Hadithe ueber Paradise

2060 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 61
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُبَّةُ سُنْدُسٍ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا فَقَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، إِنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Dem ​Propheten ‌wurde ‌ein ‌Jubba (ein Umhang) aus dickem Seidenstoff überreicht. Der Prophet (Friede sei mit ihm) pflegte es den Menschen zu verbieten, Seide zu tragen. Daher freuten sich die Menschen über den Anblick. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Bei Dem, in Dessen Hand die Seele Muhammads ruht, die Taschentücher von Sa'd ibn Mu'adh im Paradies sind besser als dieses.“ Anas fügte hinzu: „Das Geschenk wurde dem Propheten (Friede sei mit ihm) von Ukaidir (einem Christen) aus Dauma gesandt.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2616 Sahih
Sahih Al-Buchari : 62
Abdullah Ibin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ​عِيسَى ​بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ السَّلُولِيِّ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرْبَعُونَ خَصْلَةً أَعْلاَهُنَّ مَنِيحَةُ الْعَنْزِ، مَا مِنْ عَامِلٍ يَعْمَلُ بِخَصْلَةٍ مِنْهَا رَجَاءَ ثَوَابِهَا وَتَصْدِيقَ مَوْعُودِهَا إِلاَّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهَا الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ حَسَّانُ فَعَدَدْنَا مَا دُونَ مَنِيحَةِ الْعَنْزِ مِنْ رَدِّ السَّلاَمِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِمَاطَةِ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ وَنَحْوِهِ، فَمَا اسْتَطَعْنَا أَنْ نَبْلُغَ خَمْسَ عَشْرَةَ خَصْلَةً‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ​(ﷺ) ​sagte: „Es gibt vierzig tugendhafte Taten, und die beste von ihnen ist das Erfüllen eines Ziegenbocks. Wer eine dieser tugendhaften Taten in der Hoffnung auf Allahs Lohn und im festen Vertrauen darauf vollbringt, wird von Allah ins Paradies geführt werden.“ Hassan (ein Unterüberlieferer) sagte: „Wir versuchten, die guten Taten unterhalb des Erfüllens eines Ziegenbocks aufzuzählen; wir erwähnten das Erfüllen eines Niesens, das Entfernen schädlicher Gegenstände von der Straße usw., aber wir schafften es nicht, auch nur fünfzehn zu zählen.“
Abdullah Ibin Amr (RA) Sahih Al-Buchari #2631 Sahih
Sahih Al-Buchari : 63
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سُلَيْمَانُ ‌بْنُ ​حَرْبٍ، ‌حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِجَنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ مُرَّ بِأُخْرَى فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا ـ أَوْ قَالَ غَيْرَ ذَلِكَ ـ فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ لِهَذَا وَجَبَتْ، وَلِهَذَا وَجَبَتْ، قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ الْقَوْمِ، الْمُؤْمِنُونَ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ ‏"‏‏.‏
Ein ‌Trauerzug ‌zog ​am ‌Propheten (Friede sei mit ihm) vorbei, und die Leute lobten den Verstorbenen. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Es ist bestätigt (das Paradies).“ Dann zog ein weiterer Trauerzug vorbei, und die Leute sprachen schlecht über den Verstorbenen. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Es ist bestätigt (die Hölle).“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) wurde gefragt: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Hast du gesagt, es sei für beides bestätigt?“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Das Zeugnis der Menschen wird angenommen, denn die Gläubigen sind Allahs Zeugen auf Erden.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2642 Sahih
Sahih Al-Buchari : 64
Abu al-Aswad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ‌بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ وَقَدْ وَقَعَ بِهَا مَرَضٌ، وَهُمْ يَمُوتُونَ مَوْتًا ذَرِيعًا، فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَمَرَّتْ جِنَازَةٌ فَأُثْنِيَ خَيْرٌ فَقَالَ عُمَرُ وَجَبَتْ‏.‏ ثُمَّ مُرَّ بِأُخْرَى فَأُثْنِيَ خَيْرًا فَقَالَ وَجَبَتْ‏.‏ ثُمَّ مُرَّ بِالثَّالِثَةِ فَأُثْنِيَ شَرًّا، فَقَالَ وَجَبَتْ‏.‏ فَقُلْتُ مَا وَجَبَتْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ قُلْتُ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْرٍ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا وَثَلاَثَةٌ قَالَ ‏"‏ وَثَلاَثَةٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَاثْنَانِ قَالَ ‏"‏ وَاثْنَانِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ لَمْ نَسْأَلْهُ عَنِ الْوَاحِدِ‏.‏
Einst ‌reiste ‌ich ​nach ​Medina, wo eine Seuche ausbrach und die Menschen in großer Zahl starben. Ich saß mit Umar zusammen, als ein Trauerzug vorbeizog. Die Leute priesen den Verstorbenen. Umar sagte: „Es ist bestätigt“ (Paradies). Dann zog ein weiterer Trauerzug vorbei. Die Leute priesen den Verstorbenen. Umar sagte: „Es ist bestätigt“ (Paradies). Dann zog ein dritter Trauerzug vorbei, und die Leute sprachen schlecht über den Verstorbenen. Umar sagte: „Es ist bestätigt“ (Hölle). Ich fragte Umar: „O Oberhaupt der Gläubigen! Was ist bestätigt?“ Er sagte: „Ich habe gesagt, was der Prophet (ﷺ) gesagt hat. Er sagte: ‚Allah wird jeden Muslim ins Paradies aufnehmen, dessen guter Charakter von vier Personen bezeugt wird.‘ Wir fragten den Propheten: ‚Was wäre, wenn es nur drei Zeugen gäbe?‘ Er sagte: ‚Auch drei.‘ Wir fragten: ‚Was wäre, wenn es nur zwei wären?‘ Er sagte: ‚Auch zwei.‘ Aber wir fragten ihn nicht nach einem Zeugen.“
Abu al-Aswad (RA) Sahih Al-Buchari #2643 Sahih
Sahih Al-Buchari : 65
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌الْيَمَانِ، ‌أَخْبَرَنَا ‌شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمَا مِائَةً إِلاَّ وَاحِدًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏
Der ‌Gesandte ‌Allahs ‌(ﷺ) ‌sagte: „Allah hat neunundneunzig Namen, d. h. einhundert minus eins, und wer sie kennt, wird ins Paradies eingehen.“ (Siehe Hadith Nr. 419, Band 8)
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2736 Sahih
Sahih Al-Buchari : 66
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
وَقَالَ ‌إِسْمَاعِيلُ ​أَخْبَرَنِي ​عَبْدُ ‌الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،، لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ جَاءَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي كِتَابِهِ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بِيرُحَاءَ ـ قَالَ وَكَانَتْ حَدِيقَةً كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَسْتَظِلُّ بِهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ـ فَهِيَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَرْجُو بِرَّهُ وَذُخْرَهُ، فَضَعْهَا أَىْ رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَخْ يَا أَبَا طَلْحَةَ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ، قَبِلْنَاهُ مِنْكَ وَرَدَدْنَاهُ عَلَيْكَ، فَاجْعَلْهُ فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ فَتَصَدَّقَ بِهِ أَبُو طَلْحَةَ عَلَى ذَوِي رَحِمِهِ، قَالَ وَكَانَ مِنْهُمْ أُبَىٌّ وَحَسَّانُ، قَالَ وَبَاعَ حَسَّانُ حِصَّتَهُ مِنْهُ مِنْ مُعَاوِيَةَ، فَقِيلَ لَهُ تَبِيعُ صَدَقَةَ أَبِي طَلْحَةَ فَقَالَ أَلاَ أَبِيعُ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ بِصَاعٍ مِنْ دَرَاهِمَ قَالَ وَكَانَتْ تِلْكَ الْحَدِيقَةُ فِي مَوْضِعِ قَصْرِ بَنِي حُدَيْلَةَ الَّذِي بَنَاهُ مُعَاوِيَةُ‏.‏
Anas ‌(ra) ​berichtete: ​Als ‌der heilige Vers offenbart wurde: „Ihr werdet Al-Birr (Frömmigkeit, Rechtschaffenheit, gemeint ist hier Allahs Lohn, d. h. das Paradies) nicht erlangen, es sei denn, ihr spendet von dem, was ihr liebt…“ (Sure 3:92), ging Abu Talha zum Gesandten Allahs (ﷺ) und sagte: „O Gesandter Allahs! Allah, der Erhabene, der Allmächtige, hat in Seinem Buch gesagt: ‚Ihr werdet Birr nicht erlangen, es sei denn, ihr spendet von dem, was ihr liebt…‘ (Sure 3:92). Mein liebstes Gut ist Bairuha‘ (ein Garten, in dem der Gesandte Allahs (ﷺ) zu sitzen pflegte, um im Schatten zu sitzen und von seinem Wasser zu trinken). Ich gebe ihn Allah und Seinem Gesandten (ﷺ) in der Hoffnung auf Allahs Lohn im Jenseits. So nutze ihn, wie Allah es dir geboten hat.“ Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Bravo! O Abu Talha, es ist fruchtbares Eigentum. Wir haben es von dir angenommen und geben es dir nun zurück. Verteile es unter deinen Verwandten.“ So verteilte Abu Talha es unter seinen Verwandten, darunter Ubai und Hassan. Als Hassan seinen Anteil an diesem Garten an Mu'awiya verkaufte, wurde er gefragt: „Wie verkaufst du Abu Talhas Sadaqa?“ Er antwortete: „Warum sollte ich nicht ein Sa' Datteln gegen ein Sa' Geld verkaufen?“ Der Garten befand sich im Hof des Palastes der Bani Hudailah, der von Mu'awiya erbaut worden war.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2758 Sahih
Sahih Al-Buchari : 67
Abu 'Abd al-Rahman (RA)
Sahih
وَقَالَ ​عَبْدَانُ ‌أَخْبَرَنِي ​أَبِي، ‌عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ حَيْثُ حُوصِرَ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ أَنْشُدُكُمْ وَلاَ أَنْشُدُ إِلاَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَفَرَ رُومَةَ فَلَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏‏.‏ فَحَفَرْتُهَا، أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ جَهَّزَ جَيْشَ الْعُسْرَةِ فَلَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏‏.‏ فَجَهَّزْتُهُمْ‏.‏ قَالَ فَصَدَّقُوهُ بِمَا قَالَ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ فِي وَقْفِهِ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهُ أَنْ يَأْكُلَ‏.‏ وَقَدْ يَلِيهِ الْوَاقِفُ وَغَيْرُهُ فَهْوَ وَاسِعٌ لِكُلٍّ‏.‏
Abu ​'Abdur-Rahman ‌berichtete: ​Als ‌'Uthman (ra) von den Rebellen umzingelt war, blickte er von oben auf sie herab und sagte: „Ich frage euch bei Allah, ich frage niemanden außer den Gefährten des Propheten (ﷺ): Wisst ihr nicht, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: ‚Wer den Brunnen von Ruma kauft und gräbt, dem wird das Paradies gewährt‘, und ich habe ihn gekauft und gegraben? Wisst ihr nicht, dass er sagte: ‚Wer die Armee von 'Usra (d. h. Tabuks Ghazwa) ausrüstet, dem wird das Paradies gewährt‘, und ich habe sie ausgerüstet?“ Sie bezeugten alles, was er gesagt hatte. Als 'Umar seine Stiftung gründete, sagte er: „Ihr Verwalter kann davon essen.“ Die Verwaltung der Stiftung kann vom Stifter selbst oder von einer anderen Person übernommen werden, denn beides ist zulässig.
Abu 'Abd al-Rahman (RA) Sahih Al-Buchari #2778 Sahih
Sahih Al-Buchari : 68
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌الْيَمَانِ، ​أَخْبَرَنَا ​شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ـ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِهِ ـ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ، وَتَوَكَّلَ اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِهِ بِأَنْ يَتَوَفَّاهُ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ يَرْجِعَهُ سَالِمًا مَعَ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ‏"‏‏.‏
Ich ‌hörte ‌den ​Gesandten ​Allahs (ﷺ) sagen: „Das Beispiel eines Kämpfers auf Allahs Weg – und Allah weiß es besser –, der sich wirklich für Seine Sache einsetzt, ist wie das eines Menschen, der unaufhörlich fastet und betet. Allah garantiert, dass Er den Kämpfer auf Seinem Weg ins Paradies aufnehmen wird, wenn er getötet wird, andernfalls wird Er ihn sicher nach Hause zurückbringen, mit Belohnungen und Kriegsbeute.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2787 Sahih
Sahih Al-Buchari : 69
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ​بْنُ ​صَالِحٍ، ‌حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَصَامَ رَمَضَانَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نُبَشِّرُ النَّاسَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، مَا بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، أُرَاهُ فَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ ‏"‏ وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ​(Friede ​sei ‌mit ihm) sagte: „Wer an Allah und Seinen Gesandten glaubt, das Gebet vollkommen verrichtet und den Monat Ramadan fastet, dem wird Allah zu Recht das Paradies gewähren, egal ob er für Allahs Sache kämpft oder in seinem Geburtsland bleibt.“ Die Leute fragten: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Sollen wir den Menschen diese frohe Botschaft verkünden?“ Er sagte: „Das Paradies hat hundert Stufen, die Allah für die Mudschahid (die Helden) reserviert hat, die für Seine Sache kämpfen. Der Abstand zwischen je zwei Stufen ist wie der Abstand zwischen Himmel und Erde. Wenn ihr Allah also um etwas bittet, bittet um Al-Firdaus, den besten und höchsten Teil des Paradieses.“ (Der Untererzähler fügte hinzu: „Ich glaube, der Prophet sagte auch: ‚Darüber (d. h. Al-Firdaus) befindet sich der Thron des Gnädigen (d. h. Allah), und von ihm entspringen die Flüsse des Paradieses.‘)
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2790 Sahih
Sahih Al-Buchari : 70
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ‌بْنُ ‌الْمُنْذِرِ، ​حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏لَقَابُ قَوْسٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِمَّا تَطْلُعُ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَتَغْرُبُ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِمَّا تَطْلُعُ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَتَغْرُبُ ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ‌(Friede ‌sei ​mit ihm) sagte: „Ein Platz im Paradies, so klein wie ein Bogen, ist besser als alles, worauf die Sonne auf- und untergeht (d. h. die ganze Welt).“ Er sagte auch: „Ein einziges Bemühen im Dienste Allahs am Nachmittag oder Vormittag ist besser als alles, worauf die Sonne auf- und untergeht.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2793 Sahih
Sahih Al-Buchari : 71
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
وَسَمِعْتُ ​أَنَسَ ​بْنَ ‌مَالِكٍ، ‌عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ غَدْوَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ أَوْ مَوْضِعُ قِيدٍ ـ يَعْنِي سَوْطَهُ ـ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَلَوْ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَتْ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ لأَضَاءَتْ مَا بَيْنَهُمَا وَلَمَلأَتْهُ رِيحًا، وَلَنَصِيفُهَا عَلَى رَأْسِهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"‏‏.‏
Anas ​berichtete: ​Der ‌Prophet ‌(Friede sei mit ihm) sagte: „Ein einziger Kampf für Allahs Sache am Vormittag oder Nachmittag ist besser als die ganze Welt und alles, was darin ist. Ein Platz im Paradies, so klein wie der Bogen oder die Peitsche eines von euch, ist besser als die ganze Welt und alles, was darin ist. Und wenn eine Huri aus dem Paradies den Menschen auf Erden erschiene, würde sie den Raum zwischen Himmel und Erde mit Licht und lieblichem Duft erfüllen, und ihr Kopftuch ist besser als die Welt und alles, was darin ist.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2796 Sahih
Sahih Al-Buchari : 72
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌سَعِيدٍ ​الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا‏.‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ غَابَ عَمِّي أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ عَنْ قِتَالِ بَدْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، غِبْتُ عَنْ أَوَّلِ قِتَالٍ قَاتَلْتَ الْمُشْرِكِينَ، لَئِنِ اللَّهُ أَشْهَدَنِي قِتَالَ الْمُشْرِكِينَ لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أَصْنَعُ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَانْكَشَفَ الْمُسْلِمُونَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ ـ يَعْنِي أَصْحَابَهُ ـ وَأَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ـ يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ ـ ثُمَّ تَقَدَّمَ، فَاسْتَقْبَلَهُ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَقَالَ يَا سَعْدُ بْنَ مُعَاذٍ، الْجَنَّةَ، وَرَبِّ النَّضْرِ إِنِّي أَجِدُ رِيحَهَا مِنْ دُونِ أُحُدٍ‏.‏ قَالَ سَعْدٌ فَمَا اسْتَطَعْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا صَنَعَ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَوَجَدْنَا بِهِ بِضْعًا وَثَمَانِينَ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ أَوْ طَعْنَةً بِرُمْحٍ أَوْ رَمْيَةً بِسَهْمٍ، وَوَجَدْنَاهُ قَدْ قُتِلَ وَقَدْ مَثَّلَ بِهِ الْمُشْرِكُونَ، فَمَا عَرَفَهُ أَحَدٌ إِلاَّ أُخْتُهُ بِبَنَانِهِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ كُنَّا نَرَى أَوْ نَظُنُّ أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِيهِ وَفِي أَشْبَاهِهِ ‏{‏مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ‏.‏ وَقَالَ إِنَّ أُخْتَهُ وَهْىَ تُسَمَّى الرُّبَيِّعَ كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ امْرَأَةٍ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقِصَاصِ، فَقَالَ أَنَسٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا‏.‏ فَرَضُوا بِالأَرْشِ وَتَرَكُوا الْقِصَاصَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏"‏‏.‏
Anas ‌berichtete: ​Mein ‌Onkel ​Anas ibn an-Nadr war in der Schlacht von Badr abwesend. Er sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Ich war in der ersten Schlacht, die ihr gegen die Heiden geführt habt, nicht dabei. (Bei Allah!) Wenn Allah mir die Gelegenheit gibt, gegen die Heiden zu kämpfen, ohne Zweifel. Allah wird sehen, wie tapfer ich kämpfen werde.“ Am Tag von Uhud, als die Muslime sich abwandten und flohen, sagte er: „O Allah! Ich bitte Dich um Verzeihung für das, was diese (seine Gefährten) getan haben, und ich verurteile das, was diese (die Heiden) getan haben.“ Dann ging er vorwärts, und Sa'd ibn Mu'adh begegnete ihm. Er sagte: „O Sa'd ibn Mu'adh! Beim Herrn von An-Nadr, dem Paradies! Ich rieche seinen Duft schon von vor dem Berg Uhud.“ Später sagte Sa'd: „O Gesandter Allahs! Ich kann nicht erreichen oder tun, was er (d. h. Anas ibn An-Nadr) getan hat. Wir fanden mehr als achtzig Wunden von Schwertern und Pfeilen an seinem Körper. Wir fanden ihn tot vor, und sein Körper war so grausam verstümmelt, dass ihn niemand außer seiner Schwester an seinen Fingern erkennen konnte.“ Wir glaubten, dass folgender Vers über ihn und andere Männer seiner Art offenbart wurde: „Unter den Gläubigen sind Männer, die ihrem Bund mit Allah treu geblieben sind …“ (33:23). Seine Schwester Ar-Rubbaya' schlug einer Frau einen Schneidezahn aus, woraufhin der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) Vergeltung ordnete. Daraufhin sagte Anas (ibn an-Nadr): „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Bei Dem, Der dich mit der Wahrheit gesandt hat, der Zahn meiner Schwester soll nicht zerbrochen werden.“ Dann nahmen die Gegner von Anas’ Schwester die Entschädigung an und verzichteten auf die Forderung nach Vergeltung. So sagte der Gesandte Allahs (ﷺ): „Es gibt einige unter Allahs Dienern, deren Eide von Allah erfüllt werden, wenn sie sie ablegen.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2805 Sahih
Sahih Al-Buchari : 73
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ ‌الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا‏.‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ غَابَ عَمِّي أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ عَنْ قِتَالِ بَدْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، غِبْتُ عَنْ أَوَّلِ قِتَالٍ قَاتَلْتَ الْمُشْرِكِينَ، لَئِنِ اللَّهُ أَشْهَدَنِي قِتَالَ الْمُشْرِكِينَ لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أَصْنَعُ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَانْكَشَفَ الْمُسْلِمُونَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ ـ يَعْنِي أَصْحَابَهُ ـ وَأَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ـ يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ ـ ثُمَّ تَقَدَّمَ، فَاسْتَقْبَلَهُ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَقَالَ يَا سَعْدُ بْنَ مُعَاذٍ، الْجَنَّةَ، وَرَبِّ النَّضْرِ إِنِّي أَجِدُ رِيحَهَا مِنْ دُونِ أُحُدٍ‏.‏ قَالَ سَعْدٌ فَمَا اسْتَطَعْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا صَنَعَ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَوَجَدْنَا بِهِ بِضْعًا وَثَمَانِينَ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ أَوْ طَعْنَةً بِرُمْحٍ أَوْ رَمْيَةً بِسَهْمٍ، وَوَجَدْنَاهُ قَدْ قُتِلَ وَقَدْ مَثَّلَ بِهِ الْمُشْرِكُونَ، فَمَا عَرَفَهُ أَحَدٌ إِلاَّ أُخْتُهُ بِبَنَانِهِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ كُنَّا نَرَى أَوْ نَظُنُّ أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِيهِ وَفِي أَشْبَاهِهِ ‏{‏مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ‏.‏ وَقَالَ إِنَّ أُخْتَهُ وَهْىَ تُسَمَّى الرُّبَيِّعَ كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ امْرَأَةٍ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقِصَاصِ، فَقَالَ أَنَسٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا‏.‏ فَرَضُوا بِالأَرْشِ وَتَرَكُوا الْقِصَاصَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏"‏‏.‏
Mein ‌Onkel ​Anas ​ibn ‌an-Nadr war in der Schlacht von Badr abwesend. Er sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Ich war in der ersten Schlacht, die du gegen die Heiden geführt hast, abwesend. (Bei Allah) wenn Allah mir die Gelegenheit gibt, gegen die Heiden zu kämpfen, ohne Zweifel. Allah wird sehen, wie tapfer ich kämpfen werde.“ Am Tag von Uhud, als die Muslime sich abwandten und flohen, sagte er: „O Allah! Ich bitte Dich um Verzeihung für das, was diese (d. h. seine Gefährten) getan haben, und ich verurteile das, was diese (d. h. die Heiden) getan haben.“ Dann ging er vorwärts, und Sa'd ibn Mu'adh begegnete ihm. Er sagte: „O Sa'd ibn Mu'adh! Beim Herrn von An-Nadr, Paradies! Ich rieche seinen Duft schon von vor dem Berg Uhud.“ Später sagte Sa'd: „O Gesandter Allahs! Ich kann nicht erreichen oder tun, was er (d. h. Anas ibn An-Nadr) getan hat. Wir fanden mehr als achtzig Wunden von Schwertern und Pfeilen an seinem Körper. Wir fanden ihn tot vor, und sein Körper war so grausam verstümmelt, dass ihn niemand außer seiner Schwester an seinen Fingern erkennen konnte.“ Wir glaubten, dass folgender Vers über ihn und andere Männer seiner Art offenbart wurde: „Unter den Gläubigen sind Männer, die ihrem Bund mit Allah treu geblieben sind …“ (33:23). Seine Schwester Ar-Rubbaya' brach einer Frau einen Schneidezahn aus, woraufhin der Gesandte Allahs (ﷺ) Vergeltung ordnete. Daraufhin sagte Anas (ibn an-Nadr): „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Bei Dem, Der dich mit der Wahrheit gesandt hat, der Zahn meiner Schwester soll nicht zerbrochen werden.“ Dann nahmen die Gegner von Anas’ Schwester die Entschädigung an und verzichteten auf die Forderung nach Vergeltung. So sagte der Gesandte Allahs (ﷺ): „Es gibt einige unter Allahs Dienern, deren Eide von Allah erfüllt werden, wenn sie sie leisten.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2806 Sahih
Sahih Al-Buchari : 74
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أُمَّ الرُّبَيِّعِ بِنْتَ الْبَرَاءِ، وَهْىَ أُمُّ حَارِثَةَ بْنِ سُرَاقَةَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَلاَ تُحَدِّثُنِي عَنْ حَارِثَةَ وَكَانَ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ أَصَابَهُ سَهْمٌ غَرْبٌ، فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ، صَبَرْتُ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ اجْتَهَدْتُ عَلَيْهِ فِي الْبُكَاءِ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا جِنَانٌ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ ابْنَكِ أَصَابَ الْفِرْدَوْسَ الأَعْلَى ‏"‏‏.‏
Um ​Ar-Rubai'bint ‌Al-Bara', ‌die ​Mutter von Hartha bin Suraqa, kam zum Propheten (ﷺ) und sagte: „O Allahs Prophet! Willst du mir etwas über Hartha erzählen?“ Hartha wurde am Tag von Badr durch einen Pfeil eines Unbekannten getötet (d. h. er erlitt den Märtyrertod). Sie fügte hinzu: „Wenn er im Paradies ist, werde ich geduldig sein; andernfalls werde ich bitterlich um ihn weinen.“ Er sagte: „O Mutter von Hartha! Es gibt Gärten im Paradies, und dein Sohn hat Firdausal-ala (d. h. den besten Platz im Paradies) erhalten.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2809 Sahih
Sahih Al-Buchari : 75
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌بَشَّارٍ، ​حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا أَحَدٌ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا وَلَهُ مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ شَىْءٍ، إِلاَّ الشَّهِيدُ، يَتَمَنَّى أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ عَشْرَ مَرَّاتٍ، لِمَا يَرَى مِنَ الْكَرَامَةِ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ‌sagte: ​„Niemand, der ins Paradies eingeht, möchte in die Welt zurückkehren, selbst wenn er alles auf Erden besäße, außer einem Mudschahid, der auf die Welt zurückkehren möchte, um zehnmal den Märtyrertod zu erleiden, um der Würde willen, die er (von Allah) empfängt.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2817 Sahih
Sahih Al-Buchari : 76
Abdullah bin Abi 'Aufa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَكَانَ كَاتِبَهُ قَالَ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلاَلِ السُّيُوفِ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ الأُوَيْسِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ‏.‏
Der ‌Gesandte ‌Allahs ​(ﷺ) ‌sagte: „Wisse, dass das Paradies im Schatten der Schwerter liegt.“
Abdullah bin Abi 'Aufa (RA) Sahih Al-Buchari #2818 Sahih
Sahih Al-Buchari : 77
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ يَدْخُلاَنِ الْجَنَّةَ، يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الْقَاتِلِ فَيُسْتَشْهَدُ ‏"‏‏.‏
Der ​Gesandte ‌Allahs ​(ﷺ) ‌sagte: „Allah empfängt zwei Männer mit einem Lächeln; einer von ihnen tötet den anderen, und beide gelangen ins Paradies. Der eine kämpft für Allahs Sache und wird getötet. Später vergibt Allah dem Mörder, der ebenfalls den Märtyrertod erleidet (für Allahs Sache).“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2826 Sahih
Sahih Al-Buchari : 78
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سَعْدُ ‌بْنُ ‌حَفْصٍ، ​حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دَعَاهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ، كُلُّ خَزَنَةِ باب أَىْ فُلُ هَلُمَّ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَاكَ الَّذِي لاَ تَوَى عَلَيْهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ‌(Friede ‌sei ​mit ihm) sagte: „Wer zwei Dinge für Allahs Sache spendet, wird von allen Torwächtern des Paradieses gerufen werden, die sagen: ‚O so und so! Komm her!‘“ Abu Bakr sagte: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Solche Menschen werden niemals vernichtet werden.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Ich hoffe, du wirst einer von ihnen sein.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2841 Sahih
Sahih Al-Buchari : 79
Abu Hurairah (RA)
Sahih
وَزَادَنَا ‌عَمْرٌو ​قَالَ ​أَخْبَرَنَا ​عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَعَبْدُ الدِّرْهَمِ وَعَبْدُ الْخَمِيصَةِ، إِنْ أُعْطِيَ رَضِيَ، وَإِنْ لَمْ يُعْطَ سَخِطَ، تَعِسَ وَانْتَكَسَ، وَإِذَا شِيكَ فَلاَ انْتَقَشَ، طُوبَى لِعَبْدٍ آخِذٍ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَشْعَثَ رَأْسُهُ مُغْبَرَّةٍ قَدَمَاهُ، إِنْ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ، وَإِنْ كَانَ فِي السَّاقَةِ كَانَ فِي السَّاقَةِ، إِنِ اسْتَأْذَنَ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، وَإِنْ شَفَعَ لَمْ يُشَفَّعْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ لَمْ يَرْفَعْهُ إِسْرَائِيلُ وَمُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ أَبِي حَصِينٍ وَقَالَ تَعْسًا‏.‏ كَأَنَّهُ يَقُولُ فَأَتْعَسَهُمُ اللَّهُ‏.‏ طُوبَى فُعْلَى مِنْ كُلِّ شَىْءٍ طَيِّبٍ، وَهْىَ يَاءٌ حُوِّلَتْ إِلَى الْوَاوِ وَهْىَ مِنْ يَطِيبُ‏.‏
Abu ‌Huraira ​berichtete: ​Der ​Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Der Diener von Dinar und Dirham, von Qatifah und Khamisa soll nach seinem Willen zugrunde gehen, wenn ihm diese Dinge gegeben werden, und nach seinem Unmut, wenn nicht. Ein solcher Mensch soll zugrunde gehen und rückfällig werden, und wenn er von einem Dorn durchbohrt wird, soll er niemanden finden, der ihn ihm entfernt. Das Paradies ist für denjenigen, der die Zügel seines Pferdes hält, um auf Allahs Weg zu kämpfen, mit ungepflegtem Haar und staubbedeckten Füßen: Wird er in die Vorhut berufen, ist er mit seiner Wache vollkommen zufrieden, und wird er ins Nachhut berufen, nimmt er seine Stellung zufrieden an; (er ist so einfach und unmissverständlich, dass) ihm die Bitte um Erlaubnis verweigert wird und seine Fürsprache nicht angenommen wird.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2887 Sahih
Sahih Al-Buchari : 80
Sahl bin Sa'd al-Sa'idi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ‌مُنِيرٍ، سَمِعَ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَالرَّوْحَةُ يَرُوحُهَا الْعَبْدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ الْغَدْوَةُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا ‏"‏‏.‏
Der ​Gesandte ​Allahs ‌(ﷺ) ‌sagte: „Muslime einen Tag lang im Namen Allahs vor Ungläubigen zu beschützen, ist besser als die Welt und alles, was sich auf ihr befindet; und ein Platz im Paradies, so klein wie der, den die Peitsche eines von euch einnimmt, ist besser als die Welt und alles, was sich auf ihr befindet; und eine Morgen- oder Abendreise, die ein Diener im Namen Allahs unternimmt, ist besser als die Welt und alles, was sich auf ihr befindet.“
Sahl bin Sa'd al-Sa'idi (RA) Sahih Al-Buchari #2892 Sahih