Buchari #1195 Sahih
Sahih Al-Buchari : 30
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ​عَنْ ‌يَحْيَى، ‌عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ​(ﷺ) ‌sagte: ‌„Zwischen meinem Haus und meiner Kanzel befindet sich ein Garten aus den Gärten des Paradieses, und meine Kanzel steht auf meinem Brunnenbecken (d. h. Al-Kauthar).“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #1196 Sahih
Sahih Al-Buchari : 31
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌مُقَاتِلٍ، ‌أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ سُورَةً طَوِيلَةً، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ بِسُورَةٍ أُخْرَى، ثُمَّ رَكَعَ حَتَّى قَضَاهَا وَسَجَدَ، ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الثَّانِيَةِ، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى يُفْرَجَ عَنْكُمْ، لَقَدْ رَأَيْتُ فِي مَقَامِي هَذَا كُلَّ شَىْءٍ وُعِدْتُهُ، حَتَّى لَقَدْ رَأَيْتُنِي أُرِيدُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي جَعَلْتُ أَتَقَدَّمُ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ، وَرَأَيْتُ فِيهَا عَمْرَو بْنَ لُحَىٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ ‏"‏‏.‏
Als ​die ​Sonne ‌verfinsterte, ‌stand der Gesandte Allahs (ﷺ) zum Gebet auf und rezitierte eine sehr lange Sure. Dann verneigte er sich lange, hob den Kopf und begann eine weitere Sure zu rezitieren. Anschließend verneigte er sich erneut, warf sich nach der Rezitation nieder und wiederholte dies in der zweiten Rakʿa. Dann sprach er: „Diese (Mond- und Sonnenfinsternisse) sind zwei Zeichen Allahs. Wenn ihr sie seht, betet, bis die Finsternis vorüber ist. Zweifellos sah ich, als ich an diesem Ort stand, alles, was Allah mir verheißen hat, und ich sah das Paradies. Ich wollte eine Traube davon pflücken, als ihr mich vorwärtsgehen saht. Zweifellos sah ich die Hölle, wie sich ihre verschiedenen Teile gegenseitig zerstörten, als ihr mich zurückweichen saht. Und darin sah ich ʿAmr ibn Luhāi, der die Tradition begründete, Tiere im Namen der Götzen freizulassen.“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1212 Sahih
Sahih Al-Buchari : 32
Abu Dhar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ​بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي فَأَخْبَرَنِي ـ أَوْ قَالَ بَشَّرَنِي ـ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ‏"‏‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ‌(Friede ​sei mit ihm) sagte: „Jemand kam von meinem Herrn zu mir und verkündete mir die frohe Botschaft, dass jeder meiner Anhänger, der stirbt und neben Allah niemanden anderen anbetet, ins Paradies eingehen wird.“ Ich fragte: „Gilt das auch, wenn er Ehebruch und Diebstahl begangen hat?“ Er antwortete: „Ja, auch wenn er Ehebruch und Diebstahl begangen hat.“
Abu Dhar (RA) Sahih Al-Buchari #1237 Sahih
Sahih Al-Buchari : 33
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُمَرُ ​بْنُ ​حَفْصٍ، ‌حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ ‏"‏‏.‏ وَقُلْتُ أَنَا مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ​(ﷺ) ‌sagte: „Wer stirbt und dabei neben Allah auch andere Götter anbetet, wird gewiss ins Feuer eingehen.“ Ich sagte: „Wer stirbt und dabei neben Allah niemanden anbetet, wird gewiss ins Paradies eingehen.“
Abdullah (RA) Sahih Al-Buchari #1238 Sahih
Sahih Al-Buchari : 34
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌مَعْمَرٍ، ‌حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنَ النَّاسِ مِنْ مُسْلِمٍ يُتَوَفَّى لَهُ ثَلاَثٌ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلاَّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ‌sagte: ‌„Ein Muslim, dessen drei Kinder vor der Pubertät sterben, wird aufgrund Allahs Barmherzigkeit ihnen gegenüber das Paradies erhalten.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #1248 Sahih
Sahih Al-Buchari : 35
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَيَّاشٌ، ‌حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَبْدُ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ، وَتُوُلِّيَ وَذَهَبَ أَصْحَابُهُ حَتَّى إِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ، أَتَاهُ مَلَكَانِ فَأَقْعَدَاهُ فَيَقُولاَنِ لَهُ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ‏.‏ فَيُقَالُ انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ، أَبْدَلَكَ اللَّهُ بِهِ مَقْعَدًا مِنَ الْجَنَّةِ ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَرَاهُمَا جَمِيعًا ـ وَأَمَّا الْكَافِرُ ـ أَوِ الْمُنَافِقُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ‏.‏ فَيُقَالُ لاَ دَرَيْتَ وَلاَ تَلَيْتَ‏.‏ ثُمَّ يُضْرَبُ بِمِطْرَقَةٍ مِنْ حَدِيدٍ ضَرْبَةً بَيْنَ أُذُنَيْهِ، فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا مَنْ يَلِيهِ إِلاَّ الثَّقَلَيْنِ ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ‌(Friede ​sei ‌mit ihm) sagte: „Wenn ein Mensch in sein Grab gelegt wird und seine Gefährten zurückkehren und er sogar ihre Schritte hört, kommen zwei Engel zu ihm, lassen ihn Platz nehmen und fragen ihn: ‚Was hast du über diesen Mann, Muhammad, gesagt?‘ Er wird antworten: ‚Ich bezeuge, dass er Allahs Diener und Sein Gesandter ist.‘ Dann wird ihm gesagt: ‚Sieh dir deinen Platz in der Hölle an. Allah hat dir stattdessen einen Platz im Paradies gegeben.‘“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) fügte hinzu: „Der Tote wird beide Orte sehen. Doch ein Ungläubiger oder ein Heuchler wird zu den Engeln sagen: ‚Ich weiß es nicht, aber ich pflegte zu sagen, was die Leute zu sagen pflegten!‘ Dann wird ihm gesagt: ‚Weder wusstest du es, noch hast du dich (durch das Rezitieren des Korans) rechtleiten lassen.‘“ Dann wird ihm ein eiserner Hammer zwischen die Ohren geschlagen, und er wird schreien, und dieser Schrei wird von allem, was sich ihm nähert, gehört werden, außer von Menschen und Dschinn.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #1338 Sahih
Sahih Al-Buchari : 36
Ali ibn Abi Talib (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُثْمَانُ، ‌قَالَ ​حَدَّثَنِي ‌جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَأَتَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ، وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ فَنَكَّسَ، فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِمِخْصَرَتِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ، مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلاَّ كُتِبَ مَكَانُهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَإِلاَّ قَدْ كُتِبَ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ، فَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ قَالَ ‏"‏ أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ الشَّقَاوَةِ ‏"‏، ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏
„Wir ‌begleiteten ‌einen ​Trauerzug ‌in Baqi-I-Gharqad. Der Prophet (ﷺ) kam zu uns, setzte sich und wir setzten uns um ihn herum. Er hielt einen kleinen Stock in der Hand, beugte den Kopf und begann, damit den Boden zu kratzen. Dann sagte er: „Es gibt keine unter euch, keine erschaffene Seele, deren Platz nicht entweder im Paradies oder in der Hölle bestimmt ist, und es ist auch für sie festgelegt, ob sie zu den Gesegneten oder zu den Verdammten gehören wird.“ Ein Mann sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)!“ Sollten wir uns nicht auf das verlassen, was für uns geschrieben steht, und die Taten so belassen, dass jeder unter uns, der gesegnet ist, die Taten eines gesegneten Menschen vollbringt und jeder unter uns, der unglücklich ist, die Taten eines unglücklichen Menschen vollbringt?“ Der Prophet sagte: „Den Gesegneten fallen die guten Taten leicht, und den Unglücklichen fallen die schlechten Taten leicht.“ Dann rezitierte er die Verse: „Wer gibt und gottesfürchtig ist und an den besten Lohn von Allah glaubt.“ (92,5-6)
Ali ibn Abi Talib (RA) Sahih Al-Buchari #1362 Sahih
Sahih Al-Buchari : 37
Thabit bin al-Dahhak (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​يَزِيدُ ​بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا جُنْدَبٌ ـ رضى الله عنه ـ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَمَا نَسِينَا، وَمَا نَخَافُ أَنْ يَكْذِبَ جُنْدَبٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كَانَ بِرَجُلٍ جِرَاحٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَقَالَ اللَّهُ بَدَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏
Thabit ‌bin ‌Ad-Dahhak ​berichtete: ​Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Wer absichtlich einen Meineid bei einer anderen Religion als dem Islam leistet, der ist, was er geschworen hat (z. B. wenn er sagt: ‚Wenn dies nicht wahr ist, dann bin ich ein Jude‘, dann ist er tatsächlich ein Jude). Und wer mit einem Stück Eisen Selbstmord begeht, wird im Höllenfeuer mit demselben Stück Eisen bestraft werden.“ Jundab berichtete, dass der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Ein Mann wurde verwundet und beging Selbstmord. Da sprach Allah: ‚Mein Diener hat sich in aller Eile selbst getötet, darum verbiete Ich ihm das Paradies.‘“
Thabit bin al-Dahhak (RA) Sahih Al-Buchari #1363 Sahih
Sahih Al-Buchari : 38
Thabit bin al-Dahhak (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ‌يَزِيدُ ‌بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا جُنْدَبٌ ـ رضى الله عنه ـ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَمَا نَسِينَا، وَمَا نَخَافُ أَنْ يَكْذِبَ جُنْدَبٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كَانَ بِرَجُلٍ جِرَاحٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَقَالَ اللَّهُ بَدَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ​(Friede ‌sei ‌mit ihm) sagte: „Wer absichtlich einen Meineid bei einer anderen Religion als dem Islam leistet, der ist, was er geschworen hat (z. B. wenn er sagt: ‚Wenn dies nicht wahr ist, dann bin ich ein Jude‘, dann ist er tatsächlich ein Jude). Und wer mit einem Stück Eisen Selbstmord begeht, wird mit demselben Stück Eisen im Höllenfeuer bestraft.“ Jundab berichtete, dass der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Ein Mann wurde verwundet und beging Selbstmord. Da sprach Allah: ‚Mein Diener hat sich in aller Eile selbst getötet, deshalb verbiete Ich ihm das Paradies.‘“
Thabit bin al-Dahhak (RA) Sahih Al-Buchari #1364 Sahih
Sahih Al-Buchari : 39
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌آدَمُ، ​حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ مَرُّوا بِجَنَازَةٍ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ مَرُّوا بِأُخْرَى فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ مَا وَجَبَتْ قَالَ ‏"‏ هَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا فَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَهَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ ‏"‏‏.‏
Ein ‌Trauerzug ​zog ​vorbei, ​und die Leute lobten den Verstorbenen. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Es ist ihm zugesprochen worden.“ Dann zog ein weiterer Trauerzug vorbei, und die Leute sprachen schlecht über den Verstorbenen. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Es ist ihm zugesprochen worden.“ Umar ibn al-Khattab fragte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm): „Was wurde ihm zugesprochen?“ Er antwortete: „Ihr habt ihn gelobt, also wurde ihm das Paradies zugesprochen; und ihr habt schlecht über ihn gesprochen, also wurde ihm die Hölle zugesprochen. Ihr seid Allahs Zeugen auf Erden.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #1367 Sahih
Sahih Al-Buchari : 40
Abu al-Aswad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَفَّانُ ‌بْنُ ‌مُسْلِمٍ، ‌حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَقَدْ وَقَعَ بِهَا مَرَضٌ، فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ فَمَرَّتْ بِهِمْ جَنَازَةٌ فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْرًا فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ وَجَبَتْ‏.‏ ثُمَّ مُرَّ بِأُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْرًا، فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ وَجَبَتْ‏.‏ ثُمَّ مُرَّ بِالثَّالِثَةِ، فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا شَرًّا فَقَالَ وَجَبَتْ‏.‏ فَقَالَ أَبُو الأَسْوَدِ فَقُلْتُ وَمَا وَجَبَتْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ قُلْتُ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْرٍ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَا وَثَلاَثَةٌ قَالَ ‏"‏ وَثَلاَثَةٌ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَا وَاثْنَانِ قَالَ ‏"‏ وَاثْنَانِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ لَمْ نَسْأَلْهُ عَنِ الْوَاحِدِ‏.‏
Ich ​kam ‌nach ‌Medina, ‌als eine Epidemie ausgebrochen war. Während ich mit Umar ibn al-Khattab zusammensaß, zog ein Trauerzug vorbei, und die Leute lobten den Verstorbenen. Umar sagte: „Es ist ihm bestätigt worden.“ Ein weiterer Trauerzug zog vorbei, und die Leute lobten den Verstorbenen. Umar sagte: „Es ist ihm bestätigt worden.“ Ein dritter Trauerzug zog vorbei, und die Leute sprachen schlecht über den Verstorbenen. Er sagte: „Es ist ihm bestätigt worden.“ Ich (Abu al-Aswad) fragte: „O Oberhaupt der Gläubigen! Was wurde bestätigt?“ Er antwortete: „Ich sagte dasselbe, was der Prophet (Friede sei mit ihm) gesagt hat: Wenn vier Personen die Frömmigkeit eines Muslims bezeugen, wird Allah ihm das Paradies gewähren.“ Wir fragten: „Wenn drei Personen seine Frömmigkeit bezeugen?“ Er (der Prophet) antwortete: „Auch drei.“ Dann fragten wir: „Wenn zwei?“ Er antwortete: „Sogar zwei.“ Wir fragten ihn nicht nach einem Zeugen.
Abu al-Aswad (RA) Sahih Al-Buchari #1368 Sahih