Hadithe ueber Wealth

935 authentische Hadithe gefunden

Sahih Muslim : 161
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​أَبُو ​بَكْرِ ​بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالُوا كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ صَدَقَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِيَّ نَزَلَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ أَرْضٌ بِالْيَمَنِ فَخَاصَمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ بَيِّنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيَمِينُهُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِذًا يَحْلِفُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏
Es ​wird ​von ​Abdullah ‌ibn Umar überliefert, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Wer einen Meineid leistet, um sich das Eigentum eines Muslims anzueignen, ist in Wahrheit ein Lügner und wird Allah in einem Zustand begegnen, in dem Er zornig auf ihn sein wird.“ Er (der Überlieferer) sagte: „Da kam Ash'ath ibn Qais und fragte die Leute: ‚Was erzählt euch Abu Abdur-Rahman (der Kunya von Abdullah ibn Umar)?‘ Sie antworteten: ‚So und so.‘ Daraufhin sagte er: ‚Abu Abdur-Rahman hat die Wahrheit gesagt. Dieses Gebot wurde mir offenbart. Es gab ein Stück Land im Jemen, auf das ich und eine andere Person Anspruch erhoben. Ich brachte den Streit mit ihm zum Gesandten Allahs (zur Entscheidung). Er (der Heilige Prophet) fragte: ‚Kannst du einen Beweis (zu deiner Unterstützung) vorlegen?‘“ Ich sagte: Nein. Er (der Heilige Prophet) bemerkte: (Dann würde die Entscheidung) aufgrund seines Eides getroffen werden. Ich sagte: Er würde bereitwillig einen Eid leisten. Daraufhin sagte der Gesandte Allahs (ﷺ): Wer einen Meineid leistet, um sich das Vermögen eines Muslims anzueignen, obwohl er ein Lügner ist, wird Allah begegnen, und Er wird zornig auf ihn sein. Dann wurde folgender Vers offenbart: „Wahrlich, diejenigen, die Allahs Bund und ihre Eide für einen geringen Preis verhandeln …“ (iii)
Sahih Muslim #355 Sahih
Sahih Muslim : 162
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ صلى الله عليه وسلم حَكَمًا مُقْسِطًا فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Huraira ‌berichtete, ‌dass ‌der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Bei Dem, in Dessen Hand mein Leben ist, der Sohn der Maria (Friede sei mit ihr) wird bald als gerechter Richter unter euch herabkommen. Er wird Kreuze zerbrechen, Schweine schlachten und die Dschizya abschaffen, und der Reichtum wird in solchem Maße hervorströmen, dass ihn niemand annehmen wird.“
Sahih Muslim #389 Sahih
Sahih Muslim : 163
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ​سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَاللَّهِ لَيَنْزِلَنَّ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَادِلاً فَلَيَكْسِرَنَّ الصَّلِيبَ وَلَيَقْتُلَنَّ الْخِنْزِيرَ وَلَيَضَعَنَّ الْجِزْيَةَ وَلَتُتْرَكَنَّ الْقِلاَصُ فَلاَ يُسْعَى عَلَيْهَا وَلَتَذْهَبَنَّ الشَّحْنَاءُ وَالتَّبَاغُضُ وَالتَّحَاسُدُ وَلَيَدْعُوَنَّ إِلَى الْمَالِ فَلاَ يَقْبَلُهُ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Huraira ‌überliefert, ​dass ‌der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Ich schwöre bei Allah, dass der Sohn Marias als gerechter Richter herabsteigen wird. Er wird das Kreuz zerbrechen, Schweine töten, die Dschizya abschaffen und die junge Kamelstute verschonen, sodass niemand versuchen wird, von ihr Zakat zu erheben. Groll, gegenseitiger Hass und Neid werden verschwinden, und wenn er die Menschen auffordert, Vermögen anzunehmen, wird keiner es tun.“
Sahih Muslim #391 Sahih
Sahih Muslim : 164
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَزْعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏ "‏ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏"‏ ‏.‏
Abu ​Sa'id ‌al-Khudri ​berichtete: ‌Als der Gesandte Allahs (ﷺ) nach der Verbeugung sein Haupt erhob, sprach er: „O Allah, unser Herr, Dir gebührt das Lob, das alle Himmel und die Erde erfüllt, und alles, was Dir gefällt. O Du bist des Lobes und der Ehre würdig, am würdigsten dessen, was ein Diener sagt, und wir alle sind Deine Diener. Niemand kann vorenthalten, was Du gibst, noch geben, was Du vorenthältst, und Reichtum kann einem Wohlhabenden nichts nützen gegen Dich.“
Sahih Muslim #1071 Sahih
Sahih Muslim : 165
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ ​بْنُ ‌إِبْرَاهِيمَ، ​أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنَ الصَّلاَةِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏"‏ ‏.‏
Mughira ‌ibn ​Schu'ba ‌schrieb ​an Mu'awiya: Als der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) das Gebet beendet und den Gruß gesprochen hatte, sprach er (dieses Bittgebet): „Es gibt keinen Gott außer Allah. Er ist der Einzige, der keinen Partner hat. Ihm allein gehört die Herrschaft, Ihm allein gebührt alles Lob, und Er ist mächtig über alles. O Allah! Niemand kann vorenthalten, was Du gibst, oder geben, was Du vorenthältst, und Reichtum kann einem Reichen bei Dir nichts nützen.“
Sahih Muslim #1338 Sahih
Sahih Muslim : 166
Sahih
حَدَّثَنِي ​هَارُونُ ‌بْنُ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَلِيًّا الأَزْدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ عَلَّمَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى بَعِيرِهِ خَارِجًا إِلَى سَفَرٍ كَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالأَهْلِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا رَجَعَ قَالَهُنَّ ‏.‏ وَزَادَ فِيهِنَّ ‏"‏ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ‏"‏ ‏.‏
Warrad, ​der ‌Schreiber ‌von ​Mughira ibn Shu'ba, berichtete: Mu'awiya schrieb an Mughira: Schreibe mir alles auf, was du vom Gesandten Allahs (ﷺ) gehört hast. Daraufhin schrieb er (Mughira) ihm (Mu'awiya): Ich hörte den Gesandten Allahs (ﷺ) nach dem Gebet folgende Worte sprechen: „Es gibt keinen Gott außer Allah. Er ist allein, und Ihm ist kein Partner bei. Ihm allein gehört die Herrschaft, Ihm gebührt alles Lob, und Er ist allmächtig. O Allah! Niemand kann vorenthalten, was Du gibst, noch geben, was Du vorenthältst, und Reichtum nützt dem Reichen nichts bei Dir.“
Sahih Muslim #1342 Sahih
Sahih Muslim : 167
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ​هَارُونُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ ‌الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح . وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُونَ فِي النَّاسِ يَوْمَ النَّحْرِ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَكَانَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ يَوْمُ النَّحْرِ يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ ‏.‏ مِنْ أَجْلِ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
Abu ​Huraira ​berichtete: ​Die ‌Armen unter den Auswanderern kamen zum Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) und sagten: „Die Reichen haben die höchsten Ränge und ewiges Glück erlangt.“ Er (der Heilige Prophet) fragte: „Wie ist das möglich?“ Sie antworteten: „Sie beten wie wir, sie fasten wie wir, sie geben Almosen, wir aber geben keine, und sie lassen Sklaven frei, wir aber lassen keine frei.“ Daraufhin sagte der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm): „Soll ich euch nicht etwas lehren, wodurch ihr diejenigen einholt, die vor euch waren, und diejenigen übertrefft, die nach euch kommen, sodass nur diejenigen, die es euch gleichtun, besser sind als ihr?“ Sie sagten: „Ja, Gesandter Allahs.“ Er (der Heilige Prophet) sagte: „Preist Allah, verkündet Seine Größe und lobt Ihn nach jedem Gebet 33 Mal.“ Abu Salih berichtete: Die Armen unter den Auswanderern kehrten zum Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) zurück und sagten: „Unsere Brüder, die Besitzenden, haben von unserem Handeln gehört und es uns gleichgetan.“ Daraufhin sagte der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm): „Dies ist Allahs Gnade, die Er gewährt, wem Er will.“ Sumayy berichtete: Ich erwähnte diesen Hadith gegenüber einigen Familienmitgliedern, und einer von ihnen sagte: „Du hast es vergessen; er (der Heilige Prophet) hatte gesagt: ‚Preist Allah dreiunddreißigmal, lobt Allah dreiunddreißigmal und verkündet Seine Größe dreiunddreißigmal.‘“ Ibn Ajlan berichtete: Ich erwähnte diesen Hadith gegenüber Raja' ibn Haiwa, und er überlieferte mir einen ähnlichen Hadith von Abu Salih, der vom Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) nach Abu Huraira stammte.
Abu Hurairah (RA) Sahih Muslim #1347 Sahih
Sahih Muslim : 168
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​هَارُونُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ ​الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ يُوسُفَ، يَقُولُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ يَوْمٍ أَكْثَرَ مِنْ أَنْ يُعْتِقَ اللَّهُ فِيهِ عَبْدًا مِنَ النَّارِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ وَإِنَّهُ لَيَدْنُو ثُمَّ يُبَاهِي بِهِمُ الْمَلاَئِكَةَ فَيَقُولُ مَا أَرَادَ هَؤُلاَءِ ‏"‏‏.‏
Abu ​Huraira ​überlieferte ​vom ​Gesandten Allahs (ﷺ), dass die Armen unter den Auswanderern sagten: „Gesandter Allahs, die Reichen haben die höchsten Ränge und ewiges Glück erlangt.“ Der Rest des Hadith entspricht der Überlieferung von Qutaiba, die auf Laith zurückgeht. Qutaiba fügte jedoch die Worte Abu Salihs in die Überlieferung Abu Hurairas ein: „Die Armen unter den Auswanderern kehrten zurück.“ Diese Ergänzung erfolgte, weil Suhail sagte, dass jeder Teil des Bittgebets (Verherrlichung Allahs, Lobpreisung und Erklärung seiner Größe) elfmal wiederholt werden solle, insgesamt also 33 Mal.
Aisha (RA) Sahih Muslim #1348 Sahih
Sahih Muslim : 169
Sahih
حَدَّثَنِي ​زُهَيْرُ ‌بْنُ ‌حَرْبٍ، ‌حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا وَمَا هُوَ إِلاَّ أَنَا وَأُمِّي وَأُمُّ حَرَامٍ خَالَتِي فَقَالَ ‏"‏ قُومُوا فَلأُصَلِّيَ بِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاَةٍ فَصَلَّى بِنَا ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ لِثَابِتٍ أَيْنَ جَعَلَ أَنَسًا مِنْهُ قَالَ جَعَلَهُ عَلَى يَمِينِهِ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ بِكُلِّ خَيْرٍ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ فَقَالَتْ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ خُوَيْدِمُكَ ادْعُ اللَّهَ لَهُ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا لِي بِكُلِّ خَيْرٍ وَكَانَ فِي آخِرِ مَا دَعَا لِي بِهِ أَنْ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَبَارِكْ لَهُ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏
Thabit ​berichtete ‌von ‌Anas: ‌Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) kam zu uns. Niemand außer mir, meiner Mutter und meiner Tante Umm Haram war im Haus. Er (der Heilige Prophet) sagte: „Steht auf, damit ich euch im Gebet vorführen kann.“ (Es war keine Zeit mehr für das Pflichtgebet.) Er führte uns im Gebet vor. Jemand fragte Thabit: „Wo stand Anas bei ihm (dem Heiligen Propheten)?“ Thabit antwortete: „Er stand rechts.“ Dann segnete er uns, die Mitglieder des Haushalts, mit allem Guten dieser Welt und des Jenseits. Meine Mutter sagte: „Gesandter Allahs“ (und zeigte auf Anas), „hier ist dein kleiner Diener. Bitte Allah auch auf ihn um seinen Segen.“ Dann segnete er mich mit allem Guten und schloss seinen Segen für mich mit den Worten: „Allah mehre seinen Reichtum und seine Kinder und mache sie zu seinem Segen.“
Sahih Muslim #1501 Sahih
Sahih Muslim : 170
It Has Been
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌بَكْرِ ‌بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ فَتًى، مِنْ أَسْلَمَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْغَزْوَ وَلَيْسَ مَعِي مَا أَتَجَهَّزُ قَالَ ‏ "‏ ائْتِ فُلاَنًا فَإِنَّهُ قَدْ كَانَ تَجَهَّزَ فَمَرِضَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَيَقُولُ أَعْطِنِي الَّذِي تَجَهَّزْتَ بِهِ قَالَ يَا فُلاَنَةُ أَعْطِيهِ الَّذِي تَجَهَّزْتُ بِهِ وَلاَ تَحْبِسِي عَنْهُ شَيْئًا فَوَاللَّهِ لاَ تَحْبِسِي مِنْهُ شَيْئًا فَيُبَارَكَ لَكِ فِيهِ ‏.‏
Salim ‌überlieferte ‌von ‌seinem ​Vater (Ibn Umar), dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Neid ist nur bei zwei Personen gerechtfertigt: demjenigen, dem Allah den Koran (das Wissen darüber) gegeben hat und der ihn Tag und Nacht rezitiert (und auch danach handelt), und demjenigen, dem Gott Reichtum gegeben hat und der ihn Tag und Nacht ausgibt (zum Wohle anderer und um das Wohlgefallen des Herrn zu erlangen).“
It Has Been Sahih Muslim #1894 Sahih
Sahih Muslim : 171
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌حَرْمَلَةُ ‌بْنُ ​يَحْيَى، ‌أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ عَلَى اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ هَذَا الْكِتَابَ فَقَامَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَتَصَدَّقَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ ‏"‏ ‏.‏
Salim, ‌der ‌Sohn ​Abdullah ‌ibn Umar, soll laut Überlieferung seines Vaters gesagt haben, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Neid ist nur bei zwei Personen gerechtfertigt: bei demjenigen, dem Allah den Koran (das Wissen darüber) gegeben hat und der ihn Tag und Nacht rezitiert (und danach handelt), und bei demjenigen, dem Gott Reichtum gegeben hat und der ihn Tag und Nacht als Almosen spendet.“
Sahih Muslim #1895 Sahih
Sahih Muslim : 172
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌بَكْرِ ​بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ حِكْمَةً فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا ‏"‏ ‏.‏
Abdullah ‌b. ‌Mas'ud ​berichtete, ​dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Es sollte keinen Neid geben, außer im Falle zweier Personen: der eine, der mit Reichtum und Macht ausgestattet ist, um ihn für die Sache der Wahrheit auszugeben, und der andere, der mit Weisheit ausgestattet ist, mit deren Hilfe er Fälle entscheidet und sie (anderen) lehrt.“
Sahih Muslim #1896 Sahih
Sahih Muslim : 173
Abu Dharr Al-Ghifari (RA)
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌أَبُو ​بَكْرِ ​بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ، الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا آنِيَةُ الْحَوْضِ قَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ وَكَوَاكِبِهَا أَلاَ فِي اللَّيْلَةِ الْمُظْلِمَةِ الْمُصْحِيَةِ آنِيَةُ الْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهَا لَمْ يَظْمَأْ آخِرَ مَا عَلَيْهِ يَشْخُبُ فِيهِ مِيزَابَانِ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ مَا بَيْنَ عَمَّانَ إِلَى أَيْلَةَ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Dharr ​berichtete: ​Ich ​ging zum Gesandten Allahs (ﷺ), der im Schatten der Kaaba saß. Als er mich sah, sagte er: „Beim Herrn der Kaaba, sie sind die Verlierer.“ Ich blieb sitzen, konnte aber nicht länger bleiben und stand auf. Ich fragte: „Gesandter Allahs, lass meinen Vater als Lösegeld für dich dienen. Wer sind sie (die Verlierer)?“ Er antwortete: „Es sind diejenigen, die über ein riesiges Vermögen verfügen, außer jenen, die ihr Vermögen großzügig für diejenigen ausgeben, die sie vor, hinter, zu ihrer Rechten und zu ihrer Linken finden. Und sie sind wenige. Kein Besitzer von Kamelen, Rindern, Ziegen oder Schafen, der die Zakat nicht entrichtet, wird von der Strafe verschont bleiben, denn diese Tiere werden am Tag der Auferstehung mit mehr Fleisch erscheinen und ihn mit ihren Hörnern aufspießen und mit ihren Hufen zertreten.“ Und wenn der letzte gestorben wäre, würde der erste zurückkehren (um ihn zu zertreten), bis das Urteil unter dem Volk gesprochen würde.
Abu Dharr Al-Ghifari (RA) Sahih Muslim #2300 Sahih
Sahih Muslim : 174
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ ​بْنُ ‌سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ - عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي وَحْدَهُ لَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ قَالَ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ فَالْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَبُو ذَرٍّ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَالَهْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرًا فَنَفَحَ فِيهِ يَمِينَهُ وَشِمَالَهُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ وَعَمِلَ فِيهِ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ ‏"‏ اجْلِسْ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ فَقَالَ لِيَ ‏"‏ اجْلِسْ هَا هُنَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لاَ أَرَاهُ فَلَبِثَ عَنِّي فَأَطَالَ اللَّبْثَ ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُقْبِلٌ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ مَنْ تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ جِبْرِيلُ عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ فَقَالَ بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا جِبْرِيلُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ وَإِنْ شَرِبَ الْخَمْرَ ‏"‏ ‏.‏
Abu ​Dharr ​berichtete: ‌Eines ‌Nachts ging ich hinaus und fand den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) ganz allein gehen. Niemand war bei ihm. Ich dachte, er möge es nicht, wenn jemand mit ihm ginge. So ging ich im Mondlicht weiter. Da wandte er sich mir zu, sah mich und fragte: „Wer ist das?“ Ich antwortete: „Ich bin Abu Dharr. Möge Allah mich als Lösegeld für dich einsetzen.“ Er sagte: „Abu Dharr, komm mit.“ Abu Dharr erzählte weiter: „So ging ich eine Weile mit ihm, und er sagte: ‚Die Reichen werden am Tag der Auferstehung wenig Lohn erhalten, außer denen, denen Allah Gutes (Reichtum) gewährt hat.‘ Er verteilte es nach rechts, links, vor und hinter sich (wie der Wind Duft verbreitet) und tat Gutes damit.‘ Ich ging eine Weile mit ihm, als er sagte: ‚Setz dich hierher.‘ Und er ließ mich an einem sicheren Ort sitzen, der von Steinen umgeben war, und sagte zu mir: ‚Bleib hier, bis ich zu dir komme.‘“ Er ging auf dem steinigen Boden fort, bis ich ihn nicht mehr sehen konnte. Er hielt sich von mir fern und verweilte lange. Dann hörte ich ihn zurückkommen und sagen: „Selbst wenn er stiehlt und Unzucht treibt.“ Als er zurückkam, fragte ich ihn: „Gesandter Allahs, möge Allah mich für dich freikaufen, mit wem hast du auf dem steinigen Boden gesprochen? Ich hörte niemanden antworten.“ Er (der Heilige Prophet) sagte: „Es war Gabriel, der mir am Rande des steinigen Bodens begegnete und sagte: ‚Verkünde deiner Umma die frohe Botschaft, dass derjenige, der stirbt, ohne Allah etwas beizugesellen, ins Paradies eingehen wird.‘ Ich fragte: ‚Gabriel, selbst wenn er stiehlt und Unzucht treibt?‘ Er sagte: ‚Ja.‘ Ich fragte: ‚Selbst wenn er stiehlt und Unzucht treibt?‘ Er sagte: ‚Ja.‘ Ich fragte erneut: ‚Selbst wenn er stiehlt und Unzucht treibt?‘ Er sagte: ‚Ja, selbst wenn er Wein trinkt.‘“
Sahih Muslim #2305 Sahih
Sahih Muslim : 175
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنِ مَنْهُوسَ الْعَقِبَيْنِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لِسِمَاكٍ مَا ضَلِيعُ الْفَمِ قَالَ عَظِيمُ الْفَمِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ قَالَ طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا مَنْهُوسُ الْعَقِبِ قَالَ قَلِيلُ لَحْمِ الْعَقِبِ ‏.‏
Und ​[Qutaibah ​bin ​Sa'id] ‌hat uns [Ya'qub bin Abdurrahman Al Qari] von [Suhail] von [seinem Vater] von [Abu Hurairah] berichtet, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Der Tag der Auferstehung wird nicht kommen, bis sich der Reichtum angehäuft hat und überquillt, bis ein Mann überall hingeht und sein Zakat-Vermögen trägt, aber niemanden findet, der bereit ist, seine Zakat anzunehmen. Und damit das Land Arabien wieder fruchtbar und wohlhabend wird mit Weideland und Flüssen.“
Sahih Muslim #2339 Sahih
Sahih Muslim : 176
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​أَبُو ​الطَّاهِرِ، ​حَدَّثَنَا ​ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضَ حَتَّى يُهِمَّ رَبَّ الْمَالِ مَنْ يَقْبَلُهُ مِنْهُ صَدَقَةً وَيُدْعَى إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَيَقُولُ لاَ أَرَبَ لِي فِيهِ ‏"‏ ‏.‏
Abu ​Huraira ​berichtete, ​dass ​der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Die Stunde wird nicht anbrechen, bevor der Reichtum so groß und überreichlich ist, dass der Besitzer des Besitzes darüber nachdenken wird, wer seine Sadaqa annehmen wird. Und dann wird jemand aufgefordert, Sadaqa anzunehmen, und er wird sagen: ‚Ich brauche sie nicht.‘“
Sahih Muslim #2340 Sahih
Sahih Muslim : 177
Sahih
حَدَّثَنِي ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​رَافِعٍ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَى عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَجُلاً يَسْرِقُ فَقَالَ لَهُ عِيسَى سَرَقْتَ قَالَ كَلاَّ وَالَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ‏.‏ فَقَالَ عِيسَى آمَنْتُ بِاللَّهِ وَكَذَّبْتُ نَفْسِي ‏"‏ ‏.‏
Umair, ​der ‌freigelassene ​Sklave ​von Abi'l-Lahm, berichtete: Ich war der Sklave (von Abi'l-Lahm). Ich fragte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm), ob ich etwas von dem Vermögen meines Herrn spenden dürfe. Er sagte: Ja, und die Belohnung wird zwischen euch beiden geteilt.
Sahih Muslim #2368 Sahih
Sahih Muslim : 178
Sahih
حَدَّثَنَا ​نَصْرُ ​بْنُ ​عَلِيٍّ ​الْجَهْضَمِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شَدَّادٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ أَنْ تَبْذُلَ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ وَأَنْ تُمْسِكَهُ شَرٌّ لَكَ وَلاَ تُلاَمُ عَلَى كَفَافٍ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ‏"‏
Abu ​Umama ​berichtete, ​dass ​der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „O Sohn Adams, es ist besser für dich, wenn du deinen Überschuss (dein Vermögen) ausgibst, aber wenn du ihn zurückhältst, ist es schlecht für dich. Es ist jedoch kein Vorwurf für dich, wenn du das Nötigste zum Lebensunterhalt zurückhältst. Und beginne (die Almosen) bei deinen Angehörigen; und die Oberhand ist besser als die Unterhand.“
Sahih Muslim #2388 Sahih
Sahih Muslim : 179
Suhail (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَا أَحْبَبْتُ الإِمَارَةَ إِلاَّ يَوْمَئِذٍ - قَالَ - فَتَسَاوَرْتُ لَهَا رَجَاءَ أَنْ أُدْعَى لَهَا - قَالَ - فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهَا وَقَالَ ‏"‏ امْشِ وَلاَ تَلْتَفِتْ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسَارَ عَلِيٌّ شَيْئًا ثُمَّ وَقَفَ وَلَمْ يَلْتَفِتْ فَصَرَخَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى مَاذَا أُقَاتِلُ النَّاسَ قَالَ ‏"‏ قَاتِلْهُمْ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ مَنَعُوا مِنْكَ دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Salim ‌ibn ‌Abdullah ‌ibn ‌'Umar berichtete von seinem Vater ('Abdullah ibn 'Umar), dass er 'Umar ibn Khattab (Allahs Wohlgefallen sei mit ihm) sagen hörte: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) gab mir ein Geschenk, doch ich sagte: ‚Gib es jemandem, der es nötiger hat als ich.‘ Er gab mir ein zweites Mal Reichtum, doch ich sagte erneut: ‚Gib es jemandem, der es nötiger hat als ich.‘ Daraufhin sagte der Gesandte Allahs (ﷺ): ‚Nimm von dem Reichtum, der dir zuteilwird, ohne habgierig zu sein und ohne zu betteln, doch lass dein Herz in anderen Fällen nicht danach gieren.‘“
Suhail (RA) Sahih Muslim #2405 Sahih
Sahih Muslim : 180
Sahl bin Sa'd (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ - عَنْ أَبِي، حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ هَذَا - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلاً يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا - قَالَ - فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلُّهُمْ يَرْجُونَ أَنْ يُعْطَاهَا فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ - قَالَ - فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ فَقَالَ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ فَوَاللَّهِ لأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلاً وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ ‏"‏ ‏.‏
Salim ‌ibn ‌Abdullah ‌berichtete ​von seinem Vater, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) Umar ibn al-Khattab ein Geschenk machte. Umar sagte zu ihm: „Gesandter Allahs, gib es jemandem, der es nötiger hat als ich.“ Daraufhin sagte der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm): „Nimm es; behalte es oder spende es. Und alles, was dir an solchem Reichtum zuteilwird, nimm es an, ohne dass du habgierig bist oder darum betteln musst. Aber lass dein Herz in anderen Fällen nicht danach gieren.“ Und deshalb bettelte Ibn Umar nie um etwas und lehnte nie etwas ab, das ihm gegeben wurde.
Sahl bin Sa'd (RA) Sahih Muslim #2406 Sahih