51 Hadiths
01
Jami At-Tirmidhi # 38/2523
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutayba bin Saeed nous a raconté, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité de Saeed bin Abi Saeed Al-Maqbari, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Il reconnut avoir dit : « En effet, au Paradis, il y a un arbre à l'ombre duquel un cavalier peut voyager pendant cent ans. » Et sous l’autorité d’Anas et Abu Sa’id. Abu Issa a dit qu'il s'agissait d'un hadith authentique.
02
Jami At-Tirmidhi # 38/2524
Abou Sa'id Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لاَ يَقْطَعُهَا وَقَالَ ذَلِكَ الظِّلُّ الْمَمْدُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏
Abbas Al-Duri nous a dit, Ubaid Allah bin Musa nous a dit, sous l'autorité de Shayban, sous l'autorité de Firas, sous l'autorité d'Atiya, sous l'autorité d'Abu Saeed Al-Khudri, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il a dit "Au paradis, il y a un arbre à l'ombre duquel le cavalier peut voyager pendant cent ans sans le couper. Et c'est l'ombre étendue." » dit-il. Abu Issa Il s'agit d'un hadith hasan ghareb issu du hadith d'Abu Saeed.
03
Jami At-Tirmidhi # 38/2525
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفُرَاتِ الْقَزَّازُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ إِلاَّ وَسَاقُهَا مِنْ ذَهَبٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏
Abu Sa`id al-Ashjaj nous a rapporté, Ziyad bin al-Hasan bin al-Furat al-Qazzaz nous a raconté, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, sous l'autorité d'Abou Hazim, sous l'autorité d'Abou Hurairah, Il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Il n'y a pas d'arbre au Paradis dont les tiges ne soient en or. Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith. Extrait du hadith d'Abu Saeed.
04
Jami At-Tirmidhi # 38/2526
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ زِيَادٍ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَنَا إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ رَقَّتْ قُلُوبُنَا وَزَهِدْنَا فِي الدُّنْيَا وَكُنَّا مِنْ أَهْلِ الآخِرَةِ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ فَآنَسْنَا أَهَالِيَنَا وَشَمَمْنَا أَوْلاَدَنَا أَنْكَرْنَا أَنْفُسَنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَنَّكُمْ تَكُونُونَ إِذَا خَرَجْتُمْ مِنْ عِنْدِي كُنْتُمْ عَلَى حَالِكُمْ ذَلِكَ لَزَارَتْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ فِي بُيُوتِكُمْ وَلَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَجَاءَ اللَّهُ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ كَىْ يُذْنِبُوا فَيَغْفِرَ لَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِمَّ خُلِقَ الْخَلْقُ قَالَ ‏"‏ مِنَ الْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا الْجَنَّةُ مَا بِنَاؤُهَا قَالَ ‏"‏ لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ وَلَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَمِلاَطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ مَنْ يَدْخُلْهَا يَنْعَمْ وَلاَ يَبْأَسْ وَيُخَلَّدْ وَلاَ يَمُوتْ لاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ وَلاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ تُرَدُّ دَعْوَتُهُمُ الإِمَامُ الْعَادِلُ وَالصَّائِمُ حِينَ يُفْطِرُ وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ يَرْفَعُهَا فَوْقَ الْغَمَامِ وَتُفَتَّحُ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَيَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ وَعِزَّتِي لأَنْصُرَنَّكِ وَلَوْ بَعْدَ حِينٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ الْقَوِيِّ وَلَيْسَ هُوَ عِنْدِي بِمُتَّصِلٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Muhammad bin Fudayl nous a dit, sous l'autorité de Hamza al-Zayat, sous l'autorité de Ziyad al-Tai, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Nous avons dit, Ô Messager de Dieu, quoi. Nous avons rejeté nos familles et déshonoré nos enfants. Nous nous sommes reniés. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : " Si seulement vous l'étiez. Si vous étiez dans cet état, les anges vous auraient visité dans vos maisons. Et si vous n'aviez pas péché, Dieu aurait amené une nouvelle création afin qu'ils pèchent et soient pardonnés. " "Pour eux." Il dit : « J'ai dit, ô Messager de Dieu, de quoi la création a été créée. » Il a dit : « De l’eau ». Nous avons dit : « Le paradis, quel est son fondement ? Il dit : "Une brique d'argent et des briques d'or, et son mélange est du musc jaune, et ses cailloux sont des perles et des rubis, et sa terre est du safran. Celui qui y entrera sera béni ou non. Il sera malheureux et immortel et ne mourra pas. Leurs vêtements ne s’useront pas et leur jeunesse ne s’effacera pas. » Puis il dit : « Il y en a trois dont les supplications ne seront pas rejetées, le juste Imam. » Et quand celui qui jeûne rompt son jeûne, et que la supplication des opprimés s'élève au-dessus des nuages, et que les portes du ciel s'ouvrent pour lui, et que le Seigneur Tout-Puissant et Majestueux dit : « Et ma gloire est Nous vous aiderons certainement même après un certain temps. Abou Issa a dit : Il s'agit d'un hadith dont la chaîne de narration n'est pas si solide et, à mon avis, n'a aucun lien. Cela a été raconté. Le hadith avec une autre chaîne de transmission sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
05
Jami At-Tirmidhi # 38/2527
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَغُرَفًا يُرَى ظُهُورُهَا مِنْ بُطُونِهَا وَبُطُونُهَا مِنْ ظُهُورِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ إِلَيْهِ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ لِمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ هِيَ لِمَنْ أَطَابَ الْكَلاَمَ وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ وَأَدَامَ الصِّيَامَ وَصَلَّى لِلَّهِ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ هَذَا مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ كُوفِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ مَدَنِيٌّ وَهُوَ أَثْبَتُ مِنْ هَذَا ‏.‏
Ali ibn Hajar nous a raconté, Ali ibn Mushar nous a raconté, sous l'autorité d'Abd al-Rahman ibn Ishaq, sous l'autorité d'al-Nu'man ibn Sa'd, sous l'autorité d'Ali, a-t-il dit, le Messager de Dieu a dit Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, "En effet, au Paradis, il y a des chambres dont le dos peut être vu de leur ventre, et leur ventre de leur dos." C'est alors qu'un Bédouin s'est levé vers lui. Il dit : A qui s'adresse-t-il, ô Messager de Dieu ? Il a dit : « C’est pour celui qui parle gentiment, se nourrit de nourriture, perpétue le jeûne et prie Dieu la nuit pendant que les gens dorment. » "Abu Issa a dit: 'C'est un hadith étrange.' Certaines personnes savantes ont parlé d'Abd al-Rahman ibn Ishaq sur la base de sa mémorisation. " C'est un Kufi, et Abd al-Rahman bin Ishaq al-Qurashi est un Madani, et il est plus ferme que cela.
06
Jami At-Tirmidhi # 38/2528
Abou Bakr ben Abdallah ben Qais (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ جَنَّتَيْنِ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا مِنْ فِضَّةٍ وَجَنَّتَيْنِ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا مِنْ ذَهَبٍ وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِيَاءِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ ‏"‏ ‏.‏

وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ دُرَّةٍ مُجَوَّفَةٍ عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ يُعْرَفُ اسْمُهُ ‏.‏ وَأَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ وَأَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a dit, Abd al-Aziz bin Abd al-Samad Abu Abd al-Samad al-Ammi nous a dit, sous l'autorité d'Abou Imran al-Juni, sous l'autorité d'Abou Bakr Ibn Abdullah Ibn Qais, sous l'autorité de son père, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « En effet, il y a deux jardins au Paradis, leurs vases et ce qu'ils contiennent sont De l'argent, deux jardins, leurs ustensiles et tout l'or qu'ils contiennent, et il n'y a rien entre le peuple et ceux qui regardent leur Seigneur, sauf le voile d'orgueil sur son visage. Dans le jardin d'Eden. Et avec cette chaîne de transmission sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il dit : « En effet, au Paradis il y a une tente faite d'une perle creuse large comme Soixante milles, dans tous les coins desquels il y a des gens qui voient les autres se faire passer par le croyant. Abu Issa a dit qu'il s'agissait d'un hadith authentique. Et Abu Imran Al-Juni, son nom est Abd al-Malik ibn Habib, et Abu Bakr ibn Abi Musa a dit, Ahmad ibn Hanbal, dont le nom n'est pas connu. Et Abou Moussa. Le nom d'Al-Ash'ari est Abdullah bin Qais et le nom d'Abu Malik Al-Ash'ari est Sa'd bin Tariq bin Ashim.
07
Jami At-Tirmidhi # 38/2529
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ فِي الْجَنَّةِ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مِائَةُ عَامٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abbas Al-Anbari nous a dit, Yazid bin Harun nous a dit, Sharik nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Jahadah, sous l'autorité d'Ata', sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Au paradis, il y a cent niveaux, et entre deux niveaux, il y a cent ans. Abu Issa a dit que c'était un bon hadith. Vrai.
08
Jami At-Tirmidhi # 38/2530
Mu'adh bin Jabal (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَصَلَّى الصَّلَوَاتِ وَحَجَّ الْبَيْتَ لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ الزَّكَاةَ أَمْ لاَ إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ إِنْ هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مَكَثَ بِأَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُعَاذٌ أَلاَ أُخْبِرُ بِهَذَا النَّاسَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَرِ النَّاسَ يَعْمَلُونَ فَإِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلَى الْجَنَّةِ وَأَوْسَطُهَا وَفَوْقَ ذَلِكَ عَرْشُ الرَّحْمَنِ وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ‏.‏ وَعَطَاءٌ لَمْ يُدْرِكْ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ وَمُعَاذٌ قَدِيمُ الْمَوْتِ مَاتَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ ‏.‏
Qutaibah nous l'a dit, et Ahmad bin Abdah al-Dhabi al-Basri nous l'a dit, en disant : Abdul Aziz bin Muhammad nous a dit, sous l'autorité de Zayd bin Aslam, sous l'autorité d'Ata' Ibn Yasar, sous l'autorité de Muadh Ibn Jabal, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui jeûne le Ramadan, accomplit les prières et accomplit le Hajj à la Maison, je ne sais pas. Qu’il paie ou non la zakat, c’est le devoir de Dieu de lui pardonner s’il émigre sur le chemin de Dieu ou reste dans son pays dans lequel il est né. » dit-il. Je m'interdis de ne pas le dire à ces gens. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Laissez les gens faire ce qu'ils font, car au Paradis, il y a cent niveaux entre Tous les deux degrés sont comme ce qui est entre le ciel et la terre et le Paradis, le plus haut et le milieu du Paradis, et au-dessus se trouve le Trône du Très-Miséricordieux, d'où coulent les rivières. "Le paradis, donc si vous demandez à Dieu, demandez-lui le paradis." Abu Issa a dit : C'est ainsi que ce hadith a été rapporté sous l'autorité de Hisham bin Saad, sous l'autorité de Zaid. Construire Aslam, sous l'autorité d'Ata' bin Yassar, sous l'autorité de Muadh bin Jabal, et ceci, à mon avis, est plus authentique que le hadith de Hammam, sous l'autorité de Zayd bin Aslam, sous l'autorité d'Ata' bin Yassar, sous l'autorité d'Ubadah ibn al-Samit. Et Ata' n'a pas rencontré Mu'adh ibn Jabal. Mu'adh était très vieux et mourut pendant le califat d'Umar.
09
Jami At-Tirmidhi # 38/2531
Ubada bin al-Samit (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ فِي الْجَنَّةِ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلاَهَا دَرَجَةً وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ الأَرْبَعَةُ وَمِنْ فَوْقِهَا يَكُونُ الْعَرْشُ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، نَحْوَهُ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman nous a dit, Yazid bin Harun nous a dit, Hammam nous a dit, Zaid bin Aslam nous a dit, sous l'autorité d'Ata' bin Left, sous l'autorité d'Ubadah ibn al-Samit, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Au Paradis, il y a cent niveaux, et entre deux niveaux il y a entre Les cieux, la terre et le Paradis sont au degré le plus élevé, et de là jaillissent les quatre fleuves du Paradis, et au-dessus d'eux se trouve le Trône. Si vous demandez à Dieu, demandez-lui donc le paradis. « Ahmad ibn Mani' nous a raconté, Yazid ibn Harun nous a raconté, Hammam nous a raconté, d'après Zayd ibn Aslam, J'aime ça...
10
Jami At-Tirmidhi # 38/2532
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ لَوْ أَنَّ الْعَالَمِينَ اجْتَمَعُوا فِي إِحْدَاهُنَّ لَوَسِعَتْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Ibn Lahi'ah nous a raconté, sous l'autorité de Darraj Abu Al-Samh, sous l'autorité d'Abu Al-Haytham, sous l'autorité d'Abu Sa'id, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a-t-il dit. "En effet, il y a cent niveaux au Paradis, et si les deux mondes étaient réunis en un seul, cela l'agrandirait." Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange.
11
Jami At-Tirmidhi # 38/2533
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، أَخْبَرَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ لَيُرَى بَيَاضُ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ سَبْعِينَ حُلَّةً حَتَّى يُرَى مُخُّهَا وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ‏:‏ ‏(‏كَأََنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ‏)‏ فَأَمَّا الْيَاقُوتُ فَإِنَّهُ حَجَرٌ لَوْ أَدْخَلْتَ فِيهِ سِلْكًا ثُمَّ اسْتَصْفَيْتَهُ لأُرِيتَهُ مِنْ وَرَائِهِ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman nous a dit, Farwa bin Abi Al-Mughra nous a dit, Ubaidah bin Humaid nous a dit, sous l'autorité d'Ata bin Al-Sa'ib, sous l'autorité d'Amr ibn Maimun, sous l'autorité d'Abdullah ibn Masoud, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « La femme est l'une des femmes du peuple du Paradis, à voir. La blancheur de ses jambes depuis soixante-dix couches jusqu'à ce que son cerveau soit visible. C'est parce que Dieu dit : (Comme s'il s'agissait de rubis et de corail) Ainsi, quant à « Le saphir est une pierre, et si vous y insérez un fil et que vous le redressez ensuite, vous le montrerez derrière. » Hunaad nous a raconté, Ubaida bin Humaid, sous l'autorité d'Ata' bin Al-Sa'ib, sous l'autorité d'Amr bin Maymun, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et ainsi de suite.
12
Jami At-Tirmidhi # 38/2534
(another Chain
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبِيدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ وَهَكَذَا رَوَى جَرِيرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ ‏.‏

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي الأَحْوَصِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ أَصْحَابُ عَطَاءٍ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏

Hanad nous a raconté, Abu Al-Ahwas nous a raconté, sous l'autorité d'Ata' bin Al-Sa'ib, sous l'autorité d'Amr bin Maymun, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, et ainsi de suite. Dans son sens, et il ne l'a pas raconté. C'est plus authentique que le hadith d'Ubaidah bin Humayd. De même, Jarir et plusieurs personnes l'ont rapporté sous l'autorité d'Ata' bin Al-Sa'ib, et ils ne l'ont pas ressuscité... Qutaibah nous a dit, Jarir nous a dit, sous l'autorité d'Ata' bin Al-Sa'ib, semblable au hadith d'Abu Al-Ahwas, mais les compagnons d'Ata' ne l'ont pas rapporté, et c'est plus correct.
13
Jami At-Tirmidhi # 38/2535
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ضَوْءُ وُجُوهِهِمْ عَلَى مِثْلِ ضَوْءِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالزُّمْرَةُ الثَّانِيَةُ عَلَى مِثْلِ أَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَائِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏. حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالثَّانِيَةُ عَلَى لَوْنِ أَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً يَبْدُو مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَائِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Sufyan bin Waki' nous a dit, mon père nous a dit, sous l'autorité de Fudayl bin Marzuq, sous l'autorité d'Atiya, sous l'autorité d'Abu Sa'id, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Le premier groupe entrera au Paradis le Jour de la Résurrection, la lumière de leurs visages comme la lumière de la lune la nuit de la pleine lune, et le deuxième groupe entrera au Paradis. Comme la plus belle étoile brillante du ciel. Chacun d'entre eux a deux femmes, et sur chaque femme sont soixante-dix robes derrière lesquelles on voit la moelle de sa jambe. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith. Al-Abbas bin Muhammad al-Duri nous a dit, Ubayd Allah bin Musa nous a dit, Shayban nous a dit, sous l'autorité de Firas, sous l'autorité d'Atiya, sous l'autorité d'Abou Sa`id al-Khudri, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qui a dit : « Le premier groupe à entrer au Paradis sera à l'image de la lune la nuit de pleine lune. La seconde est de la couleur de la plus belle étoile brillante du ciel. Chacun d’eux a deux femmes, et chaque femme a soixante-dix costumes. La moelle de sa jambe est visible derrière elle. Il a dit : « Ceci est un hadith authentique. »
14
Jami At-Tirmidhi # 38/2536
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُعْطَى الْمُؤْمِنُ فِي الْجَنَّةِ قُوَّةَ كَذَا وَكَذَا مِنَ الْجِمَاعِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَيُطِيقُ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ يُعْطَى قُوَّةَ مِائَةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ ‏.‏
Muhammad bin Bashar et Mahmoud bin Ghaylan nous ont raconté, en disant : Abu Dawud al-Tayalisi nous a raconté, sous l'autorité d'Imran al-Qattan, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Anas, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Au Paradis, le croyant recevra telle ou telle force grâce aux rapports sexuels. Il a été dit : « Ô Messager de Dieu, pourra-t-il Il dit : « Il lui sera donné la force de cent. » Et sous l'autorité de Zaid bin Arqam. Abu Issa a déclaré: "C'est un hadith authentique et étrange que nous ne connaissons pas." Du hadith de Qatada sous l'autorité d'Anas, à l'exception du hadith d'Imran al-Qattan.
15
Jami At-Tirmidhi # 38/2537
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُورَتُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لاَ يَبْصُقُونَ فِيهَا وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ آنِيَتُهُمْ فِيهَا الذَّهَبُ وَأَمْشَاطُهُمْ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَمَجَامِرُهُمْ مِنَ الأَلُوَّةِ وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ مِنَ الْحُسْنِ لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَبَاغُضَ قُلُوبُهُمْ قَلْبُ رَجُلٍ وَاحِدٍ يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالأَلُوَّةُ هُوَ الْعُودُ ‏.‏
Suwayd bin Nasr nous a dit, Abdullah bin Al-Moubarak nous a dit, Mouammar nous a dit, sous l'autorité de Hammam bin Munabbih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit, il a dit Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, "Le premier groupe à entrer au Paradis aura son image à l'image de la lune la nuit de la pleine lune. Ils ne cracheront ni ne Ils se mouchent et ne défèquent pas ; leurs vases contiennent de l'or, leurs peignes sont en or et en argent, leurs encensoirs sont en aloès et leur parfum est du musc. Et chacun d’eux a deux femmes, et la moelle de leurs tiges se voit derrière la chair de la beauté. Il n'y a aucune différence entre eux et leurs cœurs ne se détestent pas. Un homme glorifiant Dieu matin et soir. Abu Issa a dit : « Ceci est un hadith authentique. Et l’aloès est le oud.
16
Jami At-Tirmidhi # 38/2538
Dawud bin Amir bin Sa'd bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَوْ أَنَّ مَا يُقِلُّ ظُفُرٌ مِمَّا فِي الْجَنَّةِ بَدَا لَتَزَخْرَفَتْ لَهُ مَا بَيْنَ خَوَافِقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَوْ أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَ فَبَدَا أَسَاوِرُهُ لَطَمَسَ ضَوْءَ الشَّمْسِ كَمَا تَطْمِسُ الشَّمْسُ ضَوْءَ النُّجُومِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ وَقَالَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Suwayd bin Nasr nous a dit, Abdullah bin Al-Moubarak nous a dit, Ibn Lahi'ah nous a dit, sous l'autorité de Yazid bin Abi Habib, sous l'autorité de Dawud bin Amer bin Saad bin Abi Waqqas, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Si seulement le bout d'un doigt de ce qui est au Paradis apparaissait Tout entre les cieux et la terre serait orné pour lui, même si un homme du peuple du Paradis se levait et que ses bracelets semblaient masquer la lumière du soleil comme le soleil obscurcit la lumière des étoiles. Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange. Nous n’en connaissons pas avec cette chaîne de transmission sauf par le hadith d’Ibn Lahi’ah. Yahya bin Ayyub a rapporté ce hadith sous l'autorité de Yazid bin Abi Habib, et il a dit sous l'autorité d'Omar bin Saad bin Abi Waqqas, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
17
Jami At-Tirmidhi # 38/2539
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَهْلُ الْجَنَّةِ جُرْدٌ مُرْدٌ كُحْلٌ لاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ وَلاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar et Abu Hisham Al-Rifai nous l'ont dit, en disant : Muadh bin Hisham nous a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Amer Al-Ahwal, sous l'autorité de Shahr bin Hawshab, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Les gens du Paradis seront dépouillés, dépouillés, comme la boue. Leur jeunesse ne se fanera ni ne s'usera jamais. Leurs vêtements « Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith.
18
Jami At-Tirmidhi # 38/2540
Abu Sa'eed narrated concerning His (Allah's) statement "And couches, elevated ..." (Al Wa'qiah 56
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ‏:‏ ‏(‏وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ‏)‏ قَالَ ‏"‏ ارْتِفَاعُهَا لَكَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ مَسِيرَةَ خَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَفْسِيرِ هَذَا الْحَدِيثِ إِنَّ مَعْنَاهُ الْفُرُشَ فِي الدَّرَجَاتِ وَبَيْنَ الدَّرَجَاتِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Rishdin bin Saad nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Al-Harith, sous l'autorité de Darraj Abi Al-Samh, sous l'autorité d'Abou Al-Haytham, sous l'autorité d'Abu Sa'id, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dans sa parole : (Et les matelas sont relevés) Il a dit : « Leur hauteur est pour vous comme entre le ciel et la terre une distance de cinq cents kilomètres. » "Un an." Abu Issa a dit: "C'est un hadith étrange. Nous ne le connaissons que par le hadith de Rishdin ibn Sa'd. Certains savants ont dit en interprétant que la signification de ce hadith est répartie dans les niveaux et entre les niveaux comme entre le ciel et la terre.
19
Jami At-Tirmidhi # 38/2541
Asma' bint Abubakr (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَذُكِرَ لَهُ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى قَالَ ‏
"‏ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّ الْفَنَنِ مِنْهَا مِائَةَ سَنَةٍ أَوْ يَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا مِائَةُ رَاكِبٍ شَكَّ يَحْيَى فِيهَا فَرَاشُ الذَّهَبِ كَأَنَّ ثَمَرَهَا الْقِلاَلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Yunus bin Bukayr nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Ishaq, sous l'autorité de Yahya bin Abbad bin Abdullah bin Al-Zubayr, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Asma' bint Abi Bakr, elle a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire, et la Sidra al-Muntaha lui a été mentionnée. Il a déclaré : « Le cavalier voyage dans L'art y resta cent ans, ou une centaine de cavaliers prirent ombre à son ombre. Yahya doutait du lit d'or comme si ses fruits étaient rares. Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith.
20
Jami At-Tirmidhi # 38/2542
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا الْكَوْثَرُ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ نَهْرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ يَعْنِي فِي الْجَنَّةِ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ فِيهَا طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا كَأَعْنَاقِ الْجُزُرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ إِنَّ هَذِهِ لَنَاعِمَةٌ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكَلَتُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ هُوَ ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمٍ قَدْ رَوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏
Abdullah bin Humaid nous a dit, Abdullah bin Maslamah nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Abdullah bin Muslim, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Anas bin Malik a dit : « On a demandé au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ce qu'est Al-Kawthar. Il dit : "C'est une rivière que Dieu m'a donnée. Je veux dire, au Paradis, elle est plus blanche que le lait." Et plus doux que le miel, il y a des oiseaux dont le cou est comme le cou d'une carotte. Omar a dit : « Ceux-ci sont doux. » Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit. "Je l'ai mangé plus doux que ça." Abu Issa a dit : « C'est un bon hadith. Muhammad bin Abdullah bin Muslim est le neveu d'Ibn Shihab. Al-Zuhri et Abdullah bin Muslim ont rapporté sous l'autorité d'Ibn Umar et d'Anas bin Malik.
21
Jami At-Tirmidhi # 38/2543
Sulaiman bin Buraidah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ فِي الْجَنَّةِ مِنْ خَيْلٍ قَالَ ‏"‏ إِنِ اللَّهُ أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ فَلاَ تَشَاءُ أَنْ تُحْمَلَ فِيهَا عَلَى فَرَسٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ يَطِيرُ بِكَ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْتَ إِلاَّ فَعَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ فِي الْجَنَّةِ مِنْ إِبِلٍ قَالَ فَلَمْ يَقُلْ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِصَاحِبِهِ قَالَ ‏"‏ إِنْ يُدْخِلْكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ يَكُنْ لَكَ فِيهَا مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ وَلَذَّتْ عَيْنُكَ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الْمَسْعُودِيِّ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman nous a dit, il a dit : Asim bin Ali nous a dit, Al-Masoudi nous a dit, sous l'autorité d'Alqamah bin Marthad, sous l'autorité de Sulayman bin Buraydah, sous l'autorité de son père, qu'un homme a demandé au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et a dit : « Ô Messager de Dieu, y a-t-il des chevaux au Paradis ? Il a dit : « En effet, Dieu Il vous a admis au Paradis, et vous ne souhaitez pas y être transporté sur un cheval rouge rubis qui vous transportera partout dans le Paradis où vous le voudrez, à moins que vous ne le fassiez. » dit-il. Un homme lui demanda et il dit : Ô Messager de Dieu, y a-t-il des chameaux au Paradis ? Il a dit, mais il ne lui a pas dit la même chose qu'il a dit à son compagnon. Il a dit : « Si Dieu vous admet "Le paradis est l'endroit où vous aurez tout ce que votre âme désire et ce qui ravit vos yeux." Suwayd bin Nasr nous a dit, Abdullah bin Al-Mubarak nous a dit, Sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Alqamah ibn Marthad, sous l'autorité d'Abd al-Rahman ibn Sabit, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, semblable à celle-ci dans sa signification, et ceci est plus authentique que le hadith. Al-Masoudi...
22
Jami At-Tirmidhi # 38/2544
Abou Ayyub Al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ الأَحْمَسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ وَاصِلٍ، هُوَ ابْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِي سَوْرَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ الْخَيْلَ أَفِي الْجَنَّةِ خَيْلٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنْ أُدْخِلْتَ الْجَنَّةَ أُتِيتَ بِفَرَسٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ لَهُ جَنَاحَانِ فَحُمِلْتَ عَلَيْهِ ثُمَّ طَارَ بِكَ حَيْثُ شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَلاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو سَوْرَةَ هُوَ ابْنُ أَخِي أَبِي أَيُّوبَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ جِدًّا قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ أَبُو سَوْرَةَ هَذَا مُنْكَرُ الْحَدِيثِ يَرْوِي مَنَاكِيرَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ لاَ يُتَابَعُ عَلَيْهَا ‏.‏
Muhammad bin Ismail bin Samra Al-Ahmasi nous a dit, Abu Muawiyah nous a dit, sous l'autorité de Wasil, qui est Ibn Al-Sa'ib, sous l'autorité d'Abu Sura, sous l'autorité d'Abou Job, il a dit : Un Bédouin est venu vers le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et lui a dit : Ô Messager de Dieu, j'aime les chevaux. Y a-t-il des chevaux au Paradis ? Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix : « Si tu es admis au Paradis, tu seras amené avec un cheval rubis à deux ailes, et tu seras monté dessus, puis il volera avec toi où tu voudras. » Abou Issa a dit ceci. Un hadith dont la chaîne de transmission n'est pas solide, et on ne le connaît du hadith d'Abu Ayyub que par cette voie. Abu Sura est le fils du frère de mon père. Ayoub est affaibli dans le hadith. Yahya bin Ma’in l’a considérablement affaibli. Il a dit : « Et j’ai entendu Muhammad bin Ismail dire : Abu Surat, c’est un hadith répréhensible rapporté. » Munakir sous l'autorité d'Abu Ayyub qui ne peut faire l'objet d'un suivi.
23
Jami At-Tirmidhi # 38/2545
Mu'adh bin Jabal (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ جُرْدًا مُرْدًا مُكَحَّلِينَ أَبْنَاءَ ثَلاَثِينَ أَوْ ثَلاَثٍ وَثَلاَثِينَ سَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَبَعْضُ أَصْحَابِ قَتَادَةَ رَوَوْا هَذَا عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلاً وَلَمْ يُسْنِدُوهُ ‏.‏
Abu Hurairah nous a raconté, Muhammad bin Firas Al-Basri nous a raconté, Abu Dawud nous a raconté, Imran Abu Al-Awwam nous a raconté, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Shahr bin Hawshab, sous l'autorité d'Abd al-Rahman ibn Ghanam, sous l'autorité de Muadh ibn Jabal, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Les gens du Paradis entreront au Paradis dépouillés. nu. » Marada, portant du khôl, trente ou trente-trois ans. Abu Issa a dit : « C'est un bon et étrange hadith. » Certains des compagnons de Qatada ont rapporté cela sous l’autorité de Qatadah sur la base d’un rapport de Mursal, mais ils ne l’ont pas soutenu.
24
Jami At-Tirmidhi # 38/2546
Ibn Buraidah (RA)
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ ثَمَانُونَ مِنْهَا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ وَأَرْبَعُونَ مِنْ سَائِرِ الأُمَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ وَحَدِيثُ أَبِي سِنَانٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو سِنَانٍ اسْمُهُ ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ وَأَبُو سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ وَهُوَ بَصْرِيٌّ وَأَبُو سِنَانٍ الشَّامِيُّ اسْمُهُ عِيسَى بْنُ سِنَانٍ هُوَ الْقَسْمَلِيُّ ‏.‏
Husayn ibn Yazid al-Tahan al-Kufi nous a raconté, Muhammad ibn Fudayl nous a raconté, sous l'autorité de Dirar ibn Murrah, sous l'autorité de Muharib ibn Dathar, sous l'autorité d'Ibn Buraydah, Sous l'autorité de son père, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Les gens du Paradis seront cent vingt en rangées, dont quatre-vingts seront de cette nation. Et quarante de toutes les nations. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith. Ce hadith a été rapporté sous l'autorité d'Alqamah ibn Marthad, sous l'autorité de Suleiman bin Buraidah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et parmi eux se trouvent ceux qui ont dit sous l'autorité de Suleiman bin Buraidah, sous l'autorité de son père, et le hadith d'Abou Sinan sous l'autorité de Muharib Ibn Datar Hassan. Le nom d’Abou Sinan est Dirar ibn Murrah, et le nom d’Abou Sinan al-Shaybani est Sa’id ibn Sinan. Il s'appelle Basri et Abu Sinan. Le nom du Levantin est Issa bin Sinan, il est Al-Qasmali.
25
Jami At-Tirmidhi # 38/2547
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِنَّ الْجَنَّةَ لاَ يَدْخُلُهَا إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ مَا أَنْتُمْ فِي الشِّرْكِ إِلاَّ كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَسْوَدِ أَوْ كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَحْمَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abu Dawud nous a dit, Shu'bah nous a dit, sous l'autorité d'Abu Ishaq, il a dit, j'ai entendu Amr bin Maymun, parler d'Abdullah bin Masoud, il a dit : « Nous étions avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dans une tente d'environ quarante personnes, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous a dit. « Acceptez-vous d'être le quart des gens du Paradis ? Ils ont répondu : « Oui ». Il dit : « Acceptez-vous d'être le tiers des habitants du Paradis ? » Ils ont répondu : « Oui ». Il dit : " Acceptez-vous d'être la moitié des gens du Paradis ? Personne n'entrera au Paradis sauf une âme musulmane. Vous n'êtes pas dans le polythéisme. " Sauf Comme les poils blancs dans la peau d’un taureau noir ou comme les poils noirs dans la peau d’un taureau rouge. Abu Issa a dit que c'était un bon hadith. Sahih. Sous l'autorité d'Imran bin Husayn et Abu Saeed Al-Khudri.
26
Jami At-Tirmidhi # 38/2548
Salim bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ بَابُ أُمَّتِي الَّذِي يَدْخُلُونَ مِنْهُ الْجَنَّةَ عَرْضُهُ مَسِيرَةُ الرَّاكِبِ الْجَوَادَ ثَلاَثًا ثُمَّ إِنَّهُمْ لَيُضْغَطُونَ عَلَيْهِ حَتَّى تَكَادُ مَنَاكِبُهُمْ تَزُولُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَقَالَ لِخَالِدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ مَنَاكِيرُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏
Al-Fadl bin Al-Sabbah Al-Baghdadi nous a dit, Maan bin Issa Al-Qazzaz nous a dit, sous l'autorité de Khaled bin Abi Bakr, sous l'autorité de Salem bin Abdullah, sous l'autorité de son père, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « La porte de ma nation par laquelle ils entreront au Paradis est aussi large que le voyage d'un cavalier sur un cheval. Ensuite, ils mettront la pression sur lui jusqu’à ce que ses épaules disparaissent presque. Abu Issa a dit : « C'est un hadith étrange. » Il a dit : « J'ai interrogé Muhammad à propos de ce hadith. Il ne connaissait pas ce hadith, et il a dit à Khalid bin Abi Bakr : « C'est munkar » sous l'autorité de Salem bin Abdullah.
27
Jami At-Tirmidhi # 38/2549
Hassan ibn Atiyyah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَجْمَعَ، بَيْنِي وَبَيْنَكَ فِي سُوقِ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَقَالَ سَعِيدٌ أَفِيهَا سُوقٌ قَالَ نَعَمْ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلُوهَا نَزَلُوا فِيهَا بِفَضْلِ أَعْمَالِهِمْ ثُمَّ يُؤْذَنُ فِي مِقْدَارِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا فَيَزُورُونَ رَبَّهُمْ وَيُبْرِزُ لَهُمْ عَرْشَهُ وَيَتَبَدَّى لَهُمْ فِي رَوْضَةٍ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ فَتُوضَعُ لَهُمْ مَنَابِرُ مِنْ نُورٍ وَمَنَابِرُ مِنْ لُؤْلُؤٍ وَمَنَابِرُ مِنْ يَاقُوتٍ وَمَنَابِرُ مِنْ زَبَرْجَدٍ وَمَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ وَمَنَابِرُ مِنْ فِضَّةٍ وَيَجْلِسُ أَدْنَاهُمْ وَمَا فِيهِمْ مِنْ دَنِيٍّ عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ وَمَا يُرَوْنَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَرَاسِيِّ بِأَفْضَلَ مِنْهُمْ مَجْلِسًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ نَرَى رَبَّنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ قَالَ هَلْ تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَذَلِكَ لاَ تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ وَلاَ يَبْقَى فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ رَجُلٌ إِلاَّ حَاضَرَهُ اللَّهُ مُحَاضَرَةً حَتَّى يَقُولَ لِلرَّجُلِ مِنْهُمْ يَا فُلاَنُ ابْنَ فُلاَنٍ أَتَذْكُرُ يَوْمَ قُلْتَ كَذَا وَكَذَا فَيُذَكِّرُهُ بِبَعْضِ غَدَرَاتِهِ فِي الدُّنْيَا فَيَقُولُ يَا رَبِّ أَفَلَمْ تَغْفِرْ لِي فَيَقُولُ بَلَى فَبِسِعَةِ مَغْفِرَتِي بَلَغْتَ مَنْزِلَتَكَ هَذِهِ ‏.‏ فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ غَشِيَتْهُمْ سَحَابَةٌ مِنْ فَوْقِهِمْ فَأَمْطَرَتْ عَلَيْهِمْ طِيبًا لَمْ يَجِدُوا مِثْلَ رِيحِهِ شَيْئًا قَطُّ وَيَقُولُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى قُومُوا إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لَكُمْ مِنَ الْكَرَامَةِ فَخُذُوا مَا اشْتَهَيْتُمْ ‏.‏ قَالَ فَنَأْتِي سُوقًا قَدْ حَفَّتْ بِهِ الْمَلاَئِكَةُ فِيهِ مَا لَمْ تَنْظُرِ الْعُيُونُ إِلَى مِثْلِهِ وَلَمْ تَسْمَعِ الآذَانُ وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى الْقُلُوبِ فَيُحْمَلُ لَنَا مَا اشْتَهَيْنَا لَيْسَ يُبَاعُ فِيهَا وَلاَ يُشْتَرَى وَفِي ذَلِكَ السُّوقِ يَلْقَى أَهْلُ الْجَنَّةِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا قَالَ فَيُقْبِلُ الرَّجُلُ ذُو الْمَنْزِلَةِ الْمُرْتَفِعَةِ فَيَلْقَى مَنْ هُوَ دُونَهُ وَمَا فِيهِمْ دَنِيٌّ فَيَرُوعُهُ مَا يَرَى عَلَيْهِ مِنَ اللِّبَاسِ فَمَا يَنْقَضِي آخِرُ حَدِيثِهِ حَتَّى يَتَخَيَّلَ إِلَيْهِ مَا هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ وَذَلِكَ أَنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَحْزَنَ فِيهَا ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى مَنَازِلِنَا فَتَتَلَقَّانَا أَزْوَاجُنَا فَيَقُلْنَ مَرْحَبًا وَأَهْلاً لَقَدْ جِئْتَ وَإِنَّ بِكَ مِنَ الْجَمَالِ أَفْضَلَ مِمَّا فَارَقْتَنَا عَلَيْهِ ‏.‏ فَنَقُولُ إِنَّا جَالَسْنَا الْيَوْمَ رَبَّنَا الْجَبَّارَ وَيَحِقُّنَا أَنْ نَنْقَلِبَ بِمِثْلِ مَا انْقَلَبْنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَى سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو عَنِ الأَوْزَاعِيِّ شَيْئًا مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Muhammad bin Ismail nous a raconté, Hisham bin Ammar nous a raconté, Abd al-Hamid bin Habib bin Abi Al-Ashrine nous a raconté, Al-Awza'i nous a raconté, Hassan bin Attiya nous a dit, sous l'autorité de Saeed bin Al-Musayyab, qu'il a rencontré Abu Hurairah, et Abu Hurairah a dit : « Je demande à Dieu de rassembler, Entre toi et moi au marché du Paradis. Saeed a demandé : « Y a-t-il un marché là-bas ? Il a répondu : « Oui ». Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a dit : "Quand les gens du Paradis entrent, ils y restent en remerciement pour leurs actes. Puis l'appel à la prière est annoncé le vendredi, un des jours de ce monde, et ils rendent visite à leur Seigneur et Il apparaîtra devant eux. Son trône, et Il leur apparaîtra dans l'un des jardins du Paradis, et des chaires de lumière seront placées pour eux, et des chaires de perles, et des chaires de rubis, et des chaires d'aigue-marine et des plates-formes d'or et des plates-formes d'argent, et les plus bas d'entre eux et tout ce qu'il y a en eux du monde sont assis sur les dunes de musc et de camphre et autres. "Ils voient que les gens des trônes ont une meilleure place qu'eux." Abu Hurairah a dit : « J'ai dit : « Ô Messager de Dieu, voyons-nous notre Seigneur ? » Il a répondu : « Oui. Il a dit : « Est-ce que vous rivalisez pour voir le soleil et la lune un soir de pleine lune ? » Nous avons dit : « Non ». Il dit : « De même, vous ne rivalisez pas pour voir votre Seigneur. » Et non Pas un seul homme ne restera dans cette assemblée sans que Dieu ne lui donne une conférence jusqu'à ce qu'il dise à l'homme d'entre eux : Ô un tel, fils d'un tel, te souviens-tu du jour où tu as dit telle ou telle chose ? De même, Il lui rappelle certaines de ses trahisons dans ce monde, et il dit : Ô Seigneur, pourquoi ne m'as-tu pas pardonné ? Il dit : « Oui, car grâce à l’ampleur de mon pardon, j’ai atteint votre statut. » Ce. Pendant qu'ils étaient là, un nuage les couvrit au-dessus d'eux et fit pleuvoir sur eux un parfum dont ils ne sentirent rien du tout. Et Il dit : Notre Seigneur, Bienheureux et Très-Haut, lève-toi vers ce que je t'ai préparé d'honneur, et prends ce que tu désires. Il a dit : « Ensuite, nous en amènerons un marché rempli. » Les anges sont dedans. Rien de semblable n’a été vu par les yeux, ni les oreilles n’ont entendu, et cela n’est pas entré dans les cœurs. Ainsi, ce que nous désirons nous est apporté. Il ne peut pas être vendu. Aucun achat ne peut y être effectué et c'est sur ce marché que les gens du Paradis se rencontreront. » Dit-il, et l'homme de haut rang viendra. Puis il rencontre ceux qui lui sont inférieurs, et il n'y a pas de monde parmi eux, et il est horrifié par les vêtements qu'il voit sur lui. Et la fin de son discours ne se termine que lorsqu'il imagine ce qu'il porte. Mieux que ça, car personne ne devrait y être triste. Ensuite, nous retournons chez nous et nos femmes nous rencontrent et nous disent : Bienvenue. Et bienvenue, vous êtes venu, et votre beauté est meilleure que ce que vous nous avez laissé. C’est pourquoi nous disons : « Nous nous sommes assis aujourd’hui avec notre Seigneur, le Puissant, et Il a droit sur nous. » Que nous revenons en arrière de la même manière que nous nous sommes retournés. Abu Issa a dit : « C'est un hadith étrange. Nous ne le savons que sous cet angle. Souwayd ibn Amr a rapporté quelque chose de ce hadith sous l'autorité d'Al-Awza'i.
28
Jami At-Tirmidhi # 38/2550
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا مَا فِيهَا شِرَاءٌ وَلاَ بَيْعٌ إِلاَّ الصُّوَرَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَإِذَا اشْتَهَى الرَّجُلُ صُورَةً دَخَلَ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ahmad ibn Mani` et Hanad nous ont rapporté, ils ont dit: Abu Muawiyah nous a raconté, Abd al-Rahman ibn Ishaq nous a raconté, d'après al-Nu`man ibn Sa`d, d'après Ali, il a dit: Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit: "En effet, au Paradis, il y a un marché dans lequel il n'y a ni achat ni vente, sauf des copies d'hommes et de femmes." Ainsi, si un homme désire une forme, il y entre. Abu Issa a dit : « C'est un hadith étrange. »
29
Jami At-Tirmidhi # 38/2551
Jarir ben Abdallah al-Bajali (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّكُمْ فَتَرَوْنَهُ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ لاَ تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَصَلاَةٍ قَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأََ‏:‏ ‏(‏سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ‏)‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Hanad nous a raconté, Waki' nous a raconté, sous l'autorité d'Ismail bin Abi Khaled, sous l'autorité de Qais bin Abi Hazim, sous l'autorité de Jarir bin Abdullah Al-Bajli, il a dit : Nous étions assis avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il a regardé la lune la nuit de la pleine lune et a dit : « En effet, vous serez présenté à votre Seigneur et vous le verrez comme Vous voyez cette lune et vous n’avez aucun doute sur le fait de la voir, alors si vous êtes capable de ne pas négliger une prière avant le lever du soleil et une prière avant son coucher, faites-le. Puis il récita : (Glorifiez la louange de votre Seigneur avant le lever et le coucher du soleil.) Abu Issa a dit que c'était un bon hadith. C'est vrai.
30
Jami At-Tirmidhi # 38/2552
Suhaib a raconté sa déclaration
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِه‏:‏ ‏(‏لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ ‏)‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ نَادَى مُنَادٍ إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَوْعِدًا ‏.‏ قَالُوا أَلَمْ يُبَيِّضْ وُجُوهَنَا وَيُنَجِّنَا مِنَ النَّارِ وَيُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ فَيُكْشَفُ الْحِجَابُ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا أَعْطَاهُمْ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِنَّمَا أَسْنَدَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَرَفَعَهُ ‏.‏ وَرَوَى سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَوْلَهُ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a raconté, Abd al-Rahman bin Mahdi nous a raconté, Hammad bin Salama nous a raconté, sous l'autorité de Thabit al-Bunani, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Abu Laila, sous l'autorité de Suhaib, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dans sa parole : (Car celui qui fait le bien est la bonté et plus) Il a dit : « Quand il entre Les gens du Paradis, le Paradis. Un héraut cria : « En effet, vous avez une promesse avec Dieu. » Ils dirent : « N’a-t-Il pas éclairé nos visages, ne nous a-t-il pas sauvés du Feu et ne nous a-t-Il pas fait entrer au Paradis ? » Ils ont répondu : « Oui ». Il dit : « Alors le voile sera enlevé. » Il a dit : « Par Dieu, Il ne leur a rien donné de plus aimé que de Le regarder. » » A dit Abou Issa. Il s'agit d'un hadith, mais Hammad bin Salamah l'a attribué et l'a rapporté. Sulayman bin Al-Mughirah et Hammad bin Zaid ont rapporté ce hadith sous l'autorité de Thabit. Al-Bunani, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Abi Laila, sa parole.
31
Jami At-Tirmidhi # 38/2553
Thuwair (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي شَبَابَةُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً لَمَنْ يَنْظُرُ إِلَى جِنَانِهِ وَأَزْوَاجِهِ وَنَعِيمِهِ وَخَدَمِهِ وَسُرُرِهِ مَسِيرَةَ أَلْفِ سَنَةٍ وَأَكْرَمَهُمْ عَلَى اللَّهِ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى وَجْهِهِ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏(‏وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ * إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ ثُوَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ عَنْ ثُوَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفٌ ‏.‏

وَرَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَوْلَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏
Abd bin Humaid nous a dit, Shababah m'a dit, sous l'autorité d'Israël, sous l'autorité de Thuwayr, il a dit, j'ai entendu Ibn Umar dire : « Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le statut le plus bas parmi les gens du Paradis est celui qui regarde son Paradis, ses femmes, son bonheur, ses serviteurs et son plaisir, pendant mille ans. Et le plus honorable d’entre eux devant Dieu est celui qui regarde son visage matin et soir. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, récita : (Les visages de ce jour-là, Elle attend toujours avec impatience son Seigneur. Abou Issa a dit : Ce hadith a été rapporté dans plus d'une direction, sous l'autorité d'Israël, sous l'autorité de Thuwair, sous l'autorité d'Ibn Omar est au nominatif. Il a été rapporté par Abd al-Malik ibn Abjar, sous l'autorité de Thuwair, sous l'autorité d'Ibn Umar, avec un mawqoof. Ubayd Allah al-Ashja'i a rapporté, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Thuwair, sous l'autorité de Mujahid, sous l'autorité d'Ibn Umar, sa déclaration, mais il ne l'a pas rapportée. Abu Kurayb nous a rapporté que Muhammad bin Al-Ala nous a raconté Ubayd Allah Al-Ashja'i, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Thuwair, sous l'autorité de Mujahid, sous l'autorité d'Ibn Umar, et quelque chose de similaire, mais il ne l'a pas rapporté.
32
Jami At-Tirmidhi # 38/2554
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَتُضَامُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْقَمَرَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لاَ تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنِ الأَعْمَشِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَحَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَحُّ وَهَكَذَا رَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ مِثْلُ هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Tarif al-Kufi nous a dit, Jabir bin Nuh al-Hamani nous a dit, sous l'autorité d'al-A'mash, sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu a dit : Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui : « Vous avez du mal à voir la lune la nuit de pleine lune, et vous avez du mal à voir le soleil. Ils ont répondu : « Non ». » dit-il. Car vous verrez votre Seigneur comme vous voyez la lune la nuit de pleine lune, et vous ne serez pas troublé de la voir. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith. Étrange. Et ainsi Yahya bin Issa Al-Ramli et plus d'une personne ont rapporté, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Abdullah bin Idris a rapporté sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abu Salih, sous l'autorité d'Abu Sa'id, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Et le hadith d'Ibn Idris sous l'autorité d'Al-A'mash n'est pas conservé, et le hadith d'Abu Saleh sous l'autorité d'Abu Hurairah sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est plus authentique, et c'est ainsi que Suhail bin Abi Saleh l'a rapporté sous l'autorité de Son père, sous l’autorité d’Abou Hurairah, sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Et cela a été rapporté sous l’autorité d’Abou Sa’id, sous l’autorité du Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui), à partir d’une autre source, telle que ce hadith. C'est un hadith authentique
33
Jami At-Tirmidhi # 38/2555
Abou Sa'id Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَيَقُولُونَ لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ ‏.‏ فَيَقُولُ هَلْ رَضِيتُمْ فَيَقُولُونَ مَا لَنَا لاَ نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ ‏.‏ فَيَقُولُ أَنَا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالُوا وَأَىُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي فَلاَ أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Suwayd bin Nasr nous a dit, Abdullah bin Al-Mubarak nous a dit, Malik bin Anas nous a dit, sous l'autorité de Zayd bin Aslam, sous l'autorité d'Ata' bin Left, sous l'autorité d'Abu Saeed Al-Khudri, qui a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, Dieu dit aux gens du Paradis : « Ô gens du Paradis ». Que Dieu vous bénisse, notre Seigneur, et nous accorde le bonheur. Alors Il dira : « Êtes-vous satisfait ? Ils diront : « Pourquoi ne devrions-nous pas être satisfaits alors que vous nous avez donné ce que vous n’avez donné à aucune de vos créations ? » Alors Il dit : « Je vous donne quelque chose de mieux que cela. » Ils ont dit : « Et quelque chose de mieux que ça. » Il dit : « Je t’accorderai Mon plaisir et je ne serai jamais mécontent de toi. » . Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
34
Jami At-Tirmidhi # 38/2556
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ فِي الْغُرْفَةِ كَمَا تَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الشَّرْقِيَّ أَوِ الْكَوْكَبَ الْغَرْبِيَّ الْغَارِبَ فِي الأُفُقِ أَوِ الطَّالِعَ فِي تَفَاضُلِ الدَّرَجَاتِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أُولَئِكَ النَّبِيُّونَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ وَأَقْوَامٌ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Suwayd bin Nasr nous a dit, Abdullah bin Al-Moubarak nous a dit, Fulayh bin Sulayman nous a dit, sous l'autorité de Hilal bin Ali, sous l'autorité d'Ata bin Yasar, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Les gens du paradis apparaîtront dans une pièce comme vous voyez l'étoile. "L'étoile orientale ou occidentale, se couchant à l'horizon ou s'élevant selon la différence de degrés." Alors ils dirent : « Ô Messager de Dieu, ce sont les prophètes. » Il dit : « Oui, par Celui dans la main duquel est mon âme et par les gens qui ont cru en Dieu et en Son Messager et qui ont cru aux messagers. » Abu Issa a dit ce hadith. Bon et vrai...
35
Jami At-Tirmidhi # 38/2557
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ أَلاَ يَتْبَعُ كُلُّ إِنْسَانٍ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَهُ ‏.‏ فَيُمَثَّلُ لِصَاحِبِ الصَّلِيبِ صَلِيبُهُ وَلِصَاحِبِ التَّصَاوِيرِ تَصَاوِيرُهُ وَلِصَاحِبِ النَّارِ نَارُهُ فَيَتْبَعُونَ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ وَيَبْقَى الْمُسْلِمُونَ فَيَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ أَلاَ تَتَّبِعُونَ النَّاسَ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ اللَّهُ رَبُّنَا هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى نَرَى رَبَّنَا ‏.‏ وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ وَيُثَبِّتُهُمْ ثُمَّ يَتَوَارَى ثُمَّ يَطَّلِعُ فَيَقُولُ أَلاَ تَتَّبِعُونَ النَّاسَ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ اللَّهُ رَبُّنَا وَهَذَا مَكَانُنَا حَتَّى نَرَى رَبَّنَا ‏.‏ وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ وَيُثَبِّتُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَهَلْ نَرَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكُمْ لاَ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ تِلْكَ السَّاعَةَ ثُمَّ يَتَوَارَى ثُمَّ يَطَّلِعُ فَيُعَرِّفُهُمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّبِعُونِي ‏.‏ فَيَقُومُ الْمُسْلِمُونَ وَيُوضَعُ الصِّرَاطُ فَيَمُرُّونَ عَلَيْهِ مِثْلَ جِيَادِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ وَقَوْلُهُمْ عَلَيْهِ سَلِّمْ سَلِّمْ ‏.‏ وَيَبْقَى أَهْلُ النَّارِ فَيُطْرَحُ مِنْهُمْ فِيهَا فَوْجٌ ثُمَّ يُقَالُ هَلِ امْتَلأْتِ فَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ ‏.‏ ثُمَّ يُطْرَحُ فِيهَا فَوْجٌ فَيُقَالُ هَلِ امْتَلأْتِ ‏.‏ فَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ ‏.‏ حَتَّى إِذَا أُوعِبُوا فِيهَا وَضَعَ الرَّحْمَنُ قَدَمَهُ فِيهَا وَأُزْوِيَ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ ثُمَّ قَالَ قَطْ قَالَتْ قَطْ قَطْ فَإِذَا أَدْخَلَ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلَ النَّارِ النَّارَ قَالَ أُتِيَ بِالْمَوْتِ مُلَبَّبًا فَيُوقَفُ عَلَى السُّورِ الَّذِي بَيْنَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَيَطَّلِعُونَ خَائِفِينَ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ النَّارِ ‏.‏ فَيَطَّلِعُونَ مُسْتَبْشِرِينَ يَرْجُونَ الشَّفَاعَةَ فَيُقَالُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَقُولُونَ هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ قَدْ عَرَفْنَاهُ هُوَ الْمَوْتُ الَّذِي وُكِّلَ بِنَا ‏.‏ فَيُضْجَعُ فَيُذْبَحُ ذَبْحًا عَلَى السُّورِ الَّذِي بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ خُلُودٌ لاَ مَوْتَ وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ لاَ مَوْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رِوَايَاتٌ كَثِيرَةٌ مِثْلُ هَذَا مَا يُذْكَرُ فِيهِ أَمْرُ الرُّؤْيَةِ أَنَّ النَّاسَ يَرَوْنَ رَبَّهُمْ وَذِكْرُ الْقَدَمِ وَمَا أَشْبَهَ هَذِهِ الأَشْيَاءَ وَالْمَذْهَبُ فِي هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ الأَئِمَّةِ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَابْنِ عُيَيْنَةَ وَوَكِيعٍ وَغَيْرِهِمْ أَنَّهُمْ رَوَوْا هَذِهِ الأَشْيَاءَ ثُمَّ قَالُوا تُرْوَى هَذِهِ الأَحَادِيثُ وَنُؤْمِنُ بِهَا وَلاَ يُقَالُ كَيْفَ وَهَذَا الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْحَدِيثِ أَنْ تُرْوَى هَذِهِ الأَشْيَاءُ كَمَا جَاءَتْ وَيُؤْمَنُ بِهَا وَلاَ تُفَسَّرُ وَلاَ تُتَوَهَّمُ وَلاَ يُقَالُ كَيْفَ وَهَذَا أَمْرُ أَهْلِ الْعِلْمِ الَّذِي اخْتَارُوهُ وَذَهَبُوا إِلَيْهِ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ فِي الْحَدِيثِ ‏"‏ فَيُعَرِّفُهُمْ نَفْسَهُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي يَتَجَلَّى لَهُمْ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, Abdul Aziz bin Muhammad nous a dit, sous l'autorité d'Al-Ala' bin Abdul Rahman, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, que Dieu, la paix et les bénédictions soient sur lui, a dit : « Dieu rassemblera le peuple le Jour de la Résurrection en un seul endroit, alors le Seigneur des mondes les regardera et dira : Chaque personne suit ce qu’elle adorait. Ainsi, à celui qui a la croix, cela est représenté par sa croix, à celui qui a des images, ses images, et à celui qui a le feu, son feu. Ensuite, ils suivront ce qu’ils adoraient et les musulmans resteront. Alors le Seigneur des Mondes les regardera et leur dira : « Ne suivez-vous pas les gens ? » et ils diront : Nous cherchons refuge auprès de Dieu contre vous. Nous cherchons refuge auprès de Dieu contre vous. Dieu, notre Seigneur. C'est notre place jusqu'à ce que nous voyions notre Seigneur. Et Il les commande et les établit. Puis Il disparaît, puis émerge et dit : « Ne suivez-vous pas les gens ? Ils disent : "Nous cherchons refuge auprès de Dieu contre toi. Nous cherchons refuge auprès de Dieu contre toi. Dieu est notre Seigneur, et c'est ici notre place jusqu'à ce que nous voyions". Notre Seigneur. Et Il les commande et les fortifie. Ils dirent : « Le voyons-nous, ô Messager de Dieu ? Il dit : « Et souffrez-vous de voir la lune la nuit ? » "La pleine lune." Ils répondirent : « Non, ô Messager de Dieu. » Il a dit : " Vous ne serez pas blessé en le voyant à cette heure-là. Ensuite, il disparaîtra puis réapparaîtra. " Puis il se présente à eux, puis dit : « Je suis votre Seigneur, alors suivez-moi. » Alors les musulmans se lèvent, le chemin est tracé et ils le parcourent comme des chevaux et des cavaliers. Et ils disent : "La paix soit sur lui. La paix soit sur lui." Et les gens de l’Enfer resteront, et un groupe d’entre eux y sera jeté. Alors on dira : « Est-il rempli ? et on dira : « Vraiment ? De plus. Alors on y jettera une portion, et on dira : "Es-tu rassasié ?" Alors vous direz : « Y en a-t-il d’autres ? Jusqu'à ce qu'une fois comblés, le Très Miséricordieux y mette le pied. Là, et certains d’entre eux étaient connectés les uns aux autres. Puis il a dit : « Jamais ». Elle a répondu : « Jamais ». Ainsi, lorsque Dieu admet les gens du Paradis au Paradis et les gens de l’Enfer, Il dit : « Il sera amené ». La mort étant aux portes de la mort, il sera arrêté sur le mur entre les gens du Paradis et les gens de l'Enfer, alors il sera dit : Ô peuple du Paradis. Alors ils lèveront les yeux avec crainte, et alors on dira : Ô peuple de l’Enfer ! Alors ils apparaîtront, se réjouissant et espérant l’intercession. On dira aux gens du Paradis et aux gens de l'Enfer : Le savez-vous ? Alors ils diront : Nous les avons connus. C'est la mort qui nous a été assignée. Puis il se couchera et sera abattu sur le mur qui sépare le Paradis. Et le Feu. Alors on dira : « Ô peuple du Paradis, il y a l’éternité, pas la mort », et « Ô peuple de l’Enfer, il y a l’éternité, pas la mort ». Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith. De nombreux récits comme celui-ci ont été rapportés sous l'autorité du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), dans lesquels la question de la vision est mentionnée, que les gens voient leur Seigneur, et la mention de la prééminence, etc. Ces choses sont similaires, et la doctrine à ce sujet est soutenue par des savants parmi les imams tels que Sufyan al-Thawri, Malik ibn Anas et Ibn. Al-Mubarak, Ibn Uyaynah, Waki' et d'autres ont déclaré avoir raconté ces choses et ont ensuite déclaré : « Ces hadiths sont rapportés et nous y croyons, mais nous n'y croyons pas. On dira : « Comment, alors que c'est ce que les gens du hadith ont choisi, que ces choses soient racontées telles qu'elles sont venues et auxquelles elles ont cru, et non expliquées, non imaginées et non dites. » Comment, alors que c'est l'affaire des savants qui l'ont choisi et se sont lancés dans cette voie. Le sens de sa parole dans le hadith est « ainsi il se fait connaître à eux ». Cela signifie que Cela leur apparaît...
36
Jami At-Tirmidhi # 38/2558
Attiyah (RA)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، يَرْفَعُهُ قَالَ ‏
"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُتِيَ بِالْمَوْتِ كَالْكَبْشِ الأَمْلَحِ فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَيُذْبَحُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ فَلَوْ أَنَّ أَحَدًا مَاتَ فَرَحًا لَمَاتَ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَلَوْ أَنَّ أَحَدًا مَاتَ حَزَنًا لَمَاتَ أَهْلُ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Sufyan bin Wakee' nous a raconté, mon père nous l'a raconté, sous l'autorité de Fudayl bin Marzuq, sous l'autorité d'Atiya, sous l'autorité d'Abu Sa'id, qui le raconte. Il a dit : "Si le jour de la Résurrection est amené avec la mort comme un bélier salé, et qu'il soit arrêté entre le Paradis et l'Enfer et abattu pendant qu'ils regardent. Si quelqu'un était mort de joie, il serait mort. Les gens du Paradis, et si quelqu’un mourait de chagrin, les gens de l’Enfer mourraient. Abu Issa a dit que c'était un bon hadith.
37
Jami At-Tirmidhi # 38/2559
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ حُفَّتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ وَحُفَّتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman nous a dit, Amr bin Asim nous a dit, Hammad bin Salamah nous a dit, sous l'autorité de Humaid, et Thabit, sous l'autorité d'Anas, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le paradis est entouré de difficultés et l'enfer est entouré de désirs. Abu Issa a dit que c'était un bon hadith. C'est étrange et correct à cet égard.
38
Jami At-Tirmidhi # 38/2560
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ أَرْسَلَ جِبْرِيلَ إِلَى الْجَنَّةِ فَقَالَ انْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَجَاءَهَا وَنَظَرَ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعَدَّ اللَّهُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهِ قَالَ فَوَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا ‏.‏ فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَانْظُرْ إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَإِذَا هِيَ قَدْ حُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خِفْتُ أَنْ لاَ يَدْخُلَهَا أَحَدٌ ‏.‏ قَالَ اذْهَبْ إِلَى النَّارِ فَانْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا ‏.‏ فَإِذَا هِيَ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلُهَا ‏.‏ فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا ‏.‏ فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لاَ يَنْجُوَ مِنْهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Abdah bin Sulaiman nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Amr, Abu Salamah nous a dit, sous l'autorité d'Abu Hurairah, sous l'autorité du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : « Quand Dieu a créé le Paradis et l’Enfer, Il a envoyé Gabriel au Paradis et a dit : ‘Regardez-le et ce que j’ai préparé pour ses habitants.’ » C'est là, dit-il, qu'il y est venu et l'a regardé ainsi que ce que Dieu y avait préparé pour son peuple. Puis il y revint et dit : « Par ta gloire, personne n'en entendra parler s'il n'y est entré, alors il a ordonné qu'elle soit entourée de calamités, alors il a dit : « Retourne-y et vois ce que j'y ai préparé pour son peuple. Il dit : « Alors il y revint, et voici, elle Elle était entourée de calamités, alors il y revint et dit : « Par ta gloire, j'avais peur que personne n'y entre. » Il dit : " Allez vers le Feu et regardez-le ainsi que ce que j'y ai préparé pour ses habitants. Alors voici, ils chevauchaient les uns sur les autres. Puis il revint vers lui et dit : Par ta gloire, personne n'en entendra parler et n'y entrera. " Alors il ordonna qu'on l'entoure de désirs, alors il dit : « Retourne-y ». Alors il y revint et dit : « Par ta gloire, je craignais que personne n'en échappe s'il n'y entre. » Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. »
39
Jami At-Tirmidhi # 38/2561
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ ‏.‏ وَقَالَتِ النَّارُ يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ ‏.‏ فَقَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ ‏.‏ وَقَالَ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ شِئْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Abdah bin Sulaiman nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Amr, sous l'autorité d'Abu Salamah, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Il a dit : « Le Paradis et l'Enfer étaient en désaccord, et le Paradis a dit : « Laissez entrer en moi les faibles et les nécessiteux. » Et l'Enfer a dit : « Laissez-moi entrer. Les tyranniques et les arrogants. Et il dit à l'Enfer : "Tu es mon tourment. Je me vengerai de toi qui je veux." Et il dit au Paradis : "Tu es ma miséricorde. J'aurai plus de miséricorde envers toi que "Tout ce que tu voudras". Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. »
40
Jami At-Tirmidhi # 38/2562
Abou Sa'id Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ الَّذِي لَهُ ثَمَانُونَ أَلْفَ خَادِمٍ وَاثْنَتَانِ وَسَبْعُونَ زَوْجَةً وَتُنْصَبُ لَهُ قُبَّةٌ مِنْ لُؤْلُؤٍ وَزَبَرْجَدٍ وَيَاقُوتٍ كَمَا بَيْنَ الْجَابِيَةِ إِلَى صَنْعَاءَ ‏"‏ ‏.‏

وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنْ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ يُرَدُّونَ بَنِي ثَلاَثِينَ فِي الْجَنَّةِ لاَ يَزِيدُونَ عَلَيْهَا أَبَدًا وَكَذَلِكَ أَهْلُ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ عَلَيْهِمُ التِّيجَانَ إِنَّ أَدْنَى لُؤْلُؤَةٍ مِنْهَا لَتُضِيءُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏
Suwayd nous a dit, Abdullah nous a dit, Rishdin bin Saad nous a dit, Amr bin Al-Harith m'a dit, sous l'autorité de Darraj, sous l'autorité d'Abou Al-Haytham, sous l'autorité d'Abou Saeed Al-Khudri, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le plus bas des gens du Paradis est celui qui a quatre-vingt mille serviteurs et soixante-douze serviteurs. Une épouse et un dôme de perles, d’aigues-marines et de rubis lui seront érigés, entre Al-Jabiyah et Sana’a. Et avec cette chaîne de transmission sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Lui, que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui, a dit : "Quiconque meurt parmi les gens du Paradis, qu'il soit jeune ou vieux, retournera au Paradis avec trente personnes au Paradis. Ils n'y ajouteront jamais davantage, et de même." Les gens de l'Enfer. Et avec cette chaîne de transmission sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : " En effet, sur eux se trouvent des couronnes. La plus petite d'entre elles est une perle pour éclairer ce qui est entre l'Orient. " Et le Maroc. Abu Issa a dit : « C'est un hadith étrange. Nous ne le savons que par le hadith de Rishdin ibn Sa’d.
41
Jami At-Tirmidhi # 38/2563
Abou Sa'id Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُؤْمِنُ إِذَا اشْتَهَى الْوَلَدَ فِي الْجَنَّةِ كَانَ حَمْلُهُ وَوَضْعُهُ وَسِنُّهُ فِي سَاعَةٍ كَمَا يَشْتَهِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ فِي الْجَنَّةِ جِمَاعٌ وَلاَ يَكُونُ وَلَدٌ ‏.‏ هَكَذَا رُوِيَ عَنْ طَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا اشْتَهَى الْمُؤْمِنُ الْوَلَدَ فِي الْجَنَّةِ كَانَ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ كَمَا يَشْتَهِي ‏"‏ ‏.‏ وَلَكِنْ لاَ يَشْتَهِي ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لاَ يَكُونُ لَهُمْ فِيهَا وَلَدٌ ‏"‏ ‏.‏ وَأَبُو الصِّدِّيقِ النَّاجِيُّ اسْمُهُ بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو وَيُقَالُ بَكْرُ بْنُ قَيْسٍ أَيْضًا ‏.‏
Bundar nous a dit, Muadh bin Hisham nous a dit, mon père nous a dit, sous l'autorité d'Amir al-Ahwal, sous l'autorité d'Abou al-Siddiq al-Naji, sous l'autorité d'Abou Sa`id al-Khudri, il a dit. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si le croyant désire un enfant au Paradis, sa gestation, sa naissance et son âge se feront dans une heure comme il le désire. "Abou Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith. Les gens de science étaient en désaccord sur ce point, et certains d'entre eux ont dit : Au Paradis, il y aura des rapports sexuels mais il n'y aura pas de rapports sexuels. " Un fils. Ceci a été rapporté sous l’autorité de Tawus, Mujahid et Ibrahim al-Nakha’i. Muhammad a dit : Ishaq ibn Ibrahim a dit dans le hadith du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. "Si un croyant désire un enfant au Paradis, il l'aura dans une heure comme il le désire." Mais il ne le désire pas. Mohammed a dit, et cela a été rapporté. Sous l’autorité d’Abou Razin Al-Uqaili, sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Les gens du Paradis n’y auront pas d’enfants. » Et Abou Al-Siddiq Le nom du survivant est Bakr bin Amr, et il s'appelle également Bakr bin Qais.
42
Jami At-Tirmidhi # 38/2564
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَمُجْتَمَعًا لِلْحُورِ الْعِينِ يُرَفِّعْنَ بِأَصْوَاتٍ لَمْ يَسْمَعِ الْخَلاَئِقُ مِثْلَهَا قَالَ يَقُلْنَ نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلاَ نَبِيدُ وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فَلاَ نَبْأَسُ وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلاَ نَسْخَطُ طُوبَى لِمَنْ كَانَ لَنَا وَكُنَّا لَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Hanad et Ahmad bin Mani' nous ont raconté, disant : Abou Muawiyah nous a raconté, disant : Abd al-Rahman bin Ishaq nous a raconté, d'après Al-Nu'man bin Sa'd, D'après Ali, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « En effet, au Paradis, il y aura un rassemblement d'hommes aux yeux clairs élevant des voix qui n'ont pas été entendues. Les créatures lui ressemblent. Il a dit : "Ils disent : 'Nous sommes les immortels, donc nous ne périrons pas. Nous sommes les plus doux, donc nous ne serons pas affligés. Nous sommes ceux qui sont satisfaits, donc nous ne serons pas en colère. Bienheureux ceux qui sont satisfaits.'" " Il était à nous et nous étions à lui. " Et sous l’autorité d’Abu Hurairah, Abu Sa’id et Anas. Abu Issa a dit : « Le hadith d’Ali est un hadith étrange. »
43
Jami At-Tirmidhi # 38/2565
[ From Yahya Bin Abi Kathir, Concerning His , The Mighty And Glorious, Statement
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ ‏(‏فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ ‏)‏ قَالَ السَّمَّاعُ ‏.‏ وَمَعْنَى السَّمَّاعِ مِثْلَ مَا وَرَدَ فِي الْحَدِيثِ أَنَّ الْحُورَ الْعِينَ يُرَفِّعْنَ بِأَصْوَاتِهِنَّ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a dit, Ruh bin Ubadah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Awza'i, sous l'autorité de Yahya bin Abi Kathir, dans sa parole du Tout-Puissant : (Ils sont dans un pré, en train de faire de l'encre.) Al-Samma' a dit. La signification d’Al-Samma’, comme indiqué dans le hadith, est que les jeunes femmes élèvent la voix.
44
Jami At-Tirmidhi # 38/2566
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ - أُرَاهُ قَالَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَغْبِطُهُمُ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ رَجُلٌ يُنَادِي بِالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ وَرَجُلٌ يَؤُمُّ قَوْمًا وَهُمْ بِهِ رَاضُونَ وَعَبْدٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ‏.‏ وَأَبُو الْيَقْظَانِ اسْمُهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ وَيُقَالُ ابْنُ قَيْسٍ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Waki` nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Abu Yaqzan, sous l'autorité de Zazan, sous l'autorité d'Abdullah bin Omar, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit Il, que la paix et la bénédiction soient sur lui, a dit : « Trois sur les dunes de musc - je le vois dire : Au Jour de la Résurrection, les premiers seront enviés par eux, et les derniers seront envié par un homme qui crie les prières. Les cinq pour chaque jour et chaque nuit, et un homme qui dirige un peuple dans la prière et qui est satisfait de lui, et un serviteur qui accomplit les droits de Dieu et les droits de son maître. » A dit Abou Issa. C'est un bon et étrange hadith. Nous ne le savons que par le hadith de Sufyan al-Thawri. Le nom d’Abou al-Yaqzan est Uthman bin Umair, et il s’appelle également Ibn Qais.
45
Jami At-Tirmidhi # 38/2567
Abdullah bin Mas'ud narrated a Marfu' narration
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، يَرْفَعُهُ قَالَ ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ رَجُلٌ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتْلُو كِتَابَ اللَّهِ وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ صَدَقَةً بِيَمِينِهِ يُخْفِيهَا أُرَاهُ قَالَ مِنْ شِمَالِهِ وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَانْهَزَمَ أَصْحَابُهُ فَاسْتَقْبَلَ الْعَدُوَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ كَثِيرُ الْغَلَطِ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Yahya bin Adam nous a dit, sous l'autorité d'Abou Bakr bin Ayyash, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité de Raba'i bin Harash, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, en le levant, il a dit : « Il y en a trois que Dieu aime : un homme qui se lève la nuit en récitant le Livre de Dieu et un homme qui fait l'aumône avec son serment. Il le cache. Je le vois. Il a dit à sa gauche, et un homme était dans une compagnie, et ses compagnons ont été vaincus, alors il a fait face à l'ennemi. Abu Issa a dit : Il s'agit d'un hadith étrange. Cette vision n'a pas été conservée. Ce qui est exact, c’est ce que Shu’bah et d’autres ont rapporté sous l’autorité de Mansur, sous l’autorité de Raba’i ibn Harash, sous l’autorité de Zayd ibn Dhabyan. À propos Abu Tharr sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et Abu Bakr bin Ayyash a commis de nombreuses erreurs.
46
Jami At-Tirmidhi # 38/2568
Abou Dharr Al-Ghifari (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ، يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ، يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ وَثَلاَثَةٌ يَبْغَضُهُمُ اللَّهُ فَأَمَّا الَّذِينَ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ فَرَجُلٌ أَتَى قَوْمًا فَسَأَلَهُمْ بِاللَّهِ وَلَمْ يَسْأَلْهُمْ بِقَرَابَةٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ فَمَنَعُوهُ فَتَخَلَّفَ رَجُلٌ بِأَعْقَابِهِمْ فَأَعْطَاهُ سِرًّا لاَ يَعْلَمُ بِعَطِيَّتِهِ إِلاَّ اللَّهُ وَالَّذِي أَعْطَاهُ وَقَوْمٌ سَارُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِمَّا يُعْدَلُ بِهِ نَزَلُوا فَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ فَقَامَ أَحَدُهُمْ يَتَمَلَّقُنِي وَيَتْلُو آيَاتِي وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَقِيَ الْعَدُوَّ فَهُزِمُوا وَأَقْبَلَ بِصَدْرِهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يُفْتَحَ لَهُ ‏.‏ وَالثَّلاَثَةُ الَّذِينَ يَبْغَضُهُمُ اللَّهُ الشَّيْخُ الزَّانِي وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَالُ وَالْغَنِيُّ الظَّلُومُ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، نَحْوَ هَذَا وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ‏.‏
Muhammad bin Bashar et Muhammad bin Al-Muthanna nous ont raconté, disant : Muhammad bin Ja'far nous a raconté, Shu'bah nous a raconté, sous l'autorité de Mansour bin Al-Mu'tamir, il a dit que j'ai entendu Rabi'i bin Harash, racontant sous l'autorité de Zaid bin Dhabyan, le transmettant à Abu Dharr sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qui a dit : « Trois Dieu les aime, et il y en a trois que Dieu déteste. Quant à ceux que Dieu aime, un homme est venu vers un peuple et les a interrogés sur Dieu, mais il ne leur a pas posé de questions sur une quelconque parenté. Entre lui et eux, ils l'ont empêché, alors un homme est resté à la traîne d'eux, alors il lui a donné un secret dont personne ne connaît le don sauf Dieu et celui qui lui a donné. Et certaines personnes marchaient toute la nuit jusqu’à ce que le sommeil leur soit plus apprécié que tout ce qui lui correspond. Ils sont descendus et ont baissé la tête, et l'un d'eux s'est levé et m'a flatté. Mes vers seront récités pendant qu'un homme était dans une troupe et rencontrait l'ennemi et était vaincu, et il l'attaquait jusqu'à ce qu'il soit tué ou qu'une victoire lui soit ouverte. Et les trois qui Dieu les déteste : le cheikh adultère, les pauvres trompeurs et les riches injustes. Mahmoud ibn Ghaylan nous l'a dit, Al-Nadr bin Shumail nous a dit, d'après Shu`ba, et ainsi de suite. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith authentique. Et ainsi Shayban a raconté, sous l'autorité de Mansour, quelque chose de similaire à ceci, et ceci est plus correct que le Hadith. Abou Bakr ben Ayyash...
47
Jami At-Tirmidhi # 38/2569
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَدِّهِ، حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يُوشِكُ الْفُرَاتُ يَحْسِرُ عَنْ كَنْزٍ مِنْ ذَهَبٍ فَمَنْ حَضَرَهُ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Saeed Al-Ashjaj nous a dit, Uqba bin Khalid nous a dit, Ubayd Allah bin Omar nous a dit, sous l'autorité de Khubayb bin Abdul Rahman, sous l'autorité de son grand-père, Hafs Ibn Asim, sous l'autorité d'Abu Hurairah, a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « L'Euphrate est sur le point de venir. Il regrettera un trésor d'or, donc quiconque y est présent le fera. pas "Il en retire quelque chose." Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
48
Jami At-Tirmidhi # 38/2570
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ يَحْسِرُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Sa`id al-Ashjaj nous a raconté, Uqba bin Khalid nous a raconté, Ubayd Allah bin Umar nous a raconté, sous l'autorité d'Abou al-Zinad, sous l'autorité d'al-Araj, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est comme lui, sauf qu'il a dit "Il regrette une montagne d'or." Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
49
Jami At-Tirmidhi # 38/2571
Hakim bin Mu'awiyah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَحْرَ الْمَاءِ وَبَحْرَ الْعَسَلِ وَبَحْرَ اللَّبَنِ وَبَحْرَ الْخَمْرِ ثُمَّ تُشَقَّقُ الأَنْهَارُ بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَحَكِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ هُوَ وَالِدُ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ وَالْجُرَيْرِيُّ يُكْنَى أَبَا مَسْعُودٍ وَاسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a dit, Yazid bin Harun nous a dit, Al-Jariri nous a dit, sous l'autorité de Hakim bin Muawiyah, sous l'autorité de son père, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il a dit : « En effet, au paradis, il y aura une mer d'eau, une mer de miel, une mer de lait et une mer de vin. Ensuite, les rivières seront divisées. » dit-il. Abu Issa, c'est un bon et authentique hadith. Hakim bin Muawiyah est le père de Bahz bin Hakim, et Al-Jariri est surnommé Abu Masoud et son nom est Saeed. Ibn Iyas....
50
Jami At-Tirmidhi # 38/2572
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الْجَنَّةَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَتِ الْجَنَّةُ اللَّهُمَّ أَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ ‏.‏ وَمَنِ اسْتَجَارَ مِنَ النَّارِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَتِ النَّارُ اللَّهُمَّ أَجِرْهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَكَذَا رَوَى يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَوْقُوفًا أَيْضًا ‏.‏
Hanad nous a raconté, Abu Al-Ahwas nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité de Burayd bin Abi Maryam, sous l'autorité d'Anas bin Malik, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit, que la paix soit sur lui, a dit : « Celui qui demande trois fois le paradis à Dieu, le paradis dira : Ô Dieu, admet-le au paradis. Et quiconque cherche trois fois la protection de l'enfer. Plusieurs fois, le feu disait : « Ô Dieu, protège-le du feu. » Il a dit que c'est ainsi que Yunus bin Abi Ishaq a raconté ce hadith sous l'autorité d'Abi Ishaq. Ibn Abi Maryam, sous l'autorité d'Anas, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et cela a été rapporté sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité de Burayd Ibn Abi Maryam, sous l'autorité d'Anas Ibn Malik Également suspendu....