Mishkat Al-Masabih — Hadith #49066
Hadith #49066
وَعَن أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ ثَلَاثَة فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَبْرَصَ وَأَقْرَعَ وَأَعْمَى فَأَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مَلَكًا فَأَتَى الْأَبْرَصَ فَقَالَ أَيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ لَوْنٌ حَسَنٌ وَجِلْدٌ حَسَنٌ وَيَذْهَبُ عَنِّي الَّذِي قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ» قَالَ: «فَمَسَحَهُ فَذَهَبَ عَنْهُ قَذَرُهُ وَأُعْطِيَ لَوْنًا حَسَنًا وَجِلْدًا حَسَنًا قَالَ فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الْإِبِلُ - أَوْ قَالَ الْبَقر شكّ إِسْحَق - إِلَّا أَنَّ الْأَبْرَصَ أَوِ الْأَقْرَعَ قَالَ أَحَدُهُمَا الْإِبِلُ وَقَالَ الْآخَرُ الْبَقَرُ قَالَ فَأُعْطِيَ نَاقَةً عُشَرَاءَ فَقَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا» قَالَ: «فَأتى الْأَقْرَع فَقَالَ أَي شَيْء أحب إِلَيْك قَالَ شَعَرٌ حَسَنٌ وَيَذْهَبُ عَنِّي هَذَا الَّذِي قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ» . قَالَ: " فَمَسَحَهُ فَذَهَبَ عَنْهُ وَأُعْطِيَ شَعَرًا حَسَنًا قَالَ فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الْبَقَرُ فَأُعْطِيَ بَقَرَةً حَامِلًا قَالَ: «بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا» قَالَ: «فَأَتَى الْأَعْمَى فَقَالَ أَيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ أَنْ يَرُدَّ اللَّهُ إِلَيَّ بَصَرِي فَأُبْصِرَ بِهِ النَّاسَ» . قَالَ: «فَمَسَحَهُ فَرَدَّ اللَّهُ إِلَيْهِ بَصَرَهُ قَالَ فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الْغَنَمُ فَأُعْطِيَ شَاة والدا فأنتج هَذَانِ وَولد هَذَا قَالَ فَكَانَ لِهَذَا وَادٍ مِنِ الْإِبِلِ وَلِهَذَا وَادٍ مِنَ الْبَقَرِ وَلِهَذَا وَادٍ مِنَ الْغَنَمِ» . قَالَ: «ثُمَّ إِنَّهُ أَتَى الْأَبْرَصَ فِي صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ فَقَالَ رَجُلٌ مِسْكِينٌ قَدِ انْقَطَعَتْ بِيَ الْحِبَالُ فِي سَفَرِي فَلَا بَلَاغَ لِيَ الْيَوْمَ إِلَّا بِاللَّهِ ثُمَّ بِكَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي أَعْطَاكَ اللَّوْنَ الْحسن وَالْجَلد الْحسن وَالْمَال بَعِيرًا أتبلغ عَلَيْهِ فِي سَفَرِي فَقَالَ الْحُقُوق كَثِيرَة فَقَالَ لَهُ كَأَنِّي أَعْرِفُكَ أَلَمْ تَكُنْ أَبْرَصَ يَقْذَرُكَ النَّاسُ فَقِيرًا فَأَعْطَاكَ اللَّهُ مَالًا فَقَالَ إِنَّمَا وَرِثْتُ هَذَا الْمَالَ كَابِرًا عَنْ كَابِرٍ فَقَالَ إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَصَيَّرَكَ اللَّهُ إِلَى مَا كُنْتَ» . قَالَ: «وَأَتَى الْأَقْرَعَ فِي صُورَتِهِ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِهَذَا وَرَدَّ عَلَيْهِ مِثْلَ مَا رَدَّ عَلَى هَذَا فَقَالَ إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَصَيَّرَكَ اللَّهُ إِلَى مَا كُنْتَ» . قَالَ: «وَأَتَى الْأَعْمَى فِي صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ فَقَالَ رَجُلٌ مِسْكِينٌ وَابْنُ سَبِيلٍ انْقَطَعَتْ بِيَ الْحِبَالُ فِي سَفَرِي فَلَا بَلَاغَ لِيَ الْيَوْمَ إِلَّا بِاللَّهِ ثُمَّ بِكَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي رَدَّ عَلَيْكَ بَصَرَكَ شَاةً أَتَبَلَّغُ بِهَا فِي سَفَرِي فَقَالَ قَدْ كُنْتُ أَعْمَى فَرَدَّ اللَّهُ إِلَيَّ بَصَرِي فَخُذْ مَا شِئْتَ وَدَعْ مَا شِئْتَ فَوَاللَّهِ لَا أجهدك الْيَوْم شَيْئا أَخَذْتَهُ لِلَّهِ فَقَالَ أَمْسِكْ مَالَكَ فَإِنَّمَا ابْتُلِيتُمْ فقد رَضِي عَنْك وَسخط على صاحبيك»
Sous l'autorité d'Abou Hurairah, il entendit le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) dire : "En effet, il y en avait trois parmi les enfants d'Israël : un lépreux, un goutteux et un aveugle. Alors Dieu voulut les affliger, alors il leur envoya un roi, et le lépreux vint et dit : "Quelle est la chose que vous aimez le plus ?" Il a dit : « Bonne couleur et belle peau », et il est parti. "De ma part, les gens m'ont sali." Il dit : « Alors il l’essuya, et sa saleté s’en alla, et il reçut un beau teint et une belle peau. Il a dit : « Quel argent vous préfère ? » » Il a dit chameaux - ou il a dit vaches. Isaac doutait - sauf si le lépreux ou le chauve disait, l'un d'eux disait chameaux, et l'autre disait vaches, dit-il, alors on lui a donné. Il a amené un chameau à Ashraa, et il a dit : « Que Dieu la bénisse pour vous. » Il a déclaré : « Puis l’homme chauve est venu et a dit : « Quelle chose est-ce que j’aime le plus ? » Il a dit : « De bons cheveux, et que cet homme qui m’a sali s’éloigne de moi. » » Les gens. Il a déclaré : « Alors il l’a essuyé et il est parti et on lui a donné de beaux cheveux. Il a dit : « Quel argent préférez-vous ? » Il a dit : « Les vaches. » Alors donnez une vache gestante. Il a dit : « Que Dieu vous bénisse en cela. » Il a dit : « Alors l’aveugle est venu et a dit : ‘Quelle est la chose que vous aimez le plus ?’ Il a dit : « Quelle richesse est la plus bien-aimé de toi ?’ Il dit : ‘Une brebis.’ Alors on lui donna la brebis d’un père, et elle donna ces deux-là, et celle-ci naquit. Celui-ci avait une vallée de chameaux, celui-ci avait une vallée de vaches, et celui-ci avait une vallée de moutons. Il a dit : « Alors il s’est approché du lépreux sous sa forme et son apparence, et il a dit : ‘Un pauvre homme’. Mes cordes ont été coupées pendant mon voyage, je n'ai donc aujourd'hui aucun rapport sauf Par Dieu, alors par toi je te demande par celui qui t'a donné la couleur La beauté, la belle peau et l'argent sont un chameau que je porterai pendant mon voyage. Il a dit : « Les droits sont nombreux. » Il lui dit : " Comme si je te connaissais. N'étais-tu pas lépreux ? Les gens te méprisaient et étaient pauvres. " Alors Dieu vous a donné de l’argent et Il a dit : « J’ai hérité cet argent successivement d’un autre. » Il a dit : « Si vous êtes un menteur, alors Dieu vous fera faire quoi. » J'étais". Il a dit: "L'homme chauve est venu sous sa forme et lui a dit la même chose que ce qu'il a dit à cet homme, et il lui a répondu de la même manière qu'il a répondu à celui-ci, alors il a dit: 'Si tu es un menteur, alors Il te fera souffrir.' Mes cordes ont été coupées pendant mon voyage. Alors aujourd’hui je n’ai de message que par Dieu. Alors je te demande par celui qui t'a rendu la vue comme une brebis, afin que je puisse l'atteindre pendant mon voyage. Il a dit : « J’étais aveugle » et Dieu l’a restauré. A mes yeux, prends ce que tu veux et laisse ce que tu veux, par Dieu, je ne t'imposerai rien aujourd'hui. Je l'ai apporté à Dieu et il a dit : « Gardez votre argent, car c'est seulement : « Vous avez été éprouvé, mais il était content de vous et mécontent de vos deux compagnons. »
Source
Mishkat Al-Masabih # 6/1878
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 6: Chapitre 6
Sujets:
#Mother