मिश्कात अल-मसाबيه — हदीस #४९०६६

हदीस #४९०६६
وَعَن أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ ثَلَاثَة فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَبْرَصَ وَأَقْرَعَ وَأَعْمَى فَأَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مَلَكًا فَأَتَى الْأَبْرَصَ فَقَالَ أَيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ لَوْنٌ حَسَنٌ وَجِلْدٌ حَسَنٌ وَيَذْهَبُ عَنِّي الَّذِي قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ» قَالَ: «فَمَسَحَهُ فَذَهَبَ عَنْهُ قَذَرُهُ وَأُعْطِيَ لَوْنًا حَسَنًا وَجِلْدًا حَسَنًا قَالَ فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الْإِبِلُ - أَوْ قَالَ الْبَقر شكّ إِسْحَق - إِلَّا أَنَّ الْأَبْرَصَ أَوِ الْأَقْرَعَ قَالَ أَحَدُهُمَا الْإِبِلُ وَقَالَ الْآخَرُ الْبَقَرُ قَالَ فَأُعْطِيَ نَاقَةً عُشَرَاءَ فَقَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا» قَالَ: «فَأتى الْأَقْرَع فَقَالَ أَي شَيْء أحب إِلَيْك قَالَ شَعَرٌ حَسَنٌ وَيَذْهَبُ عَنِّي هَذَا الَّذِي قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ» . قَالَ: " فَمَسَحَهُ فَذَهَبَ عَنْهُ وَأُعْطِيَ شَعَرًا حَسَنًا قَالَ فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الْبَقَرُ فَأُعْطِيَ بَقَرَةً حَامِلًا قَالَ: «بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا» قَالَ: «فَأَتَى الْأَعْمَى فَقَالَ أَيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ أَنْ يَرُدَّ اللَّهُ إِلَيَّ بَصَرِي فَأُبْصِرَ بِهِ النَّاسَ» . قَالَ: «فَمَسَحَهُ فَرَدَّ اللَّهُ إِلَيْهِ بَصَرَهُ قَالَ فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الْغَنَمُ فَأُعْطِيَ شَاة والدا فأنتج هَذَانِ وَولد هَذَا قَالَ فَكَانَ لِهَذَا وَادٍ مِنِ الْإِبِلِ وَلِهَذَا وَادٍ مِنَ الْبَقَرِ وَلِهَذَا وَادٍ مِنَ الْغَنَمِ» . قَالَ: «ثُمَّ إِنَّهُ أَتَى الْأَبْرَصَ فِي صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ فَقَالَ رَجُلٌ مِسْكِينٌ قَدِ انْقَطَعَتْ بِيَ الْحِبَالُ فِي سَفَرِي فَلَا بَلَاغَ لِيَ الْيَوْمَ إِلَّا بِاللَّهِ ثُمَّ بِكَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي أَعْطَاكَ اللَّوْنَ الْحسن وَالْجَلد الْحسن وَالْمَال بَعِيرًا أتبلغ عَلَيْهِ فِي سَفَرِي فَقَالَ الْحُقُوق كَثِيرَة فَقَالَ لَهُ كَأَنِّي أَعْرِفُكَ أَلَمْ تَكُنْ أَبْرَصَ يَقْذَرُكَ النَّاسُ فَقِيرًا فَأَعْطَاكَ اللَّهُ مَالًا فَقَالَ إِنَّمَا وَرِثْتُ هَذَا الْمَالَ كَابِرًا عَنْ كَابِرٍ فَقَالَ إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَصَيَّرَكَ اللَّهُ إِلَى مَا كُنْتَ» . قَالَ: «وَأَتَى الْأَقْرَعَ فِي صُورَتِهِ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِهَذَا وَرَدَّ عَلَيْهِ مِثْلَ مَا رَدَّ عَلَى هَذَا فَقَالَ إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَصَيَّرَكَ اللَّهُ إِلَى مَا كُنْتَ» . قَالَ: «وَأَتَى الْأَعْمَى فِي صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ فَقَالَ رَجُلٌ مِسْكِينٌ وَابْنُ سَبِيلٍ انْقَطَعَتْ بِيَ الْحِبَالُ فِي سَفَرِي فَلَا بَلَاغَ لِيَ الْيَوْمَ إِلَّا بِاللَّهِ ثُمَّ بِكَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي رَدَّ عَلَيْكَ بَصَرَكَ شَاةً أَتَبَلَّغُ بِهَا فِي سَفَرِي فَقَالَ قَدْ كُنْتُ أَعْمَى فَرَدَّ اللَّهُ إِلَيَّ بَصَرِي فَخُذْ مَا شِئْتَ وَدَعْ مَا شِئْتَ فَوَاللَّهِ لَا أجهدك الْيَوْم شَيْئا أَخَذْتَهُ لِلَّهِ فَقَالَ أَمْسِكْ مَالَكَ فَإِنَّمَا ابْتُلِيتُمْ فقد رَضِي عَنْك وَسخط على صاحبيك»
अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहते हुए: "वास्तव में, इसराइल के बच्चों में से तीन थे: एक कोढ़ी, एक गठिया, और एक अंधा आदमी। इसलिए भगवान उन्हें पीड़ित करना चाहता था, इसलिए उसने उनके पास एक राजा भेजा, और कोढ़ी ने आकर कहा, "कौन सी चीज तुम्हें सबसे प्यारी है?" उसने कहा, "अच्छा रंग और अच्छी त्वचा," और वह चला गया। "मेरी ओर से लोगों ने मुझे गंदा कर दिया है।" उसने कहा: "तो उसने उसे पोंछा, और उसकी गंदगी दूर हो गई, और उसे एक अच्छा रंग और अच्छी त्वचा दी गई। उसने कहा, 'मैं तुमसे कौन सा पैसा पसंद करता हूँ?'" उसने कहा ऊँट - या उसने कहा गायें। इसहाक को संदेह हुआ - सिवाय इसके कि क्या कोढ़ी ने कहा या गंजा ने कहा, उनमें से एक ने कहा ऊँट, और दूसरे ने कहा गायें, उसने कहा, इसलिए उसे दिया गया वह अशरा में एक ऊँट लाया, और उसने कहा, "भगवान उसे तुम्हारे लिए आशीर्वाद दे।" उसने कहा: “तब वह गंजा आदमी आया और बोला, 'मुझे कौन सी चीज़ सबसे ज़्यादा पसंद है?' उसने कहा, 'अच्छे बाल, और यह आदमी जिसने मुझे गंदा किया है, मुझसे दूर चला जाए।'' लोग। उसने कहा: "तो उसने उसे मिटा दिया और वह चला गया और उसे सुंदर बाल दिए गए। उसने कहा, 'तुम्हें कौन सा पैसा सबसे प्रिय है?' उसने कहा, 'गायें।' इसलिए एक गर्भवती गाय दे दो।" उन्होंने कहा: "भगवान आपको इसमें आशीर्वाद दें।" उसने कहा: “तब वह अन्धा आया, और कहा, तुझे कौन सी वस्तु अधिक प्रिय है? इसमें ऊँटों की घाटी थी, इसमें गायों की घाटी थी, और इसमें भेड़ों की घाटी थी।” उसने कहा: “तब वह अपने रूप और रूप में कोढ़ी के पास आया, और कहा, 'एक गरीब आदमी है। मेरी यात्रा के दौरान मेरी रस्सियाँ कट गईं, इसलिए आज मेरे पास कोई रिपोर्ट नहीं है सिवाय भगवान के, फिर मैं तुमसे उसी से पूछता हूं जिसने तुम्हें रंग दिया सुंदरता, अच्छी त्वचा और पैसा वह ऊँट हैं जिन्हें मैं अपनी यात्रा पर ले जाऊँगा। उन्होंने कहा, ''अधिकार बहुत हैं.'' उसने उससे कहा, "मानो मैं तुम्हें जानता हूँ। क्या तुम कोढ़ी नहीं थे? लोग तुम्हारा तिरस्कार करते थे और गरीब थे।" तब परमेश्वर ने तुम्हें धन दिया, और उसने कहा, "यह धन मुझे दूसरे से क्रमिक रूप से विरासत में मिला है।" उन्होंने कहा, "यदि तुम झूठे हो, तो ईश्वर तुमसे क्या करवाएगा।" मैं था"। उन्होंने कहा: "गंजा आदमी अपने रूप में आया और उससे वही कहा जो उसने इस आदमी से कहा था, और उसने उसे उसी तरह से जवाब दिया जैसा उसने इस व्यक्ति को दिया था, इसलिए उसने कहा, 'यदि तुम झूठे हो, तो वह तुम्हें पीड़ित करेगा।' यात्रा के दौरान मेरी रस्सियाँ काट दी गईं। इसलिए आज मेरे पास ईश्वर के अलावा कोई संदेश नहीं है। फिर जिस ने भेड़ की नाईं तेरी दृष्टि लौटा दी, उस से मैं तुझ से बिनती करता हूं, कि मैं अपनी यात्रा पर पहुंच सकूं। उसने कहा, "मैं अंधा था," और भगवान ने उसे बहाल कर दिया। मेरी दृष्टि में, जो चाहो ले लो और जो चाहो छोड़ दो, भगवान की कसम, मैं आज तुम पर किसी भी चीज़ का बोझ नहीं डालूँगा। मैं इसे भगवान के पास ले गया, और उन्होंने कहा, “अपना पैसा रखो, क्योंकि यह केवल है "तुम्हारी परीक्षा तो हुई, परन्तु वह तुम से प्रसन्न हुआ, और तुम्हारे दोनों साथियों से अप्रसन्न हुआ।"
स्रोत
मिश्कात अल-मसाबيه # ६/१८७८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६: अध्याय ६
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और