Jami At-Tirmidhi — Hadith #26882

Hadith #26882
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَأَبُو عَمَّارٍ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ وَاللَّفْظُ لَفْظُ أَبِي عَمَّارٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَهْلَكَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُعْتِقَ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ - وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ الضَّخْمُ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَحَدٌ أَفْقَرَ مِنَّا ‏.‏ قَالَ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَخُذْهُ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي مَنْ أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا مِنْ جِمَاعٍ وَأَمَّا مَنْ أَفْطَرَ مُتَعَمِّدًا مِنْ أَكْلٍ أَوْ شُرْبٍ فَإِنَّ أَهْلَ الْعِلْمِ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ وَالْكَفَّارَةُ ‏.‏ وَشَبَّهُوا الأَكْلَ وَالشُّرْبَ بِالْجِمَاعِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ وَلاَ كَفَّارَةَ عَلَيْهِ لأَنَّهُ إِنَّمَا ذُكِرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْكَفَّارَةُ فِي الْجِمَاعِ وَلَمْ تُذْكَرْ عَنْهُ فِي الأَكْلِ وَالشُّرْبِ ‏.‏ وَقَالُوا لاَ يُشْبِهُ الأَكْلُ وَالشُّرْبُ الْجِمَاعَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ وَقَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِلرَّجُلِ الَّذِي أَفْطَرَ فَتَصَدَّقَ عَلَيْهِ ‏"‏ خُذْهُ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏ ‏.‏ يَحْتَمِلُ هَذَا مَعَانِيَ يَحْتَمِلُ أَنْ تَكُونَ الْكَفَّارَةُ عَلَى مَنْ قَدَرَ عَلَيْهَا وَهَذَا رَجُلٌ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى الْكَفَّارَةِ فَلَمَّا أَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا وَمَلَكَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا أَحَدٌ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنَّا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُذْهُ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏ ‏.‏ لأَنَّ الْكَفَّارَةَ إِنَّمَا تَكُونُ بَعْدَ الْفَضْلِ عَنْ قُوتِهِ ‏.‏ وَاخْتَارَ الشَّافِعِيُّ لِمَنْ كَانَ عَلَى مِثْلِ هَذَا الْحَالِ أَنْ يَأْكُلَهُ وَتَكُونَ الْكَفَّارَةُ عَلَيْهِ دَيْنًا فَمَتَى مَا مَلَكَ يَوْمًا مَا كَفَّرَ ‏.‏
Nasr bin Ali Al-Jahdhami et Abu Ammar nous l'ont dit, et le sens est le même et la formulation est celle d'Abu Ammar. Ils ont dit : Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Humayd ibn Abd al-Rahman, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit : Un homme est venu vers lui et a dit : « Ô Messager de Dieu, j'ai péri. Il a dit : « Et quoi Il vous a détruit. Il a déclaré : « J’ai eu des relations sexuelles avec ma femme pendant le Ramadan. » Il a dit : « Êtes-vous capable de libérer un esclave ? Il a répondu : « Non ». » dit-il. « Êtes-vous capable de jeûner pendant deux mois consécutifs ? » Il a répondu : « Non ». Il a dit : « Êtes-vous capable de nourrir soixante pauvres ? » Il a répondu : « Non ». Il a dit : « Asseyez-vous. » Alors il s'assit et on apporta au Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) un arak contenant des dattes - et l'arak était énorme et grumeleux. Il a dit : « Donnez-le en aumône. » Alors il dit ce qu'il y a entre ses deux paumes. Quelqu'un est plus pauvre que nous. Il dit : Alors le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, rit jusqu'à montrer ses crocs. Il a dit : « Emmenez-le et donnez-le à manger à votre famille. » Il a dit : Sous l'autorité d'Ibn Omar, d'Aisha et d'Abdullah bin Amr, Abu Issa a dit : Le hadith d'Abu Hurairah est un hadith bon et authentique. Et le travail sur ce hadith, selon les savants, concerne quelqu'un qui rompt intentionnellement le jeûne du Ramadan à la suite d'un rapport sexuel. Quant à celui qui rompt intentionnellement le jeûne en mangeant ou en buvant, Les gens de science ont été d'un avis différent à ce sujet, et certains d'entre eux ont dit qu'il devait se rattraper et accomplir l'expiation. Ils comparaient manger et boire à des rapports sexuels. C'est la parole de Sufyan al-Thawri, Ibn al-Mubarak et Ishaq. Certains d'entre eux ont dit qu'il devait se rattraper et qu'il n'y avait pas d'expiation pour lui car il n'en avait parlé que sous l'autorité de Le Prophète (que la paix et les prières de Dieu soient sur lui) a fourni une expiation pour les rapports sexuels, mais il n'a pas été mentionné pour manger et boire. Ils disaient que manger et boire ne ressemblaient pas à des rapports sexuels. C’est la parole d’Al-Shafi’i et d’Ahmad. Al-Shafi'i a dit, ainsi que la parole du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, concernant l'homme qui a rompu son jeûne et lui a fait l'aumône : « Prends-le ». Alors donne-le à ta famille. Cela a des significations possibles. Il est possible que l'expiation soit due à celui qui est capable de le faire, et c'est un homme qui n'a pas été capable de le faire. Expiation. Lorsque le Prophète (que la paix et les prières de Dieu soient sur lui) lui donna quelque chose et en prit possession, l'homme dit : « Personne n'est plus pauvre que nous ». Alors le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) dit : "Prenez-le et donnez-le à votre famille." Car l'expiation ne vient qu'après le surplus de ses forces. Al-Shafi'i a choisi pour ceux qui étaient sur. Un exemple de cette situation est qu'il en mange et l'expiation est une dette pour lui, donc chaque fois qu'il en prend possession un jour, il l'expiera.
Rapporté par
Abou Hourayra (RA)
Source
Jami At-Tirmidhi # 8/724
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 8: Jeûne
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant

Hadiths connexes