Mishkat Al-Masabih — Hadith #52213

Hadith #52213
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَدِمْنَا عُسْفَانَ فَأَقَامَ بِهَا لَيَالِيَ فَقَالَ النَّاس: مَا نَحن هَهُنَا فِي شَيْءٍ وَإِنَّ عِيَالَنَا لَخُلُوفٌ مَا نَأْمَنُ عَلَيْهِمْ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا فِي الْمَدِينَةِ شِعْبٌ وَلَا نَقْبٌ إِلَّا عَلَيْهِ مَلَكَانِ يَحْرُسَانِهَا حَتَّى تَقْدَمُوا إِلَيْهَا» ثُمَّ قَالَ: «ارْتَحِلُوا» فَارْتَحَلْنَا وَأَقْبَلْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَوَالَّذِي يُحْلَفُ بِهِ مَا وَضَعْنَا رِحَالَنَا حِينَ دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ حَتَّى أَغَارَ عَلَيْنَا بَنُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ وَمَا يُهَيِّجُهُمْ قَبْلَ ذَلِكَ شَيْءٌ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Sous l'autorité d'Abou Sa`id al-Khudri, il a dit : Nous sommes sortis avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, jusqu'à ce que nous arrivions à Usfan, et il y est resté des nuits, et les gens ont dit : Pourquoi sommes-nous ici ? Dans quelque chose, et nos personnes à charge sont en détresse, nous ne nous sentons pas en sécurité face à elles. Ensuite cela fut transmis au Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) et il dit : « Par l'Unique Mon âme est entre ses mains. Il n’y a personne dans la ville, ni aucune porte, sauf que deux anges la gardent jusqu’à ce qu’ils s’en approchent. Puis il dit : « Partez ». Nous sommes donc partis. Et nous sommes allés à Médine, et par Lui nous jurons que nous n'avons pas déposé nos sacoches lorsque nous sommes entrés à Médine jusqu'à ce que les Banu Abdullah nous attaquent. Ben Ghatafan et rien ne les a agités avant cela. Rapporté par Musulman
Rapporté par
Abou Saïd Al Khudri (RA)
Source
Mishkat Al-Masabih # 29/5901
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 29: Chapitre 29
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant
Sujets: #Mother

Hadiths connexes