51 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 38/2523
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutayba bin Saeed erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, im Auftrag von Saeed bin Abi Saeed Al-Maqbari, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Abu Hurairah, im Auftrag des Gesandten Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm. Er gab zu, dass er gesagt hatte: „In der Tat gibt es im Paradies einen Baum, in dessen Schatten ein Reiter hundert Jahre lang reisen kann.“ Und auf die Autorität von Anas und Abu Sa’id. Abu Issa sagte, dies sei ein authentischer Hadith.
02
Dschami at-Tirmidhi # 38/2524
Abu Sa'eed Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لاَ يَقْطَعُهَا وَقَالَ ذَلِكَ الظِّلُّ الْمَمْدُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏
Abbas Al-Duri erzählte uns, Ubaid Allah bin Musa sagte uns, auf die Autorität von Shayban, auf die Autorität von Firas, auf die Autorität von Atiya, auf die Autorität von Abu Saeed Al-Khudri, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, er sagte: „Im Paradies gibt es einen Baum, in dessen Schatten der Reiter hundert Jahre lang reisen kann, ohne ihn zu fällen. Und das ist der ausgedehnte Schatten.“ Er sagte. Abu Issa Dies ist ein Hasan-Ghareeb-Hadith aus dem Hadith von Abu Saeed.
03
Dschami at-Tirmidhi # 38/2525
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفُرَاتِ الْقَزَّازُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ إِلاَّ وَسَاقُهَا مِنْ ذَهَبٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏
Abu Sa`id al-Ashjaj erzählte uns, Ziyad bin al-Hasan bin al-Furat al-Qazzaz erzählte uns im Namen seines Vaters, im Namen seines Großvaters, im Namen von Abu Hazim, im Namen von Abu Hurairah: Er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Es gibt keinen Baum im Paradies, dessen Stämme nicht aus Gold sind.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Aus dem Hadith von Abu Saeed.
04
Dschami at-Tirmidhi # 38/2526
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ زِيَادٍ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَنَا إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ رَقَّتْ قُلُوبُنَا وَزَهِدْنَا فِي الدُّنْيَا وَكُنَّا مِنْ أَهْلِ الآخِرَةِ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ فَآنَسْنَا أَهَالِيَنَا وَشَمَمْنَا أَوْلاَدَنَا أَنْكَرْنَا أَنْفُسَنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَنَّكُمْ تَكُونُونَ إِذَا خَرَجْتُمْ مِنْ عِنْدِي كُنْتُمْ عَلَى حَالِكُمْ ذَلِكَ لَزَارَتْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ فِي بُيُوتِكُمْ وَلَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَجَاءَ اللَّهُ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ كَىْ يُذْنِبُوا فَيَغْفِرَ لَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِمَّ خُلِقَ الْخَلْقُ قَالَ ‏"‏ مِنَ الْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا الْجَنَّةُ مَا بِنَاؤُهَا قَالَ ‏"‏ لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ وَلَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَمِلاَطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ مَنْ يَدْخُلْهَا يَنْعَمْ وَلاَ يَبْأَسْ وَيُخَلَّدْ وَلاَ يَمُوتْ لاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ وَلاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ تُرَدُّ دَعْوَتُهُمُ الإِمَامُ الْعَادِلُ وَالصَّائِمُ حِينَ يُفْطِرُ وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ يَرْفَعُهَا فَوْقَ الْغَمَامِ وَتُفَتَّحُ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَيَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ وَعِزَّتِي لأَنْصُرَنَّكِ وَلَوْ بَعْدَ حِينٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ الْقَوِيِّ وَلَيْسَ هُوَ عِنْدِي بِمُتَّصِلٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Abu Kurayb erzählte es uns, Muhammad bin Fudayl sagte uns, auf die Autorität von Hamza al-Zayat, auf die Autorität von Ziyad al-Tai, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Wir sagten, o Gesandter Gottes, was für uns, als wir bei dir waren, waren unsere Herzen zart und wir verzichteten auf diese Welt und waren unter den Menschen des Jenseits. Wenn wir dich also verlassen, sei so freundlich zu uns.“ Wir lehnten unsere Familien ab und stellten unsere Kinder in Ungnade. Wir haben uns selbst verleugnet. Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Wenn du nur in diesem Zustand wärst, hätten die Engel dich in deinen Häusern besucht. Und wenn du nicht gesündigt hättest, hätte Gott eine neue Schöpfung gebracht, damit sie sündigen und vergeben werden könnten.“ Für sie. Er sagte: Ich sagte, O Gesandter Gottes, woraus die Schöpfung erschaffen wurde. Er sagte: Aus Wasser. Wir sagten: Das Paradies ist nicht gebaut. Er sagte: „Ein Ziegelstein aus Silber und Ziegeln aus Gold, und seine Mischung ist gelber Moschus, und seine Kieselsteine ​​sind Perlen und Rubine, und sein Boden ist Safran.“ Wer es betritt, wird gesegnet oder nicht. Er wird elend und unsterblich sein und nicht sterben. Ihre Kleidung wird sich nicht abnutzen und ihre Jugend wird nicht vergehen.“ Dann sagte er: „Es gibt drei, deren Bitten nicht abgelehnt werden, der gerechte Imam.“ Und wenn der Fastende sein Fasten bricht und das Flehen der Unterdrückten sich über die Wolken erhebt und ihm die Tore des Himmels geöffnet werden und der Herr, der Allmächtige und Majestätische, sagt: „Und meine Herrlichkeit ist.“ Wir werden Ihnen auch nach einer Weile sicher weiterhelfen.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein Hadith, dessen Überlieferungskette nicht so stark ist, und meiner Meinung nach ist er nicht zusammenhängend. Dies wurde erzählt. Der Hadith mit einer anderen Übertragungskette auf der Autorität von Abu Hurairah, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
05
Dschami at-Tirmidhi # 38/2527
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَغُرَفًا يُرَى ظُهُورُهَا مِنْ بُطُونِهَا وَبُطُونُهَا مِنْ ظُهُورِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ إِلَيْهِ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ لِمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ هِيَ لِمَنْ أَطَابَ الْكَلاَمَ وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ وَأَدَامَ الصِّيَامَ وَصَلَّى لِلَّهِ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ هَذَا مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ كُوفِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ مَدَنِيٌّ وَهُوَ أَثْبَتُ مِنْ هَذَا ‏.‏
Ali ibn Hajar erzählte uns, Ali ibn Mushar erzählte uns, auf die Autorität von Abd al-Rahman ibn Ishaq, auf die Autorität von al-Nu’man ibn Sa’d, auf die Autorität von Ali, er sagte, der Gesandte Gottes sagte Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „In der Tat gibt es im Paradies Kammern, deren Rücken von ihren Bäuchen aus gesehen werden kann, und ihre Bäuche von ihren Rücken.“ Dann erhob sich ein Beduine zu ihm. Er sagte: Für wen ist es, oh Gesandter Gottes? Er sagte: „Es ist für jemanden, der freundlich spricht, sich mit Essen ernährt, das Fasten fortsetzt und nachts zu Gott betet, während die Menschen schlafen.“ „Abu Issa sagte: ‚Das ist ein seltsamer Hadith.‘ Einige der Gelehrten haben über Abd al-Rahman ibn Ishaq aufgrund seiner Auswendiglernen gesprochen.“ Er ist ein Kufi und Abd al-Rahman bin Ishaq al-Qurashi ist ein Madani, und er ist standhafter als dieser.
06
Dschami at-Tirmidhi # 38/2528
Abu Bakr bin Abdullah bin Qais (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ جَنَّتَيْنِ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا مِنْ فِضَّةٍ وَجَنَّتَيْنِ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا مِنْ ذَهَبٍ وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِيَاءِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ ‏"‏ ‏.‏

وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ دُرَّةٍ مُجَوَّفَةٍ عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ يُعْرَفُ اسْمُهُ ‏.‏ وَأَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ وَأَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte es uns, Abd al-Aziz bin Abd al-Samad Abu Abd al-Samad al-Ammi erzählte uns, auf die Autorität von Abu Imran al-Juni, auf die Autorität von Abu Bakr Ibn Abdullah Ibn Qais, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Frieden seien auf ihm, der sagte: „In der Tat gibt es zwei Gärten im Paradies, ihre Gefäße und das, was darin ist.“ Silber, zwei Gärten, ihre Geräte und alles Gold darin, und zwischen den Menschen und ihnen, die auf ihren Herrn schauen, ist nichts außer dem Schleier des Stolzes über seinem Angesicht. Im Garten Eden. Und mit dieser Übertragungskette auf der Grundlage der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „In der Tat gibt es im Paradies ein Zelt aus einer Hohlperle, so breit wie …“ Sechzig Meilen, in jeder Ecke gibt es Menschen, die sehen, wie die anderen vom Gläubigen herumgereicht werden.“ Abu Issa sagte, dies sei ein authentischer Hadith. Und Abu Imran Al-Juni, sein Name ist Abd al-Malik ibn Habib, und Abu Bakr ibn Abi Musa sagte: Ahmad ibn Hanbal, dessen Name nicht bekannt ist. Und Abu Musa. Al-Ash'aris Name ist Abdullah bin Qais und Abu Malik Al-Ash'aris Name ist Sa'd bin Tariq bin Ashim.
07
Dschami at-Tirmidhi # 38/2529
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ فِي الْجَنَّةِ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مِائَةُ عَامٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abbas Al-Anbari erzählte es uns, Yazid bin Harun erzählte es uns, Sharik erzählte uns, mit der Autorität von Muhammad bin Jahadah, mit der Autorität von Ata‘, mit der Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Im Paradies gibt es hundert Ebenen, und zwischen jeweils zwei Ebenen liegen hundert Jahre.“ Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith. WAHR.
08
Dschami at-Tirmidhi # 38/2530
Mu'adh bin Jabal (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَصَلَّى الصَّلَوَاتِ وَحَجَّ الْبَيْتَ لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ الزَّكَاةَ أَمْ لاَ إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ إِنْ هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مَكَثَ بِأَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُعَاذٌ أَلاَ أُخْبِرُ بِهَذَا النَّاسَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَرِ النَّاسَ يَعْمَلُونَ فَإِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلَى الْجَنَّةِ وَأَوْسَطُهَا وَفَوْقَ ذَلِكَ عَرْشُ الرَّحْمَنِ وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ‏.‏ وَعَطَاءٌ لَمْ يُدْرِكْ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ وَمُعَاذٌ قَدِيمُ الْمَوْتِ مَاتَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ ‏.‏
Qutaibah erzählte es uns, und Ahmad bin Abdah al-Dhabi al-Basri sagte uns: „Abdul Aziz bin Muhammad sagte uns, auf die Autorität von Zayd bin Aslam, auf die Autorität von Ata‘ Ibn Yasar, auf die Autorität von Muadh Ibn Jabal, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer auch immer im Ramadan fastet, die Gebete verrichtet und den Haddsch vor dem Haus verrichtet, Ich weiß es nicht Ob er die Zakat zahlt oder nicht, es ist Gottes Pflicht, ihm zu vergeben, wenn er auf dem Weg Gottes auswandert oder in seinem Land bleibt, in dem er geboren wurde.“ Er sagte. Ich verbiete, dass ich es diesen Leuten nicht erzähle. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Lass die Menschen tun, was sie tun, denn im Paradies liegen hundert Ebenen dazwischen.“ Alle zwei Grade sind wie das, was zwischen dem Himmel und der Erde und dem Paradies ist, dem Höchsten und der Mitte des Paradieses, und darüber ist der Thron des Allergnädigsten, und von ihm fließen Flüsse. „Paradies, wenn Sie also Gott fragen, bitten Sie ihn um das Paradies.“ Abu Issa sagte: „So wurde dieser Hadith mit der Autorität von Hisham bin Saad, mit der Autorität von Zaid, überliefert.“ Bauen Aslam, auf die Autorität von Ata’ bin Yassar, auf die Autorität von Muadh bin Jabal, und dies ist meiner Meinung nach authentischer als der Hadith von Hammam, auf die Autorität von Zayd bin Aslam, auf die Autorität von Ata’ bin Yassar, auf die Autorität von Ubadah ibn al-Samit. Und Ata’ traf Mu’adh ibn Jabal nicht. Mu’adh war sehr alt und starb während des Kalifats von Umar.
09
Dschami at-Tirmidhi # 38/2531
Ubada bin al-Samit (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ فِي الْجَنَّةِ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلاَهَا دَرَجَةً وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ الأَرْبَعَةُ وَمِنْ فَوْقِهَا يَكُونُ الْعَرْشُ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، نَحْوَهُ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman erzählte uns, Yazid bin Harun erzählte uns, Hammam erzählte uns, Zaid bin Aslam erzählte uns mit der Autorität von Ata’ bin Left, mit der Autorität von Ubadah ibn al-Samit, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Im Paradies gibt es hundert Ebenen, und zwischen jeweils zwei Ebenen ist es so.“ Der Himmel, die Erde und das Paradies sind der höchste Grad, und aus ihnen sprudeln die vier Flüsse des Paradieses, und über ihnen steht der Thron. Wenn Sie Gott bitten, bitten Sie ihn um das Paradies. „Ahmad ibn Mani‘ erzählte uns, Yazid ibn Harun erzählte uns, Hammam erzählte uns, auf die Autorität von Zayd ibn Aslam, Gefällt mir...
10
Dschami at-Tirmidhi # 38/2532
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ لَوْ أَنَّ الْعَالَمِينَ اجْتَمَعُوا فِي إِحْدَاهُنَّ لَوَسِعَتْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Qutaibah hat es uns erzählt, Ibn Lahi’ah hat es uns erzählt, auf die Autorität von Darraj Abu Al-Samh, auf die Autorität von Abu Al-Haytham, auf die Autorität von Abu Sa’id, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte er „Tatsächlich gibt es im Paradies hundert Ebenen. Wenn die beiden Welten in einer von ihnen vereint wären, würde es sie vergrößern.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith.
11
Dschami at-Tirmidhi # 38/2533
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، أَخْبَرَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ لَيُرَى بَيَاضُ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ سَبْعِينَ حُلَّةً حَتَّى يُرَى مُخُّهَا وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ‏:‏ ‏(‏كَأََنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ‏)‏ فَأَمَّا الْيَاقُوتُ فَإِنَّهُ حَجَرٌ لَوْ أَدْخَلْتَ فِيهِ سِلْكًا ثُمَّ اسْتَصْفَيْتَهُ لأُرِيتَهُ مِنْ وَرَائِهِ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman hat es uns erzählt, Farwa bin Abi Al-Mughra hat es uns erzählt, Ubaidah bin Humaid hat es uns erzählt, mit der Autorität von Ata’ bin Al-Sa’ib, mit der Autorität von Amr ibn Maimun, mit der Autorität von Abdullah ibn Masoud, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „Die Frau ist eine der Frauen des Volkes des Paradieses, gesehen zu werden.“ Das Weiß ihrer Beine hinter siebzig Schichten bis hin zu ihrem Gehirn ist zu sehen. Das liegt daran, dass Gott sagt: (Als ob es Rubine und Korallen wären) Also zu „Saphir ist ein Stein, und wenn man einen Draht hineinstecken und ihn dann gerade richten würde, würde man ihn dahinter sehen.“ Hunaad erzählte uns: Ubaida bin Humaid, auf die Autorität von Ata’ bin Al-Sa’ib, auf die Autorität von Amr bin Maymun, auf die Autorität von Abdullah bin Masoud, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und dergleichen.
12
Dschami at-Tirmidhi # 38/2534
(another Chain
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبِيدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ وَهَكَذَا رَوَى جَرِيرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ ‏.‏

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي الأَحْوَصِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ أَصْحَابُ عَطَاءٍ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏

Hanad erzählte uns, Abu Al-Ahwas erzählte uns, auf die Autorität von Ata’ bin Al-Sa’ib, auf die Autorität von Amr bin Maymun, auf die Autorität von Abdullah bin Masoud und dergleichen. In seiner Bedeutung, und er hat es nicht erzählt. Dies ist authentischer als der Hadith von Ubaidah bin Humayd. Ebenso erzählten Jarir und mehr als eine Person es im Auftrag von Ata’ bin Al-Sa’ib, und sie taten es nicht. Sie erweckten ihn … Qutaibah hat es uns erzählt, Jarir hat es uns mit der Autorität von Ata’ bin Al-Sa’ib erzählt, ähnlich dem Hadith von Abu Al-Ahwas, aber die Gefährten von Ata’ haben es nicht überliefert, und das ist korrekter.
13
Dschami at-Tirmidhi # 38/2535
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ضَوْءُ وُجُوهِهِمْ عَلَى مِثْلِ ضَوْءِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالزُّمْرَةُ الثَّانِيَةُ عَلَى مِثْلِ أَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَائِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏. حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالثَّانِيَةُ عَلَى لَوْنِ أَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً يَبْدُو مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَائِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Sufyan bin Wakee‘ erzählte uns, mein Vater erzählte es uns, auf die Autorität von Fudayl bin Marzuq, auf die Autorität von Atiya, auf die Autorität von Abu Sa’id, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: „Die erste A-Gruppe wird am Tag der Auferstehung ins Paradies eintreten, das Licht ihrer Gesichter wird wie das Licht des Mondes in der Nacht des Vollmonds sein, und die zweite Gruppe wird es tun.“ Wie der schönste leuchtende Stern am Himmel. Jeder Mann unter ihnen hat zwei Frauen, und an jeder Frau sind siebzig Gewänder, hinter denen das Mark ihres Beins zu sehen ist.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter Hadith. Al-Abbas bin Muhammad al-Duri hat es uns erzählt, Ubayd Allah bin Musa hat es uns erzählt, Shayban hat es uns erzählt, mit der Autorität von Firas, im Auftrag von Atiya, im Auftrag von Abu Sa`id al-Khudri, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, der sagte: „Die erste Gruppe, die das Paradies betritt, wird in der Vollmondnacht das Bild des Mondes sein.“ Der zweite ist in der Farbe des schönsten leuchtenden Sterns am Himmel gehalten. Jeder Mann unter ihnen hat zwei Frauen, und jede Frau hat siebzig Anzüge. Das Mark ihres Beins ist von hinten sichtbar.“ Er sagte: „Dies ist ein authentischer Hadith.“
14
Dschami at-Tirmidhi # 38/2536
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُعْطَى الْمُؤْمِنُ فِي الْجَنَّةِ قُوَّةَ كَذَا وَكَذَا مِنَ الْجِمَاعِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَيُطِيقُ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ يُعْطَى قُوَّةَ مِائَةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ ‏.‏
Muhammad bin Bashar und Mahmoud bin Ghaylan erzählten uns: „Abu Dawud al-Tayalisi erzählte uns, auf die Autorität von Imran al-Qattan, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Anas, auf die Autorität von Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Im Paradies wird dem Gläubigen durch den Geschlechtsverkehr die eine oder andere Kraft gegeben.“ Es wurde gesagt: „Oh Gesandter Gottes, wird er dazu in der Lage sein? Er sagte: „Ihm wird die Stärke von hundert gegeben.“ Und auf die Autorität von Zaid bin Arqam. Abu Issa sagte: „Dies ist ein authentischer, seltsamer Hadith, den wir nicht kennen.“ Aus dem Hadith von Qatada auf Grundlage von Anas, mit Ausnahme des Hadith von Imran al-Qattan.
15
Dschami at-Tirmidhi # 38/2537
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُورَتُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لاَ يَبْصُقُونَ فِيهَا وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ آنِيَتُهُمْ فِيهَا الذَّهَبُ وَأَمْشَاطُهُمْ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَمَجَامِرُهُمْ مِنَ الأَلُوَّةِ وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ مِنَ الْحُسْنِ لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَبَاغُضَ قُلُوبُهُمْ قَلْبُ رَجُلٍ وَاحِدٍ يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالأَلُوَّةُ هُوَ الْعُودُ ‏.‏
Suwayd bin Nasr sagte es uns, Abdullah bin Al-Mubarak sagte es uns, Muammar sagte uns, im Namen von Hammam bin Munabbih, im Namen von Abu Hurairah, er sagte, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Die erste Gruppe, die das Paradies betritt, wird in der Nacht des Vollmonds ihr Bild im Bild des Mondes haben. Sie werden weder spucken noch spucken.“ Sie putzen sich die Nase und verrichten ihren Stuhlgang nicht; Ihre Gefäße sind aus Gold, ihre Kämme sind aus Gold und Silber, ihre Räuchergefäße sind aus Aloe und ihr Duft ist aus Moschus. Und jeder von ihnen hat zwei Frauen, und das Mark ihrer Stämme kann man hinter dem Fleisch der Schönheit sehen. Es gibt keinen Unterschied zwischen ihnen und ihre Herzen hassen einander nicht. Ein Mann, der morgens und abends Gott verherrlicht.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein authentischer Hadith. Und die Aloe ist das Oud.“
16
Dschami at-Tirmidhi # 38/2538
Dawud bin Amir bin Sa'd bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَوْ أَنَّ مَا يُقِلُّ ظُفُرٌ مِمَّا فِي الْجَنَّةِ بَدَا لَتَزَخْرَفَتْ لَهُ مَا بَيْنَ خَوَافِقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَوْ أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَ فَبَدَا أَسَاوِرُهُ لَطَمَسَ ضَوْءَ الشَّمْسِ كَمَا تَطْمِسُ الشَّمْسُ ضَوْءَ النُّجُومِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ وَقَالَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Suwayd bin Nasr erzählte uns, Abdullah bin Al-Mubarak erzählte uns, Ibn Lahi’ah erzählte uns, auf die Autorität von Yazid bin Abi Habib, auf die Autorität von Dawud bin Amer bin Saad bin Abi Waqqas, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität seines Großvaters, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: „Wenn nur eine Fingerspitze von dem schien, was im Paradies ist.“ Alles zwischen Himmel und Erde würde für ihn geschmückt sein, selbst wenn ein Mann aus dem Volk des Paradieses aufstehen würde und seine Armbänder so aussehen würden, als würden sie das Licht der Sonne ausblenden, so wie die Sonne das Licht der Sterne verdunkelt.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir wissen es mit dieser Überlieferungskette nicht außer aus dem Hadith von Ibn Lahi’ah. Yahya bin Ayyub überlieferte diesen Hadith mit der Autorität von Yazid bin Abi Habib und er sagte mit der Autorität von Omar bin Saad bin Abi Waqqas, mit der Autorität des Propheten: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
17
Dschami at-Tirmidhi # 38/2539
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَهْلُ الْجَنَّةِ جُرْدٌ مُرْدٌ كُحْلٌ لاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ وَلاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar und Abu Hisham Al-Rifai sagten uns: „Muadh bin Hisham sagte uns, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Amer Al-Ahwal, auf die Autorität von Shahr bin Hawshab, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Die Menschen im Paradies werden beraubt, beraubt, wie Schlamm. Ihre Jugend wird niemals verblassen oder erschöpfen.“ Ihre Kleidung „Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
18
Dschami at-Tirmidhi # 38/2540
Abu Sa'eed narrated concerning His (Allah's) statement "And couches, elevated ..." (Al Wa'qiah 56
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ‏:‏ ‏(‏وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ‏)‏ قَالَ ‏"‏ ارْتِفَاعُهَا لَكَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ مَسِيرَةَ خَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَفْسِيرِ هَذَا الْحَدِيثِ إِنَّ مَعْنَاهُ الْفُرُشَ فِي الدَّرَجَاتِ وَبَيْنَ الدَّرَجَاتِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte es uns, Rishdin bin Saad sagte es uns, auf die Autorität von Amr bin Al-Harith, auf die Autorität von Darraj Abi Al-Samh, auf die Autorität von Abu Al-Haytham, auf die Autorität von Abu Sa’id, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, in seiner Aussage: (Und die Matratzen werden angehoben) Er sagte: „Ihre Höhe beträgt für euch wie zwischen dem Himmel und der Erde eine Entfernung von fünfhundert.“ Kilometer.“ "Pro Jahr." Abu Issa sagte: „Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir kennen ihn nur aus dem Hadith von Rishdin ibn Sa’d. Einige Gelehrte sagten bei der Interpretation: Die Bedeutung dieses Hadith ist in den Ebenen und zwischen den Ebenen, wie zwischen dem Himmel und der Erde, verteilt.“
19
Dschami at-Tirmidhi # 38/2541
Asma' bint Abubakr (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَذُكِرَ لَهُ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى قَالَ ‏
"‏ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّ الْفَنَنِ مِنْهَا مِائَةَ سَنَةٍ أَوْ يَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا مِائَةُ رَاكِبٍ شَكَّ يَحْيَى فِيهَا فَرَاشُ الذَّهَبِ كَأَنَّ ثَمَرَهَا الْقِلاَلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte es uns, Yunus bin Bukayr erzählte uns, im Auftrag von Muhammad bin Ishaq, im Auftrag von Yahya bin Abbad bin Abdullah bin Al-Zubayr, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Asma’ bint Abi Bakr, sie sagte: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagen, und ihm wurde die Sidra al-Muntaha erwähnt.“ Er sagte: „Der Fahrer fährt rein Die Kunst blieb dort hundert Jahre lang, oder hundert Reiter suchten in ihrem Schatten Schatten. Yahya bezweifelte das Bett aus Gold, als ob es nur wenige Früchte gäbe.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
20
Dschami at-Tirmidhi # 38/2542
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا الْكَوْثَرُ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ نَهْرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ يَعْنِي فِي الْجَنَّةِ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ فِيهَا طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا كَأَعْنَاقِ الْجُزُرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ إِنَّ هَذِهِ لَنَاعِمَةٌ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكَلَتُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ هُوَ ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمٍ قَدْ رَوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏
Abdullah bin Humaid erzählte uns, Abdullah bin Maslamah sagte uns, im Namen von Muhammad bin Abdullah bin Muslim, im Namen seines Vaters, im Namen von Anas bin Malik: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, wurde gefragt, was Al-Kawthar ist.“ Er sagte: „Das ist ein Fluss, den Gott mir gegeben hat. Ich meine, im Paradies ist er weißer als Milch.“ Und süßer als Honig darin sind Vögel, deren Hälse wie Karottenhälse sind.“ Omar sagte: „Die sind weich.“ Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ich habe es weicher gegessen.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter Hadith. Muhammad bin Abdullah bin Muslim ist der Neffe von Ibn Shihab.“ Al-Zuhri und Abdullah bin Muslim erzählten im Auftrag von Ibn Umar und Anas bin Malik.
21
Dschami at-Tirmidhi # 38/2543
Sulaiman bin Buraidah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ فِي الْجَنَّةِ مِنْ خَيْلٍ قَالَ ‏"‏ إِنِ اللَّهُ أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ فَلاَ تَشَاءُ أَنْ تُحْمَلَ فِيهَا عَلَى فَرَسٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ يَطِيرُ بِكَ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْتَ إِلاَّ فَعَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ فِي الْجَنَّةِ مِنْ إِبِلٍ قَالَ فَلَمْ يَقُلْ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِصَاحِبِهِ قَالَ ‏"‏ إِنْ يُدْخِلْكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ يَكُنْ لَكَ فِيهَا مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ وَلَذَّتْ عَيْنُكَ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الْمَسْعُودِيِّ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman erzählte uns, er sagte: „Asim bin Ali erzählte uns, Al-Masoudi erzählte uns, auf die Autorität von Alqamah bin Marthad, auf die Autorität von Sulayman bin Buraydah, auf die Autorität seines Vaters, dass ein Mann den Propheten fragte, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: „O Gesandter Gottes, gibt es Pferde im Paradies?“ Er sagte: „In der Tat, Gott Er hat dich ins Paradies aufgenommen, und du möchtest nicht auf einem rubinroten Pferd dorthin getragen werden, das dich im Paradies herumfliegen lässt, wohin du willst, es sei denn, du tust es.“ Er sagte. Ein Mann fragte ihn und er sagte: Oh Gesandter Gottes, gibt es Kamele im Paradies? Er sagte, aber er sagte zu ihm nicht das Gleiche, was er zu seinem Begleiter sagte. Er sagte: „Wenn Gott dich aufnimmt „Das Paradies ist der Ort, an dem Sie alles haben, was Ihre Seele begehrt und woran Ihre Augen Freude haben.“ Suwayd bin Nasr sagte uns, Abdullah bin Al-Mubarak sagte uns: „Auf der Autorität von Sufyan, auf der Autorität von Alqamah ibn Marthad, auf der Autorität von Abd al-Rahman ibn Sabit, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ähnlich in seiner Bedeutung, und dies ist authentischer als der Hadith.“ Al-Masoudi...
22
Dschami at-Tirmidhi # 38/2544
Abu Ayyub Al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ الأَحْمَسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ وَاصِلٍ، هُوَ ابْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِي سَوْرَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ الْخَيْلَ أَفِي الْجَنَّةِ خَيْلٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنْ أُدْخِلْتَ الْجَنَّةَ أُتِيتَ بِفَرَسٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ لَهُ جَنَاحَانِ فَحُمِلْتَ عَلَيْهِ ثُمَّ طَارَ بِكَ حَيْثُ شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَلاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو سَوْرَةَ هُوَ ابْنُ أَخِي أَبِي أَيُّوبَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ جِدًّا قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ أَبُو سَوْرَةَ هَذَا مُنْكَرُ الْحَدِيثِ يَرْوِي مَنَاكِيرَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ لاَ يُتَابَعُ عَلَيْهَا ‏.‏
Muhammad bin Ismail bin Samra Al-Ahmasi erzählte uns, Abu Muawiyah erzählte uns, auf die Autorität von Wasil, der Ibn Al-Sa’ib ist, auf die Autorität von Abu Sura, auf die Autorität von Abu Job, er sagte: „Ein Beduine kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: O Gesandter Gottes, ich liebe Pferde.“ Gibt es Pferde im Paradies? Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Wenn du ins Paradies aufgenommen wirst, wird man dich mit einem Rubinpferd mit zwei Flügeln bringen, und du wirst darauf sitzen, dann wird es mit dir fliegen, wohin du willst.“ Abu Issa sagte dies. Ein Hadith, dessen Überlieferungskette nicht stark ist, und wir kennen ihn nicht aus dem Hadith von Abu Ayyub, außer auf diesem Weg. Abu Sura ist der Sohn des Bruders meines Vaters. Ayoub wird im Hadith geschwächt. Yahya bin Ma’in hat es stark geschwächt. Er sagte: „Und ich hörte Muhammad bin Ismail sagen: Abu Surat, das ist ein anstößiger Hadith, der überliefert wurde.“ Munakir auf der Autorität von Abu Ayyub, der nicht weiterverfolgt werden kann.
23
Dschami at-Tirmidhi # 38/2545
Mu'adh bin Jabal (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ جُرْدًا مُرْدًا مُكَحَّلِينَ أَبْنَاءَ ثَلاَثِينَ أَوْ ثَلاَثٍ وَثَلاَثِينَ سَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَبَعْضُ أَصْحَابِ قَتَادَةَ رَوَوْا هَذَا عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلاً وَلَمْ يُسْنِدُوهُ ‏.‏
Abu Hurairah erzählte uns, Muhammad bin Firas Al-Basri erzählte uns, Abu Dawud erzählte uns, Imran Abu Al-Awwam erzählte uns, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Shahr bin Hawshab, auf die Autorität von Abd al-Rahman ibn Ghanam, auf die Autorität von Muadh ibn Jabal, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Die Menschen des Paradieses werden nackt ins Paradies eintreten.“ Marada, trägt Kajal, dreißig oder dreiunddreißig Jahre alt.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein guter, seltsamer Hadith.“ Einige von Qatadas Gefährten erzählten dies auf der Grundlage von Qatadah auf der Grundlage eines Mursal-Berichts, aber sie unterstützten es nicht.
24
Dschami at-Tirmidhi # 38/2546
Ibn Buraidah (RA)
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ ثَمَانُونَ مِنْهَا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ وَأَرْبَعُونَ مِنْ سَائِرِ الأُمَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ وَحَدِيثُ أَبِي سِنَانٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو سِنَانٍ اسْمُهُ ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ وَأَبُو سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ وَهُوَ بَصْرِيٌّ وَأَبُو سِنَانٍ الشَّامِيُّ اسْمُهُ عِيسَى بْنُ سِنَانٍ هُوَ الْقَسْمَلِيُّ ‏.‏
Husayn ibn Yazid al-Tahan al-Kufi erzählte uns, Muhammad ibn Fudayl erzählte uns, auf die Autorität von Dirar ibn Murrah, auf die Autorität von Muharib ibn Dathar, auf die Autorität von Ibn Buraydah, auf die Autorität seines Vaters, sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Die Menschen im Paradies werden einhundertzwanzig in Reihen sein, achtzig davon werden aus dieser Nation stammen.“ Und vierzig aus allen Nationen.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter Hadith. Dieser Hadith wurde auf der Autorität von Alqamah ibn Marthad, auf der Autorität von Suleiman bin Buraidah, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, überliefert, und unter ihnen sind diejenigen, die auf der Autorität von Suleiman bin Buraidah, auf der Autorität seines Vaters, und der Hadith von Abu Sinan auf der Autorität von Muharib sagten Ibn Dathar Hassan. Abu Sinans Name ist Dirar ibn Murrah und Abu Sinan al-Shaybanis Name ist Sa’id ibn Sinan. Er ist Basri und Abu Sinan. Der Name des Levantiners ist Issa bin Sinan, er ist Al-Qasmali.
25
Dschami at-Tirmidhi # 38/2547
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِنَّ الْجَنَّةَ لاَ يَدْخُلُهَا إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ مَا أَنْتُمْ فِي الشِّرْكِ إِلاَّ كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَسْوَدِ أَوْ كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَحْمَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte es uns, Abu Dawud erzählte es uns, Shu’bah erzählte uns, auf Autorität von Abu Ishaq, er sagte: „Ich hörte Amr bin Maymun über Abdullah bin Masoud sprechen, er sagte: „Wir waren beim Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, in einem Zelt von etwa vierzig Leuten, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte zu uns.“ „Sind Sie damit einverstanden, ein Viertel der Menschen im Paradies zu sein?“ Sie sagten: „Ja.“ Er sagte: „Sind Sie damit einverstanden, ein Drittel der Menschen im Paradies zu sein?“ Sie sagten: „Ja.“ Er sagte: „Akzeptieren Sie, die Hälfte der Menschen im Paradies zu sein? Niemand wird das Paradies betreten außer einer muslimischen Seele. Sie sind nicht im Polytheismus.“ Außer Wie das weiße Haar im Fell eines schwarzen Bullen oder wie das schwarze Haar im Fell eines roten Bullen.“ Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith. Sahih. Auf Autorität von Imran bin Husayn und Abu Saeed Al-Khudri.
26
Dschami at-Tirmidhi # 38/2548
Salim bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ بَابُ أُمَّتِي الَّذِي يَدْخُلُونَ مِنْهُ الْجَنَّةَ عَرْضُهُ مَسِيرَةُ الرَّاكِبِ الْجَوَادَ ثَلاَثًا ثُمَّ إِنَّهُمْ لَيُضْغَطُونَ عَلَيْهِ حَتَّى تَكَادُ مَنَاكِبُهُمْ تَزُولُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَقَالَ لِخَالِدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ مَنَاكِيرُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏
Al-Fadl bin Al-Sabbah Al-Baghdadi erzählte uns, Maan bin Issa Al-Qazzaz erzählte uns, auf die Autorität von Khaled bin Abi Bakr, auf die Autorität von Salem bin Abdullah, auf die Autorität seines Vaters, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Das Tor meiner Nation, durch das sie das Paradies betreten werden, ist so weit wie die Reise eines Reiters auf einem Pferd.“ Dann werden sie Druck auf ihn ausüben, bis ihre Schultern fast verschwunden sind.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein seltsamer Hadith.“ Er sagte: „Ich habe Mohammed gefragt, ob er diesen Hadith nicht kannte, und er sagte zu Khalid bin Abi Bakr: „Es ist Munkar“, basierend auf der Autorität von Salem bin Abdullah.
27
Dschami at-Tirmidhi # 38/2549
Hasan bin Atiyyah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَجْمَعَ، بَيْنِي وَبَيْنَكَ فِي سُوقِ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَقَالَ سَعِيدٌ أَفِيهَا سُوقٌ قَالَ نَعَمْ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلُوهَا نَزَلُوا فِيهَا بِفَضْلِ أَعْمَالِهِمْ ثُمَّ يُؤْذَنُ فِي مِقْدَارِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا فَيَزُورُونَ رَبَّهُمْ وَيُبْرِزُ لَهُمْ عَرْشَهُ وَيَتَبَدَّى لَهُمْ فِي رَوْضَةٍ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ فَتُوضَعُ لَهُمْ مَنَابِرُ مِنْ نُورٍ وَمَنَابِرُ مِنْ لُؤْلُؤٍ وَمَنَابِرُ مِنْ يَاقُوتٍ وَمَنَابِرُ مِنْ زَبَرْجَدٍ وَمَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ وَمَنَابِرُ مِنْ فِضَّةٍ وَيَجْلِسُ أَدْنَاهُمْ وَمَا فِيهِمْ مِنْ دَنِيٍّ عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ وَمَا يُرَوْنَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَرَاسِيِّ بِأَفْضَلَ مِنْهُمْ مَجْلِسًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ نَرَى رَبَّنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ قَالَ هَلْ تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَذَلِكَ لاَ تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ وَلاَ يَبْقَى فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ رَجُلٌ إِلاَّ حَاضَرَهُ اللَّهُ مُحَاضَرَةً حَتَّى يَقُولَ لِلرَّجُلِ مِنْهُمْ يَا فُلاَنُ ابْنَ فُلاَنٍ أَتَذْكُرُ يَوْمَ قُلْتَ كَذَا وَكَذَا فَيُذَكِّرُهُ بِبَعْضِ غَدَرَاتِهِ فِي الدُّنْيَا فَيَقُولُ يَا رَبِّ أَفَلَمْ تَغْفِرْ لِي فَيَقُولُ بَلَى فَبِسِعَةِ مَغْفِرَتِي بَلَغْتَ مَنْزِلَتَكَ هَذِهِ ‏.‏ فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ غَشِيَتْهُمْ سَحَابَةٌ مِنْ فَوْقِهِمْ فَأَمْطَرَتْ عَلَيْهِمْ طِيبًا لَمْ يَجِدُوا مِثْلَ رِيحِهِ شَيْئًا قَطُّ وَيَقُولُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى قُومُوا إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لَكُمْ مِنَ الْكَرَامَةِ فَخُذُوا مَا اشْتَهَيْتُمْ ‏.‏ قَالَ فَنَأْتِي سُوقًا قَدْ حَفَّتْ بِهِ الْمَلاَئِكَةُ فِيهِ مَا لَمْ تَنْظُرِ الْعُيُونُ إِلَى مِثْلِهِ وَلَمْ تَسْمَعِ الآذَانُ وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى الْقُلُوبِ فَيُحْمَلُ لَنَا مَا اشْتَهَيْنَا لَيْسَ يُبَاعُ فِيهَا وَلاَ يُشْتَرَى وَفِي ذَلِكَ السُّوقِ يَلْقَى أَهْلُ الْجَنَّةِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا قَالَ فَيُقْبِلُ الرَّجُلُ ذُو الْمَنْزِلَةِ الْمُرْتَفِعَةِ فَيَلْقَى مَنْ هُوَ دُونَهُ وَمَا فِيهِمْ دَنِيٌّ فَيَرُوعُهُ مَا يَرَى عَلَيْهِ مِنَ اللِّبَاسِ فَمَا يَنْقَضِي آخِرُ حَدِيثِهِ حَتَّى يَتَخَيَّلَ إِلَيْهِ مَا هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ وَذَلِكَ أَنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَحْزَنَ فِيهَا ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى مَنَازِلِنَا فَتَتَلَقَّانَا أَزْوَاجُنَا فَيَقُلْنَ مَرْحَبًا وَأَهْلاً لَقَدْ جِئْتَ وَإِنَّ بِكَ مِنَ الْجَمَالِ أَفْضَلَ مِمَّا فَارَقْتَنَا عَلَيْهِ ‏.‏ فَنَقُولُ إِنَّا جَالَسْنَا الْيَوْمَ رَبَّنَا الْجَبَّارَ وَيَحِقُّنَا أَنْ نَنْقَلِبَ بِمِثْلِ مَا انْقَلَبْنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَى سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو عَنِ الأَوْزَاعِيِّ شَيْئًا مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Muhammad bin Ismail erzählte uns, Hischam bin Ammar erzählte uns, Abd al-Hamid bin Habib bin Abi Al-Ashrine erzählte uns, Al-Awza’i erzählte uns, Hassan bin Attiya erzählte uns aufgrund der Autorität von Saeed bin Al-Musayyab, dass er Abu Hurairah traf, und Abu Hurairah sagte: „Ich bitte Gott, sich zu versammeln, Zwischen dir und mir auf dem Markt des Paradieses. Saeed sagte: „Gibt es dort einen Markt?“ Er sagte: „Ja.“ Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte mir: „Als die Menschen des Paradieses eintraten, blieben sie dort in Dankbarkeit für ihre Taten. Dann wird der Aufruf zum Gebet am Freitag, einem der Tage dieser Welt, verkündet, und sie besuchen ihren Herrn und er wird vor ihnen erscheinen.“ Sein Thron, und Er wird ihnen in einem der Gärten des Paradieses erscheinen, und Kanzeln aus Licht werden für sie aufgestellt werden, und Kanzeln aus Perlen und Kanzeln aus Rubinen und Kanzeln aus Aquamarin und Plattformen aus Gold und Plattformen aus Silber, und die niedrigsten von ihnen und alles, was in ihnen ist, werden auf den Dünen aus Moschus und Kampfer und dergleichen sitzen. „Sie sehen, dass diejenigen, die Stühle innehaben, einen besseren Sitz haben als sie.“ Abu Hurairah sagte: „Ich sagte: ‚O Gesandter Gottes, sehen wir unseren Herrn?‘“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Konkurrieren Sie darum, in einer Vollmondnacht Sonne und Mond zu sehen?“ Wir sagten: „Nein.“ Er sagte: „Ebenso konkurriert ihr nicht darum, euren Herrn zu sehen.“ Und nein Kein einziger Mann wird in dieser Versammlung bleiben, außer dass Gott ihm einen Vortrag halten wird, bis er zu dem Mann aus ihrer Mitte sagt: „O so und so, Sohn von so und so, erinnerst du dich an den Tag, als du das und das gesagt hast? Ebenso erinnert er ihn an einige seiner Verrätereien in dieser Welt und sagt: „O Herr, warum hast du mir nicht vergeben?“ Er sagt: „Ja, denn mit der Breite meiner Vergebung habe ich deinen Status erreicht.“ Das. Während sie darin waren, bedeckte sie eine Wolke über ihnen und ließ Parfüm auf sie herabregnen, von dessen Geruch sie überhaupt nichts wahrnahmen. Und Er sagt: Unser Herr, Gesegneter und Allerhöchster, erhebe dich zu dem, was ich ehrenvoll für dich vorbereitet habe, und nimm, was du begehrst. Er sagte: „Dann werden wir einen Markt schaffen, der damit überfüllt ist.“ Die Engel sind darin. So etwas haben die Augen nicht gesehen, die Ohren haben es nicht gehört, noch ist es in die Herzen gelangt. So wird uns das gebracht, was wir uns wünschen. Es kann nicht verkauft werden. Dort kann kein Kauf getätigt werden, und auf diesem Markt werden die Menschen des Paradieses einander treffen. Er sagte, und der Mann von hohem Status wird kommen. Dann trifft er auf diejenigen, die ihm unterlegen sind, und es gibt keine Welt unter ihnen, und er ist entsetzt über die Kleidung, die er an ihm sieht. Und das Ende seiner Rede endet erst, wenn er sich vorstellt, was er trägt. Besser noch, denn dort sollte niemand traurig sein. Dann kehren wir zu unseren Häusern zurück, und unsere Frauen begrüßen uns und sagen „Willkommen“. Und willkommen, du bist gekommen und deine Schönheit ist besser als das, was du uns hinterlassen hast. Deshalb sagen wir: „Wir haben heute bei unserem Herrn, dem Mächtigen, gesessen, und Er hat Anspruch auf uns.“ Dass wir auf die gleiche Weise umkehren, wie wir umgedreht sind.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dieser Perspektive.“ Suwayd ibn Amr berichtete etwas aus diesem Hadith mit der Autorität von Al-Awza’i.
28
Dschami at-Tirmidhi # 38/2550
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا مَا فِيهَا شِرَاءٌ وَلاَ بَيْعٌ إِلاَّ الصُّوَرَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَإِذَا اشْتَهَى الرَّجُلُ صُورَةً دَخَلَ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ahmad ibn Mani` und Hanad berichteten uns, sie sagten: „Abu Muawiyah erzählte uns, Abd al-Rahman ibn Ishaq erzählte uns, auf die Autorität von al-Nu`man ibn Sa`d, auf die Autorität von Ali, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „In der Tat gibt es im Paradies einen Markt, auf dem es weder Kaufen noch Verkaufen außer Kopien von Menschen gibt.“ Frauen.“ Wenn also ein Mann eine Form wünscht, geht er darauf ein.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein seltsamer Hadith.“
29
Dschami at-Tirmidhi # 38/2551
Jarir bin Abdullah al-Bajali (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّكُمْ فَتَرَوْنَهُ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ لاَ تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَصَلاَةٍ قَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأََ‏:‏ ‏(‏سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ‏)‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Waki‘ erzählte uns, auf die Autorität von Ismail bin Abi Khaled, auf die Autorität von Qais bin Abi Hazim, auf die Autorität von Jarir bin Abdullah Al-Bajli, er sagte: Wir saßen beim Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und er schaute in der Nacht des Vollmonds auf den Mond und sagte: „Wahrlich, du wirst deinem Herrn präsentiert und du wirst es so sehen.“ Du siehst diesen Mond und hast keinen Zweifel daran, ihn zu sehen. Wenn du also in der Lage bist, ein Gebet vor Sonnenaufgang und ein Gebet vor seinem Sonnenuntergang nicht zu vernachlässigen, dann tue es. Dann rezitierte er: (Verherrliche das Lob deines Herrn vor Sonnenaufgang und vor Sonnenuntergang.) Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith. WAHR.
30
Dschami at-Tirmidhi # 38/2552
Suhaib berichtete über seine Aussage
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِه‏:‏ ‏(‏لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ ‏)‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ نَادَى مُنَادٍ إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَوْعِدًا ‏.‏ قَالُوا أَلَمْ يُبَيِّضْ وُجُوهَنَا وَيُنَجِّنَا مِنَ النَّارِ وَيُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ فَيُكْشَفُ الْحِجَابُ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا أَعْطَاهُمْ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِنَّمَا أَسْنَدَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَرَفَعَهُ ‏.‏ وَرَوَى سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَوْلَهُ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Abd al-Rahman bin Mahdi erzählte uns, Hammad bin Salama erzählte uns, auf die Autorität von Thabit al-Bunani, auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Abu Laila, auf die Autorität von Suhaib, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, in seinem Sprichwort: (Für diejenigen, die Gutes tun, ist Güte und mehr) Er sagte: „Wenn er tritt ein Die Menschen im Paradies, Paradies. Ein Herold rief: „In der Tat, Sie haben ein Versprechen bei Gott.“ Sie sagten: „Hat Er nicht unsere Gesichter erleuchtet und uns vor dem Feuer gerettet und uns ins Paradies geführt?“ Sie sagten: „Ja.“ Er sagte: „Dann wird der Schleier entfernt.“ Er sagte: „Bei Gott, er hat ihnen nichts Geliebteres gegeben, als ihn anzusehen.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein Hadith, aber Hammad bin Salamah hat ihn zugeschrieben und überliefert. Sulayman bin Al-Mughirah und Hammad bin Zaid überlieferten diesen Hadith mit der Autorität von Thabit. Al-Bunani, im Auftrag von Abd al-Rahman bin Abi Laila, seine Aussage.
31
Dschami at-Tirmidhi # 38/2553
Thuwair (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي شَبَابَةُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً لَمَنْ يَنْظُرُ إِلَى جِنَانِهِ وَأَزْوَاجِهِ وَنَعِيمِهِ وَخَدَمِهِ وَسُرُرِهِ مَسِيرَةَ أَلْفِ سَنَةٍ وَأَكْرَمَهُمْ عَلَى اللَّهِ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى وَجْهِهِ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏(‏وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ * إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ ثُوَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ عَنْ ثُوَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفٌ ‏.‏

وَرَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَوْلَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏
Abd bin Humaid erzählte uns, Shababah erzählte mir, auf Autorität Israels, auf Autorität von Thuwayr, er sagte, ich hörte Ibn Umar sagen: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: ‚Der niedrigste Status für die Menschen im Paradies ist derjenige, der sein Paradies, seine Frauen, seine Glückseligkeit, seine Diener und sein Vergnügen im Laufe von tausend Jahren betrachtet. Und der Ehrenhafteste von ihnen vor Gott ist der, der ihm morgens und abends ins Gesicht schaut. Dann rezitierte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: (Die Gesichter dieses Tages Sie freut sich immer auf ihren Herrn. Abu Issa sagte: Dieser Hadith wurde in mehr als einer Richtung überliefert, auf die Autorität Israels, auf die Autorität von Thuwair, auf die Autorität von Ibn Omar steht im Nominativ Es wurde von Abd al-Malik ibn Abjar im Auftrag von Thuwair und im Auftrag von Ibn Umar mit einem Mawquf überliefert. Ubayd Allah al-Ashja’i erzählte es, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Thuwair, auf die Autorität von Mujahid, auf die Autorität von Ibn Umar, seine Aussage, aber er erzählte sie nicht. Abu Kurayb erzählte uns, dass Muhammad bin Al-Ala uns Ubayd Allah Al-Ashja’i erzählte, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Thuwayr, auf die Autorität von Mujahid, auf die Autorität von Ibn Umar und etwas Ähnliches, aber er erzählte es nicht.
32
Dschami at-Tirmidhi # 38/2554
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَتُضَامُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْقَمَرَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لاَ تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنِ الأَعْمَشِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَحَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَحُّ وَهَكَذَا رَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ مِثْلُ هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Tarif al-Kufi sagte uns, Jabir bin Nuh al-Hamani sagte uns, auf die Autorität von al-A’mash, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, der Gesandte Gottes sagte: „Mögen Gottes Gebete und Friede auf ihm sein: „Sie haben Schwierigkeiten, den Mond in der Nacht des Vollmonds zu sehen, und Sie haben Schwierigkeiten, die Sonne zu sehen.“ Sie sagten: „Nein.“ Er sagte. Denn du wirst deinen Herrn sehen, wie du den Mond in der Vollmondnacht siehst, und du wirst dich nicht darum kümmern, ihn zu sehen.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Seltsam. Und so erzählten Yahya bin Issa Al-Ramli und mehr als eine Person, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Abdullah bin Idris erzählte auf der Autorität von Al-A’mash, auf der Autorität von Abu Salih, auf der Autorität von Abu Sa’id, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Und der Hadith von Ibn Idris über die Autorität von Al-A’mash ist nicht erhalten, und der Hadith von Abu Saleh über die Autorität von Abu Hurairah über die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ist authentischer, und so hat Suhail bin Abi Saleh es über die Autorität von erzählt Sein Vater, auf Autorität von Abu Hurairah, auf Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm. Es wurde im Auftrag von Abu Sa’id im Auftrag des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, aus einer anderen Quelle, wie diesem Hadith, überliefert. Es ist ein authentischer Hadith
33
Dschami at-Tirmidhi # 38/2555
Abu Sa'eed Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَيَقُولُونَ لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ ‏.‏ فَيَقُولُ هَلْ رَضِيتُمْ فَيَقُولُونَ مَا لَنَا لاَ نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ ‏.‏ فَيَقُولُ أَنَا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالُوا وَأَىُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي فَلاَ أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Suwayd bin Nasr erzählte es uns, Abdullah bin Al-Mubarak erzählte es uns, Malik bin Anas erzählte uns, auf die Autorität von Zayd bin Aslam, auf die Autorität von Ata' bin Left, auf die Autorität von Abu Saeed Al-Khudri, der sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „In der Tat sagt Gott zu den Menschen im Paradies: ‚O Menschen des Paradieses.‘ Dann sagen sie.“ Möge Gott dich segnen, unser Herr, und uns Glück schenken. Dann wird Er sagen: „Bist du zufrieden?“ Sie werden sagen: „Warum sollten wir nicht zufrieden sein, wenn du uns gegeben hast, was du keinem deiner Geschöpfe gegeben hast?“ Deshalb sagt er: „Ich gebe dir etwas Besseres.“ Sie sagten: „Und alles Bessere als das.“ Er sagte: „Ich werde dir meine Freude bereiten, und ich werde niemals unzufrieden mit dir sein.“ . Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
34
Dschami at-Tirmidhi # 38/2556
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ فِي الْغُرْفَةِ كَمَا تَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الشَّرْقِيَّ أَوِ الْكَوْكَبَ الْغَرْبِيَّ الْغَارِبَ فِي الأُفُقِ أَوِ الطَّالِعَ فِي تَفَاضُلِ الدَّرَجَاتِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أُولَئِكَ النَّبِيُّونَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ وَأَقْوَامٌ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Suwayd bin Nasr erzählte es uns, Abdullah bin Al-Mubarak erzählte es uns, Fulayh bin Sulayman erzählte uns, auf die Autorität von Hilal bin Ali, auf die Autorität von Ata bin Yasar, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: „Die Menschen des Paradieses werden in einem Raum erscheinen, so wie ihr den Stern seht.“ „Der östliche oder westliche Stern, der am Horizont untergeht oder im Gradunterschied aufsteigt.“ Dann sagten sie: „O Gesandter Gottes, das sind die Propheten.“ Er sagte: „Ja, bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, und bei Menschen, die an Gott und seinen Gesandten glaubten und an die Gesandten glaubten.“ Abu Issa sagte diesen Hadith. Gut und wahr...
35
Dschami at-Tirmidhi # 38/2557
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ أَلاَ يَتْبَعُ كُلُّ إِنْسَانٍ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَهُ ‏.‏ فَيُمَثَّلُ لِصَاحِبِ الصَّلِيبِ صَلِيبُهُ وَلِصَاحِبِ التَّصَاوِيرِ تَصَاوِيرُهُ وَلِصَاحِبِ النَّارِ نَارُهُ فَيَتْبَعُونَ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ وَيَبْقَى الْمُسْلِمُونَ فَيَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ أَلاَ تَتَّبِعُونَ النَّاسَ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ اللَّهُ رَبُّنَا هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى نَرَى رَبَّنَا ‏.‏ وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ وَيُثَبِّتُهُمْ ثُمَّ يَتَوَارَى ثُمَّ يَطَّلِعُ فَيَقُولُ أَلاَ تَتَّبِعُونَ النَّاسَ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ اللَّهُ رَبُّنَا وَهَذَا مَكَانُنَا حَتَّى نَرَى رَبَّنَا ‏.‏ وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ وَيُثَبِّتُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَهَلْ نَرَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكُمْ لاَ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ تِلْكَ السَّاعَةَ ثُمَّ يَتَوَارَى ثُمَّ يَطَّلِعُ فَيُعَرِّفُهُمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّبِعُونِي ‏.‏ فَيَقُومُ الْمُسْلِمُونَ وَيُوضَعُ الصِّرَاطُ فَيَمُرُّونَ عَلَيْهِ مِثْلَ جِيَادِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ وَقَوْلُهُمْ عَلَيْهِ سَلِّمْ سَلِّمْ ‏.‏ وَيَبْقَى أَهْلُ النَّارِ فَيُطْرَحُ مِنْهُمْ فِيهَا فَوْجٌ ثُمَّ يُقَالُ هَلِ امْتَلأْتِ فَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ ‏.‏ ثُمَّ يُطْرَحُ فِيهَا فَوْجٌ فَيُقَالُ هَلِ امْتَلأْتِ ‏.‏ فَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ ‏.‏ حَتَّى إِذَا أُوعِبُوا فِيهَا وَضَعَ الرَّحْمَنُ قَدَمَهُ فِيهَا وَأُزْوِيَ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ ثُمَّ قَالَ قَطْ قَالَتْ قَطْ قَطْ فَإِذَا أَدْخَلَ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلَ النَّارِ النَّارَ قَالَ أُتِيَ بِالْمَوْتِ مُلَبَّبًا فَيُوقَفُ عَلَى السُّورِ الَّذِي بَيْنَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَيَطَّلِعُونَ خَائِفِينَ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ النَّارِ ‏.‏ فَيَطَّلِعُونَ مُسْتَبْشِرِينَ يَرْجُونَ الشَّفَاعَةَ فَيُقَالُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَقُولُونَ هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ قَدْ عَرَفْنَاهُ هُوَ الْمَوْتُ الَّذِي وُكِّلَ بِنَا ‏.‏ فَيُضْجَعُ فَيُذْبَحُ ذَبْحًا عَلَى السُّورِ الَّذِي بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ خُلُودٌ لاَ مَوْتَ وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ لاَ مَوْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رِوَايَاتٌ كَثِيرَةٌ مِثْلُ هَذَا مَا يُذْكَرُ فِيهِ أَمْرُ الرُّؤْيَةِ أَنَّ النَّاسَ يَرَوْنَ رَبَّهُمْ وَذِكْرُ الْقَدَمِ وَمَا أَشْبَهَ هَذِهِ الأَشْيَاءَ وَالْمَذْهَبُ فِي هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ الأَئِمَّةِ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَابْنِ عُيَيْنَةَ وَوَكِيعٍ وَغَيْرِهِمْ أَنَّهُمْ رَوَوْا هَذِهِ الأَشْيَاءَ ثُمَّ قَالُوا تُرْوَى هَذِهِ الأَحَادِيثُ وَنُؤْمِنُ بِهَا وَلاَ يُقَالُ كَيْفَ وَهَذَا الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْحَدِيثِ أَنْ تُرْوَى هَذِهِ الأَشْيَاءُ كَمَا جَاءَتْ وَيُؤْمَنُ بِهَا وَلاَ تُفَسَّرُ وَلاَ تُتَوَهَّمُ وَلاَ يُقَالُ كَيْفَ وَهَذَا أَمْرُ أَهْلِ الْعِلْمِ الَّذِي اخْتَارُوهُ وَذَهَبُوا إِلَيْهِ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ فِي الْحَدِيثِ ‏"‏ فَيُعَرِّفُهُمْ نَفْسَهُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي يَتَجَلَّى لَهُمْ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abdul Aziz bin Muhammad sagte uns, auf die Autorität von Al-Ala’ bin Abdul Rahman, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Hurairah, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, Gott, Friede und Segen seien mit ihm, sagte: „Gott wird die Menschen am Tag der Auferstehung an einem Ort versammeln, dann wird der Herr der Welten auf sie schauen und sagen: Jeder Mensch folgt dem, was er früher verehrte. Demjenigen mit dem Kreuz wird es also durch sein Kreuz dargestellt, demjenigen mit Bildern durch seine Bilder und dem mit dem Feuer durch sein Feuer. Dann werden sie dem folgen, was sie früher verehrten, und die Muslime werden bleiben. Dann wird der Herr der Welten auf sie schauen und sagen: „Folgt ihr dem Volk nicht?“ und sie werden sagen: Wir suchen vor dir Zuflucht bei Gott. Wir suchen vor dir Zuflucht bei Gott. Gott, unser Herr. Dies ist unser Platz, bis wir unseren Herrn sehen. Und Er befiehlt ihnen und stärkt sie. Dann verschwindet er, taucht wieder auf und sagt: „Folgst du nicht den Menschen?“ Sie sagen: „Wir suchen Zuflucht bei Gott vor dir. Wir suchen Zuflucht bei Gott vor dir. Gott ist unser Herr, und dies ist unser Platz, bis wir es sehen.“ Unser Herr. Und Er befiehlt ihnen und stärkt sie. Sie sagten: „Sehen wir es, oh Gesandter Gottes?“ Er sagte: „Und leiden Sie unter dem Anblick des Mondes in der Nacht?“ „Der Vollmond.“ Sie sagten: „Nein, oh Gesandter Gottes.“ Er sagte: „Es wird dir nicht schaden, ihn zu dieser Stunde zu sehen. Dann wird er verschwinden und dann wieder auftauchen.“ Dann stellt er sich ihnen vor und sagt dann: „Ich bin euer Herr, also folgt mir.“ Dann stehen die Muslime auf, und der Weg wird angelegt, und sie ziehen darüber wie Pferde und Reiter. Und sie sagen: „Friede sei mit ihm. Friede sei mit ihm.“ Und die Menschen der Hölle werden bleiben und eine Gruppe von ihnen wird hineingeworfen. Dann wird man sagen: „Ist es gefüllt?“ und es wird gesagt werden: „Ist es?“ Von mehr. Dann wird ein Teil hineingeworfen und man sagt: „Bist du satt?“ Dann werden Sie sagen: „Gibt es noch mehr?“ Bis sie, wenn sie ausgefüllt sind, der Allergnädige seinen Fuß hineinsetzen wird. Darin waren einige von ihnen miteinander verbunden. Dann sagte er: „Niemals.“ Sie sagte: „Niemals.“ Wenn Gott also die Menschen aus dem Paradies und die Menschen aus der Hölle ins Paradies aufnimmt, sagt er: „Er wird gebracht.“ Mit dem Tod am Rande des Todes wird er an der Mauer zwischen den Menschen des Paradieses und den Menschen der Hölle aufgehalten, dann wird gesagt: „O ihr Menschen des Paradieses.“ Dann werden sie voller Angst aufblicken, dann wird man sagen: „O ihr Leute der Hölle.“ Dann werden sie jubelnd erscheinen und auf Fürsprache hoffen. Den Menschen im Paradies und den Menschen der Hölle wird gesagt: Weißt du das? Dann werden sie sagen: Diese und diese haben wir gekannt. Dies ist der Tod, der uns zugewiesen wurde. Dann wird er sich niederlegen und auf der Mauer zwischen dem Paradies abgeschlachtet werden. Und das Feuer. Dann wird gesagt: „O Leute des Paradieses, es gibt Ewigkeit, nicht den Tod“ und „O Leute der Hölle, es gibt Ewigkeit, nicht den Tod.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Viele Überlieferungen wie diese wurden auf Grundlage der Autorität des Propheten (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) überliefert, in denen die Frage der Vision erwähnt wird, dass die Menschen ihren Herrn sehen, und die Erwähnung der Vorrangstellung usw. Diese Dinge sind ähnlich, und die diesbezügliche Lehre wird von Gelehrten unter den Imamen wie Sufyan al-Thawri, Malik ibn Anas und Ibn vertreten Al-Mubarak, Ibn Uyaynah, Waki’ und andere sagten, dass sie diese Dinge überliefert hätten und sagten dann: „Diese Hadithe werden überliefert und wir glauben an sie, aber wir glauben ihnen nicht.“ Es wird gesagt werden: „Wie, wenn es das ist, was die Leute der Hadithe gewählt haben, dass diese Dinge so erzählt werden, wie sie kamen und daran glaubten, und nicht erklärt, nicht vorgestellt und nicht gesagt werden?“ Wie kann dies die Angelegenheit der Menschen mit Wissen sein, die es gewählt und sich dafür entschieden haben? Die Bedeutung seiner Aussage im Hadith ist „damit er sich ihnen zu erkennen gibt.“ Es bedeutet, dass es ihnen so erscheint...
36
Dschami at-Tirmidhi # 38/2558
Attiyah (RA)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، يَرْفَعُهُ قَالَ ‏
"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُتِيَ بِالْمَوْتِ كَالْكَبْشِ الأَمْلَحِ فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَيُذْبَحُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ فَلَوْ أَنَّ أَحَدًا مَاتَ فَرَحًا لَمَاتَ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَلَوْ أَنَّ أَحَدًا مَاتَ حَزَنًا لَمَاتَ أَهْلُ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Sufyan bin Wakee‘ hat es uns erzählt, mein Vater hat es uns erzählt, auf die Autorität von Fudayl bin Marzuq, auf die Autorität von Atiya, auf die Autorität von Abu Sa’id, der es erzählt. Er sagte: „Wenn der Tag der Auferstehung mit dem Tod einhergeht wie ein salziger Widder, und er zwischen Paradies und Hölle angehalten und vor ihren Augen abgeschlachtet wird. Wenn jemand mit Freude gestorben wäre, wäre er gestorben.“ Die Menschen im Paradies, und wenn jemand vor Kummer sterben würde, würden die Menschen in der Hölle sterben.“ Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith.
37
Dschami at-Tirmidhi # 38/2559
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ حُفَّتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ وَحُفَّتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman erzählte uns, Amr bin Asim erzählte uns, Hammad bin Salamah sagte uns mit der Autorität von Humaid und Thabit mit der Autorität von Anas, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Das Paradies ist von Not umgeben und die Hölle ist von Wünschen umgeben.“ Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith. In dieser Hinsicht ist es seltsam und richtig.
38
Dschami at-Tirmidhi # 38/2560
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ أَرْسَلَ جِبْرِيلَ إِلَى الْجَنَّةِ فَقَالَ انْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَجَاءَهَا وَنَظَرَ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعَدَّ اللَّهُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهِ قَالَ فَوَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا ‏.‏ فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَانْظُرْ إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَإِذَا هِيَ قَدْ حُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خِفْتُ أَنْ لاَ يَدْخُلَهَا أَحَدٌ ‏.‏ قَالَ اذْهَبْ إِلَى النَّارِ فَانْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا ‏.‏ فَإِذَا هِيَ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلُهَا ‏.‏ فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا ‏.‏ فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لاَ يَنْجُوَ مِنْهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Kurayb sagte es uns, Abdah bin Sulaiman sagte es uns, auf die Autorität von Muhammad bin Amr, Abu Salamah sagte es uns, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Er sagte: „Als Gott das Paradies und die Hölle erschuf, sandte er Gabriel ins Paradies und sagte: ‚Schau es dir an und was ich für seine Menschen vorbereitet habe.‘“ Darin, sagte er, kam er dorthin und betrachtete es und was Gott für seine Menschen darin vorbereitet hatte. Er sagte es, also kehrte er zu ihm zurück und sagte: „Bei deiner Macht, niemand außer dir wird davon hören.“ Er betrat es und befahl, es von Katastrophen zu umgeben, und sagte: „Geh zurück zu ihm und sieh, was ich für seine Menschen dort vorbereitet habe.“ Er sagte: „Also kehrte er dorthin zurück, und siehe, sie Es war von Unheil umgeben, also kehrte er dorthin zurück und sagte: „Bei deiner Ehre, ich hatte Angst, dass niemand es betreten würde.“ Er sagte: „Geh zum Feuer und sieh es dir an und was ich für seine Bewohner darin vorbereitet habe. Und siehe, sie ritten aufeinander. Dann kehrte er zu ihm zurück und sagte: Bei deiner Herrlichkeit, niemand wird davon hören und hineingehen.“ Also befahl er, es mit Wünschen zu umgeben und sagte: „Kehre dorthin zurück.“ Also kehrte er dorthin zurück und sagte: „Bei deiner Herrlichkeit, ich fürchtete, dass niemand daraus entkommen würde, außer „Er ist hineingegangen.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
39
Dschami at-Tirmidhi # 38/2561
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ ‏.‏ وَقَالَتِ النَّارُ يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ ‏.‏ فَقَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ ‏.‏ وَقَالَ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ شِئْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte es uns, Abdah bin Sulaiman sagte uns, auf die Autorität von Muhammad bin Amr, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Das Paradies und die Hölle waren uneins, und das Paradies sagte: ‚Lass die Schwachen und Bedürftigen in mich eintreten.‘ Und die Hölle sagte: ‚Lass mich eintreten.‘ Das Tyrannische und das Arrogante. Und er sagte zur Hölle: „Du bist meine Qual. Ich werde mich an dir rächen, wen ich will.“ Und er sagte zum Paradies: „Du bist meine Gnade. Ich werde mehr Gnade mit dir haben als „Was auch immer du willst.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
40
Dschami at-Tirmidhi # 38/2562
Abu Sa'eed Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ الَّذِي لَهُ ثَمَانُونَ أَلْفَ خَادِمٍ وَاثْنَتَانِ وَسَبْعُونَ زَوْجَةً وَتُنْصَبُ لَهُ قُبَّةٌ مِنْ لُؤْلُؤٍ وَزَبَرْجَدٍ وَيَاقُوتٍ كَمَا بَيْنَ الْجَابِيَةِ إِلَى صَنْعَاءَ ‏"‏ ‏.‏

وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنْ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ يُرَدُّونَ بَنِي ثَلاَثِينَ فِي الْجَنَّةِ لاَ يَزِيدُونَ عَلَيْهَا أَبَدًا وَكَذَلِكَ أَهْلُ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ عَلَيْهِمُ التِّيجَانَ إِنَّ أَدْنَى لُؤْلُؤَةٍ مِنْهَا لَتُضِيءُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏
Suwayd erzählte es uns, Abdullah erzählte es uns, Rishdin bin Saad erzählte es uns, Amr bin Al-Harith erzählte mir, auf die Autorität von Darraj, auf die Autorität von Abu Al-Haytham, auf die Autorität von Abu Saeed Al-Khudri, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Der niedrigste der Menschen im Paradies ist derjenige, der achtzigtausend Diener und zweiundsiebzig Diener hat.“ Eine Frau und eine Kuppel aus Perlen, Aquamarinen und Rubinen werden für ihn errichtet, wie zwischen Al-Jabiyah und Sana’a. Und mit dieser Übertragungskette auf der Autorität des Propheten möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: „Wer unter den Menschen im Paradies stirbt, ob jung oder alt, wird mit dreißig Menschen im Paradies ins Paradies zurückgebracht. Sie werden nie mehr dazu hinzufügen, und ebenso.“ Die Menschen der Hölle. Und mit dieser Übertragungskette auf der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte er: „In der Tat sind auf ihnen Kronen. Die kleinste von ihnen ist eine Perle, um zu erleuchten, was zwischen dem Osten ist.“ Und Marokko.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dem Hadith von Rishdin ibn Sa’d.“
41
Dschami at-Tirmidhi # 38/2563
Abu Sa'eed Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُؤْمِنُ إِذَا اشْتَهَى الْوَلَدَ فِي الْجَنَّةِ كَانَ حَمْلُهُ وَوَضْعُهُ وَسِنُّهُ فِي سَاعَةٍ كَمَا يَشْتَهِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ فِي الْجَنَّةِ جِمَاعٌ وَلاَ يَكُونُ وَلَدٌ ‏.‏ هَكَذَا رُوِيَ عَنْ طَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا اشْتَهَى الْمُؤْمِنُ الْوَلَدَ فِي الْجَنَّةِ كَانَ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ كَمَا يَشْتَهِي ‏"‏ ‏.‏ وَلَكِنْ لاَ يَشْتَهِي ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لاَ يَكُونُ لَهُمْ فِيهَا وَلَدٌ ‏"‏ ‏.‏ وَأَبُو الصِّدِّيقِ النَّاجِيُّ اسْمُهُ بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو وَيُقَالُ بَكْرُ بْنُ قَيْسٍ أَيْضًا ‏.‏
Bundar erzählte es uns, Muadh bin Hisham erzählte es uns, mein Vater erzählte uns, auf die Autorität von Amir al-Ahwal, auf die Autorität von Abu al-Siddiq al-Naji, auf die Autorität von Abu Sa`id al-Khudri, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wenn der Gläubige ein Kind im Paradies wünscht, werden seine Schwangerschaft, Geburt und sein Alter in einer Stunde sein, wie er es wünscht.“ „Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Die Leute mit Wissen waren sich darüber nicht einig, und einige von ihnen sagten: Im Paradies wird es Geschlechtsverkehr geben, aber keinen Geschlechtsverkehr.“ Ein Sohn. Dies wurde mit der Autorität von Tawus, Mujahid und Ibrahim al-Nakha’i überliefert. Muhammad sagte: Ishaq ibn Ibrahim sagte im Hadith des Propheten: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. „Wenn ein Gläubiger sich ein Kind im Paradies wünscht, wird er es in einer Stunde so bekommen, wie er es sich wünscht.“ Aber er wünscht es nicht. Muhammad sagte, und es wurde erzählt. Mit der Autorität von Abu Razin Al-Uqaili, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: „Die Menschen im Paradies werden dort keine Kinder haben.“ Und Abu Al-Siddiq Der Name des Überlebenden ist Bakr bin Amr, er wird auch Bakr bin Qais genannt.
42
Dschami at-Tirmidhi # 38/2564
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَمُجْتَمَعًا لِلْحُورِ الْعِينِ يُرَفِّعْنَ بِأَصْوَاتٍ لَمْ يَسْمَعِ الْخَلاَئِقُ مِثْلَهَا قَالَ يَقُلْنَ نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلاَ نَبِيدُ وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فَلاَ نَبْأَسُ وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلاَ نَسْخَطُ طُوبَى لِمَنْ كَانَ لَنَا وَكُنَّا لَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Hanad und Ahmad bin Mani‘ berichteten uns: „Abu Muawiyah berichtete uns: „Abd al-Rahman bin Ishaq berichtete uns im Auftrag von Al-Nu’man bin Sa’d. Im Auftrag von Ali sagte er: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Wahrlich, im Paradies wird es eine Versammlung der helläugigen Männer geben, die Stimmen erheben, die es noch nie gegeben hat.“ gehört.“ Kreaturen sind wie sie. Er sagte: „Sie sagen: ‚Wir sind die Unsterblichen, also werden wir nicht zugrunde gehen. Wir sind die Sanftmütigen, also werden wir nicht beunruhigt sein. Wir sind diejenigen, die zufrieden sind, also werden wir nicht wütend sein. Selig sind diejenigen, die zufrieden sind.‘“ „Er gehörte uns und wir gehörten ihm.“ Und auf die Autorität von Abu Hurairah, Abu Sa’id und Anas. Abu Issa sagte: „Alis Hadith ist ein seltsamer Hadith.“
43
Dschami at-Tirmidhi # 38/2565
[ From Yahya Bin Abi Kathir, Concerning His , The Mighty And Glorious, Statement
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ ‏(‏فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ ‏)‏ قَالَ السَّمَّاعُ ‏.‏ وَمَعْنَى السَّمَّاعِ مِثْلَ مَا وَرَدَ فِي الْحَدِيثِ أَنَّ الْحُورَ الْعِينَ يُرَفِّعْنَ بِأَصْوَاتِهِنَّ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte es uns, Ruh bin Ubadah erzählte es uns mit der Autorität von Al-Awza’i, mit der Autorität von Yahya bin Abi Kathir, in seinem allmächtigen Ausspruch: (Sie sind auf einer Wiese und machen Tinte.) Al-Samma’ sagte. Die Bedeutung von Al-Samma‘ besteht, wie im Hadith dargelegt, darin, dass die jungen Frauen ihre Stimme erheben.
44
Dschami at-Tirmidhi # 38/2566
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ - أُرَاهُ قَالَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَغْبِطُهُمُ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ رَجُلٌ يُنَادِي بِالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ وَرَجُلٌ يَؤُمُّ قَوْمًا وَهُمْ بِهِ رَاضُونَ وَعَبْدٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ‏.‏ وَأَبُو الْيَقْظَانِ اسْمُهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ وَيُقَالُ ابْنُ قَيْسٍ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte es uns, Waki sagte es uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Abu Yaqzan, auf die Autorität von Zazan, auf die Autorität von Abdullah bin Omar, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte Er, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: „Drei auf Moschusdünen – ich sehe ihn sagen: Am Tag der Auferstehung werden die Ersten von ihnen beneidet werden, und die Letzten.“ wird von einem Mann beneidet werden, der die Gebete ruft.“ Die fünf für jeden Tag und jede Nacht, und ein Mann, der ein Volk im Gebet leitet und sie mit ihm zufrieden sind, und ein Diener, der die Rechte Gottes und die Rechte seines Herrn erfüllt.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir kennen es nur aus dem Hadith von Sufyan al-Thawri. Abu al-Yaqzans Name ist Uthman bin Umair und er wird auch Ibn Qays genannt.
45
Dschami at-Tirmidhi # 38/2567
Abdullah bin Mas'ud narrated a Marfu' narration
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، يَرْفَعُهُ قَالَ ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ رَجُلٌ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتْلُو كِتَابَ اللَّهِ وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ صَدَقَةً بِيَمِينِهِ يُخْفِيهَا أُرَاهُ قَالَ مِنْ شِمَالِهِ وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَانْهَزَمَ أَصْحَابُهُ فَاسْتَقْبَلَ الْعَدُوَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ كَثِيرُ الْغَلَطِ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte uns, Yahya bin Adam sagte uns, auf die Autorität von Abu Bakr bin Ayyash, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Mansour, auf die Autorität von Raba’i bin Harash, auf die Autorität von Abdullah bin Masoud, der es erhob und sagte: „Es gibt drei, die Gott liebt: ein Mann, der nachts aufsteht und das Buch Gottes rezitiert, und ein Mann, der mit seinem Eid Almosen gibt.“ Er verbirgt es. Ich sehe ihn. Er sagte von seiner Linken, und ein Mann war in einer Kompanie, und seine Gefährten wurden besiegt, also stellte er sich dem Feind. Abu Issa sagte: „Dies ist ein seltsamer Hadith von Diese Ansicht ist nicht erhalten.“ Richtig ist, was Shu’bah und andere auf der Grundlage von Mansur, auf der Grundlage von Raba’i ibn Harash und auf der Grundlage von Zayd ibn Dhabyan überliefert haben. Um Abu Dharr auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und Abu Bakr bin Ayyash machte viele Fehler.
46
Dschami at-Tirmidhi # 38/2568
Abu Dharr Al-Ghifari (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ، يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ، يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ وَثَلاَثَةٌ يَبْغَضُهُمُ اللَّهُ فَأَمَّا الَّذِينَ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ فَرَجُلٌ أَتَى قَوْمًا فَسَأَلَهُمْ بِاللَّهِ وَلَمْ يَسْأَلْهُمْ بِقَرَابَةٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ فَمَنَعُوهُ فَتَخَلَّفَ رَجُلٌ بِأَعْقَابِهِمْ فَأَعْطَاهُ سِرًّا لاَ يَعْلَمُ بِعَطِيَّتِهِ إِلاَّ اللَّهُ وَالَّذِي أَعْطَاهُ وَقَوْمٌ سَارُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِمَّا يُعْدَلُ بِهِ نَزَلُوا فَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ فَقَامَ أَحَدُهُمْ يَتَمَلَّقُنِي وَيَتْلُو آيَاتِي وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَقِيَ الْعَدُوَّ فَهُزِمُوا وَأَقْبَلَ بِصَدْرِهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يُفْتَحَ لَهُ ‏.‏ وَالثَّلاَثَةُ الَّذِينَ يَبْغَضُهُمُ اللَّهُ الشَّيْخُ الزَّانِي وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَالُ وَالْغَنِيُّ الظَّلُومُ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، نَحْوَ هَذَا وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ‏.‏
Muhammad bin Bashar und Muhammad bin Al-Muthanna berichteten uns und sagten: „Muhammad bin Ja’far erzählte uns, Shu’bah erzählte uns, im Auftrag von Mansour bin Al-Mu’tamir, er sagte, ich hörte Rabi’i bin Harash, der im Auftrag von Zaid bin Dhabyan erzählte, und übermittelte es an Abu Dharr im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, der sagte: „Drei Gott liebt sie, und es gibt drei, die Gott hasst. Was diejenigen betrifft, die Gott liebt, kam ein Mann zu einem Volk und fragte sie nach Gott, aber er fragte sie nicht nach irgendeiner Verwandtschaft. Zwischen ihm und ihnen hinderten sie ihn, so dass ein Mann hinter ihnen zurückblieb und ihm ein Geheimnis verriet, dessen Geschenk niemand außer Gott und dem, der es ihm gab, kennt. Und manche Menschen liefen die ganze Nacht, bis ihnen der Schlaf wichtiger war als alles, was ihm gleichkam. Sie kamen herunter und legten ihre Köpfe nieder, und einer von ihnen stand auf und schmeichelte mir. Meine Verse werden rezitiert, während ein Mann in einer Truppe auf den Feind traf und besiegt wurde und ihn angriff, bis er getötet wurde oder ein Sieg für ihn eröffnet wurde. Und die drei, die Gott hasst sie: den ehebrecherischen Scheich, die betrügerischen Armen und die ungerechten Reichen.“ Mahmoud bin Ghaylan hat es uns erzählt, Al-Nadr bin Shumail hat es uns mit der Autorität von Shu`bah und dergleichen erzählt. Abu Issa sagte: Dies ist ein authentischer Hadith. Und so überlieferte Shayban mit der Autorität von Mansour etwas Ähnliches, und das ist korrekter als der Hadith Abu Bakr bin Ayyash...
47
Dschami at-Tirmidhi # 38/2569
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَدِّهِ، حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يُوشِكُ الْفُرَاتُ يَحْسِرُ عَنْ كَنْزٍ مِنْ ذَهَبٍ فَمَنْ حَضَرَهُ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Saeed Al-Ashjaj erzählte uns, Uqba bin Khalid erzählte uns, Ubayd Allah bin Omar sagte uns, im Namen von Khubayb bin Abdul Rahman, im Namen seines Großvaters, Hafs Ibn Asim, im Namen von Abu Hurairah, sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Der Euphrat steht vor der Tür. Er wird einen Goldschatz bereuen, also wer auch immer dort anwesend ist.“ wird nicht „Er nimmt etwas davon.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
48
Dschami at-Tirmidhi # 38/2570
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ يَحْسِرُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Sa`id al-Ashjaj erzählte uns, Uqba bin Khalid erzählte uns, Ubayd Allah bin Umar erzählte uns, auf die Autorität von Abu al-Zinad, auf die Autorität von al-Araj, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität von Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ist wie er, außer dass er sagte „Er bereut einen Berg Gold.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
49
Dschami at-Tirmidhi # 38/2571
Hakim bin Mu'awiyah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَحْرَ الْمَاءِ وَبَحْرَ الْعَسَلِ وَبَحْرَ اللَّبَنِ وَبَحْرَ الْخَمْرِ ثُمَّ تُشَقَّقُ الأَنْهَارُ بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَحَكِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ هُوَ وَالِدُ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ وَالْجُرَيْرِيُّ يُكْنَى أَبَا مَسْعُودٍ وَاسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte es uns, Yazid bin Harun erzählte es uns, Al-Jariri erzählte uns, auf die Autorität von Hakim bin Muawiyah, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, er sagte: „In der Tat wird es im Paradies ein Meer aus Wasser, ein Meer aus Honig, ein Meer aus Milch und ein Meer aus Wein geben. Dann werden sich die Flüsse danach teilen.“ Er sagte. Abu Issa, das ist ein guter und authentischer Hadith. Hakim bin Muawiyah ist der Vater von Bahz bin Hakim, und Al-Jariri trägt den Spitznamen Abu Masoud und sein Name ist Saeed. Ibn Iyas...
50
Dschami at-Tirmidhi # 38/2572
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الْجَنَّةَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَتِ الْجَنَّةُ اللَّهُمَّ أَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ ‏.‏ وَمَنِ اسْتَجَارَ مِنَ النَّارِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَتِ النَّارُ اللَّهُمَّ أَجِرْهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَكَذَا رَوَى يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَوْقُوفًا أَيْضًا ‏.‏
Hanad erzählte uns, Abu Al-Ahwas erzählte uns, auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Burayd bin Abi Maryam, auf die Autorität von Anas bin Malik, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte Er, Friede sei mit ihm, sagte: „Wer Gott dreimal um das Paradies bittet, dem wird das Paradies sagen: O Gott, lasse ihn ins Paradies ein.“ Und wer auch immer dreimal Schutz vor der Hölle sucht.“ Mehrmals sagte das Feuer: „O Gott, beschütze ihn vor dem Feuer.“ Er sagte, dass Yunus bin Abi Ishaq diesen Hadith auf die Autorität von Abi Ishaq hin überliefert habe. Ibn Abi Maryam, auf die Autorität von Anas, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und es wurde auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Burayd Ibn Abi Maryam, auf die Autorität von Anas Ibn Malik überliefert Auch suspendiert...