156 Hadiths
01
Jami At-Tirmidhi # 9/809
Sa'eed bin Abi Sa'eed Al Maqbury (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلاً قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ أَنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ وَلاَ يَحِلُّ لاِمْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ فِيهَا دَمًا أَوْ يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَقُولُوا لَهُ إِنَّ اللَّهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَأْذَنْ لَكَ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهِ سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالأَمْسِ وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ‏"‏ ‏.‏
فَقِيلَ لأَبِي شُرَيْحٍ مَا قَالَ لَكَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَنَا أَعْلَمُ مِنْكَ بِذَلِكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ إِنَّ الْحَرَمَ لاَ يُعِيذُ عَاصِيًا وَلاَ فَارًّا بِدَمٍ وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَيُرْوَى وَلاَ فَارًّا بِخِزْيَةٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي شُرَيْحٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيُّ اسْمُهُ خُوَيْلِدُ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ الْعَدَوِيُّ وَهُوَ الْكَعْبِيُّ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍ ‏"‏ يَعْنِي الْجِنَايَةَ يَقُولُ مَنْ جَنَى جِنَايَةً أَوْ أَصَابَ دَمًا ثُمَّ لَجَأَ إِلَى الْحَرَمِ فَإِنَّهُ يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Al-Layth bin Saad nous a raconté, sous l'autorité de Sa'id bin Abi Sa'id Al-Maqbari, sous l'autorité d'Abou Shurayh Al-Adawi, qu'il a dit à Amr bin Saeed alors qu'il envoyait un envoyé à La Mecque. Permettez-moi, ô prince, de vous dire quelque chose que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit demain à partir du jour de Mes oreilles l'ont entendu, mon cœur l'a compris et mes yeux l'ont vu. Lorsqu'il prononça ces paroles, il remercia Dieu et le loua, puis il dit : « En effet, La Mecque, Dieu l'a interdit, mais les gens ne l'ont pas interdit, et il n'est pas permis à quiconque croit en Dieu et au Jour dernier d'y verser son sang ou de s'en nourrir. Un arbre. Si quelqu'un donne la permission de combattre le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dites-lui : « En effet, Dieu a donné la permission à Son Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il ne vous a pas donné la permission, mais plutôt il m'a donné la permission. Il y a une heure dans la journée, et sa sainteté a repris aujourd'hui comme elle était hier, et que le témoin avertisse l'absent. On dit à Abu Shurayh : Qu'est-ce qu'Amr bin Saeed vous a dit ? Il dit : J'en sais plus que toi, ô Abu Shurayh. La Mosquée Sacrée ne protège pas une personne désobéissante ou qui fuit avec du sang ou qui fuit en ruine. Abu Issa a dit, et il est rapporté, et ne s'enfuit pas en disgrâce. Il a dit, et sous l'autorité d'Abu Hurairah et d'Ibn Abbas. Abou Issa Le hadith d'Abu Shurayh est un bon et authentique hadith. Le nom d’Abu Shurayh Al-Khuza’i est Khuwailid bin Amr, il s’appelle Al-Adawi et il est Al-Kaabi. La signification de Sa parole : « Et ne fuyez pas le mal » signifie un crime. Il dit que quiconque commet un crime ou provoque une effusion de sang et se réfugie ensuite dans la Mosquée Sacrée sera puni. La punition est sur lui
02
Jami At-Tirmidhi # 9/810
Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُبْشِيٍّ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏
Qutayba bin Saeed et Abu Saeed Al-Ashjaj nous ont raconté, en disant : Abu Khaled Al-Ahmar nous a raconté, sous l'autorité d'Amr bin Qays, sous l'autorité d'Asim, sous l'autorité d'un frère, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Continuez le Hajj et la Omra, car ils éliminent la pauvreté. Et les péchés sont comme une fournaise qui enlève les impuretés du fer, de l'or et de l'argent, et il n'y a de récompense pour un Hajj accepté que le Paradis. Il a dit, et dans le chapitre Sur l'autorité d'Omar, Amir bin Rabi'ah, Abu Hurairah, Abdullah bin Habashi, Umm Salamah et Jabir. Abu Issa a dit le hadith d'Ibn Masoud Un hadith hasan, authentique et étrange issu du hadith d'Abdullah bin Masoud.
03
Jami At-Tirmidhi # 9/811
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ حَجَّ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو حَازِمٍ كُوفِيٌّ وَهُوَ الأَشْجَعِيُّ وَاسْمُهُ سَلْمَانُ مَوْلَى عَزَّةَ الأَشْجَعِيَّةِ ‏.‏
Ibn Abi Umar nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité d'Abu Hazim, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : « Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit. Celui qui accomplit le Hajj sans commettre d’actes obscènes ni de péchés, ses péchés antérieurs seront pardonnés. » Abu Issa a dit : Le hadith d'Abu Hurairah est un hadith bon et authentique. Abu Hazim s'appelle Kufi, il s'appelle Al-Ashja'i et son nom est Salman, le client d'Azzah Al-Ashja'i.
04
Jami At-Tirmidhi # 9/812
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى رَبِيعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ الْبَاهِلِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ مَلَكَ زَادًا وَرَاحِلَةً تُبَلِّغُهُ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ وَلَمْ يَحُجَّ فَلاَ عَلَيْهِ أَنْ يَمُوتَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ ‏:‏ ‏(‏وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ ‏.‏ وَهِلاَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَجْهُولٌ وَالْحَارِثُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
Muhammad bin Yahya al-Quti' al-Basri nous a dit, Muslim bin Ibrahim nous a dit, Hilal bin Abdullah, le client de Rabi'ah bin Amr bin Muslim Al-Bahili nous a raconté Abu Ishaq Al-Hamdani, sous l'autorité d'Al-Harith, sous l'autorité d'Ali, qui a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Qui Il a des provisions et un chameau pour l'emmener à la Maison de Dieu, mais il n'accomplit pas le Hajj, il n'est donc pas obligé de mourir en tant que juif ou chrétien. C'est parce que Dieu dit dans Son Livre : (Et Dieu a l'obligation des gens d'accomplir le Hajj à la Maison, quiconque est capable d'y accéder.) « Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange que nous ne connaissons pas. Sauf de ce point de vue, et il y a un article dans sa chaîne de transmission. Hilal bin Abdullah est inconnu et Al-Harith est faible dans le hadith.
05
Jami At-Tirmidhi # 9/813
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ قَالَ ‏
"‏ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا مَلَكَ زَادًا وَرَاحِلَةً وَجَبَ عَلَيْهِ الْحَجُّ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ الْخُوزِيُّ الْمَكِّيُّ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
Yusuf bin Issa nous a raconté, Waki' nous a raconté, Ibrahim bin Yazid nous a raconté, sous l'autorité de Muhammad bin Abbad bin Ja'far, sous l'autorité d'Ibn Umar, il a dit qu'un homme est venu vers le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et il a dit : « Ô Messager de Dieu, qu'est-ce qui nécessite le Hajj. Il a dit : « Provisions et animaux chameaux. » Abu Issa a dit : Ceci est un hadith. Bien. Et ce qui est appliqué selon les gens de science, c'est que si un homme possède de la nourriture et un chameau, il lui est obligatoire d'accomplir le Hajj. Et Ibrahim bin Yazid est Al-Khawzi al-Makki, et certains érudits en ont parlé avant de le mémoriser.
06
Jami At-Tirmidhi # 9/814
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏(‏ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏)‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفِي كُلِّ عَامٍ فَسَكَتَ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفِي كُلِّ عَامٍ قَالَ ‏"‏ لاَ وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏(‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَاسْمُ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ فَيْرُوزَ ‏.‏
Abu Sa`id al-Ashjaj nous a dit, Mansour bin Wardan nous a dit, sous l'autorité d'Ali bin Abdul-Ala, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou al-Bakhtari, sous l'autorité d'Ali Ibn Abi Talib, il a dit, quand cela a été révélé (Et car Dieu est le devoir du peuple d'accomplir le Hajj à la Maison, quiconque est capable de s'y rendre), ils ont dit : Ô Messager de Dieu, dois-je le faire chaque année ? Alors il est resté silencieux. Ils dirent : « Ô Messager de Dieu, dois-je le faire chaque année ? » Il a répondu : « Non, et si j’avais dit oui, cela serait devenu obligatoire. » Alors Dieu révéla : (Ô vous qui croyez. Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient révélées, vous troubleraient.) Il a dit, et sous l'autorité d'Ibn Abbas et d'Abu Hurairah. Abu Issa a dit Hadith Ali a un bon et étrange hadith de ce point de vue. Le nom d’Abou Al-Bakhtari est Sa’id bin Abi Imran, et il est Sa’id bin Fayrouz.
07
Jami At-Tirmidhi # 9/815
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَجَّ ثَلاَثَ حِجَجٍ حَجَّتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ وَحَجَّةً بَعْدَ مَا هَاجَرَ وَمَعَهَا عُمْرَةٌ فَسَاقَ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ بَدَنَةً وَجَاءَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ بِبَقِيَّتِهَا فِيهَا جَمَلٌ لأَبِي جَهْلٍ فِي أَنْفِهِ بُرَةٌ مِنْ فِضَّةٍ فَنَحَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَطُبِخَتْ وَشَرِبَ مِنْ مَرَقِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ حُبَابٍ ‏.‏ وَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فِي كُتُبِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَلَمْ يَعْرِفْهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَأَيْتُهُ لاَ يَعُدُّ هَذَا الْحَدِيثَ مَحْفُوظًا ‏.‏ وَقَالَ إِنَّمَا يُرْوَى عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاهِدٍ مُرْسَلاً ‏.‏
Abdullah bin Abi Ziyad Al-Kufi nous a dit, Zaid bin Hubab nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Ja'far bin Muhammad, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Jabir bin Abdullah, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a accompli trois Hajj, deux Hajj avant sa migration et un Hajj après sa migration, et avec elle une Omra. Soixante-trois chameaux, et Ali a amené le reste du Yémen, y compris un chameau pour Abu Jahl avec un morceau d'argent dans le nez, alors le Messager de Dieu, que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui, l'a abattu. Et la paix soit sur lui. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, commanda une petite portion de chaque chameau, qui fut cuite et qu'il but dans son bouillon. Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange. Du hadith de Sufyan, nous ne le connaissons que du hadith de Zayd bin Hubab. Et j'ai vu Abdullah bin Abdul Rahman raconter ce hadith dans ses livres. Sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Ziyad. Il a dit : « J’ai interrogé Muhammad à ce sujet, mais il ne le savait pas d’après le hadith d’Al-Thawri, d’après Ja’far, d’après son père, d’après Jabir, d’après Jabir. Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Et j'ai vu que ce hadith n'est pas considéré comme conservé. Il a dit : "Cela n'est rapporté que sous l'autorité d'Al-Thawri, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité de Mujahid, mursal."
08
Jami At-Tirmidhi # 9/816
Ibn Abbas a rapporté (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ وَعُمْرَةَ الثَّانِيَةِ مِنْ قَابِلٍ وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةَ الثَّالِثَةِ مِنَ الْجِعِرَّانَةِ وَالرَّابِعَةِ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ.‏
قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
وَرَوَى ابْنُ عُيَيْنَةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Dawud bin Abd al-Rahman al-Attar nous a raconté, sous l'autorité d'Amr bin Dinar, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a accompli quatre Omra : la Omra d'Al-Hudaybiyyah, la deuxième Omra de Qabil, la Omra de rattrapage des jours en Dhul-Qi'dah et la Omra de Abu Jesus, le hadith d'Ibn Abbas, est un bon et étrange hadith. Ibn Uyaynah a rapporté ce hadith sous l'autorité d'Amr ibn Dinar, sous l'autorité d'Ikrimah, que le Prophète a prié Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a vécu quatre vies, et aucune mention d’Ibn Abbas n’a été faite à ce sujet. Il a dit que Saeed bin Abdul Rahman Al Makhzoumi nous l'a raconté. Sufyan bin Uyaynah, sous l'autorité d'Amr bin Dinar, sous l'autorité d'Ikrimah, que le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), a mentionné quelque chose de similaire.
09
Jami At-Tirmidhi # 9/817
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْحَجَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ فَاجْتَمَعُوا فَلَمَّا أَتَى الْبَيْدَاءَ أَحْرَمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ibn Abi Umar nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité de Ja`far bin Muhammad, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Jabir bin Abdullah, il a dit lorsque le Prophète voulait que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Il a appelé au Hajj les gens, alors ils se sont rassemblés, et quand il est arrivé à Al-Bayda, il est entré en ihram. Il a dit, et sous l'autorité d'Ibn Umar et d'Anas sous l'autorité du Hajj. Al-Miswar bin Makhramah. Abu Issa a dit : Le hadith de Jabir est un hadith bon et authentique.
10
Jami At-Tirmidhi # 9/818
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ الْبَيْدَاءُ الَّتِي يَكْذِبُونَ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ مِنْ عِنْدِ الشَّجَرَةِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutayba bin Saeed nous a rapporté, Hatim bin Ismail nous a rapporté, sous l'autorité de Musa bin Uqba, sous l'autorité de Salim bin Abdullah bin Omar, sous l'autorité d'Ibn Omar, Al-Bayda' a dit : « Les gens sur lesquels ils mentent au sujet du Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, ont dit : Par Dieu, le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, n'ont pas prétendu Ihram sauf de La mosquée est près de l'arbre. Il a dit : C'est un bon et authentique hadith.
11
Jami At-Tirmidhi # 9/819
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرَ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي يَسْتَحِبُّهُ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنْ يُحْرِمَ الرَّجُلُ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ ‏.‏
Qutayba bin Saeed nous a raconté, Abd al-Salam bin Harb nous a raconté, sous l'autorité de Khusaif, sous l'autorité de Saeed bin Jubayr, sous l'autorité d'Ibn Abbas, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a fait l'ihram à la fin de la prière. Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith. Nous ne connaissons personne qui l'ait raconté à l'exception d'Abd al-Salam bin Harb. Et il est Ce que les érudits préfèrent, c'est qu'un homme entre en ihram à la fin de la prière.
12
Jami At-Tirmidhi # 9/820
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، قِرَاءَةً عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْرَدَ الْحَجَّ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَفْرَدَ الْحَجَّ وَأَفْرَدَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ ‏.‏
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَالَ الثَّوْرِيُّ إِنْ أَفْرَدْتَ الْحَجَّ فَحَسَنٌ وَإِنْ قَرَنْتَ فَحَسَنٌ وَإِنْ تَمَتَّعْتَ فَحَسَنٌ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ مِثْلَهُ ‏.‏ وَقَالَ أَحَبُّ إِلَيْنَا الإِفْرَادُ ثُمَّ التَّمَتُّعُ ثُمَّ الْقِرَانُ ‏.‏
Abu Musab nous a dit, sous l'autorité de Malik ibn Anas, sous l'autorité d'Abdul Rahman ibn al-Qasim, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a choisi le Hajj. Il a dit, et sous l'autorité de Jabir et Ibn Umar. Abu Issa a déclaré que le hadith d'Aisha est un hadith bon et authentique. Et travaillez là-dessus. Selon certaines personnes savantes. Il a été rapporté sous l’autorité d’Ibn Omar que le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) a choisi le Hajj, et il a choisi Abu Bakr, Omar et Othman. Il nous l'a dit. Sur ce, Qutaibah nous a rapporté : Abdullah bin Nafi' al-Sayegh, d'après l'autorité d'Ubayd Allah bin Umar, d'après l'autorité de Nafi', d'après l'autorité d'Ibn Umar, avec ceci. Abou Jésus. Al-Thawri a dit : Si vous accomplissez le Hajj seul, c'est bien. Si vous accomplissez le Hajj en groupe, alors c'est bien, et si vous accomplissez le Hajj séparément, alors c'est bien. Et Al-Shafi’i a dit la même chose. Et il a dit, c'est ce que nous aimons le plus. Seul, puis Tamattu’, puis Qiran.
13
Jami At-Tirmidhi # 9/821
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا ‏.‏ وَاخْتَارُوهُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Hammad bin Zaid nous a raconté, sous l'autorité de Humayd, sous l'autorité d'Anas, qui a dit : J'ai entendu le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Je suis ici pour vous aider avec une Omra et un Hajj. » Il a dit, sous l'autorité d'Omar et Imran bin Husayn. Abu Issa a dit : Le hadith d'Anas est un hadith bon et authentique. Certaines personnes de Connaissance et ainsi de suite. Ils l'ont choisi parmi les habitants de Kufa et d'autres.
14
Jami At-Tirmidhi # 9/822
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَأَوَّلُ مَنْ نَهَى عَنْهَا مُعَاوِيَةُ ‏
Abu Musa nous a raconté, Muhammad bin Al-Muthanna nous a raconté, Abdullah bin Idris nous a raconté, sous l'autorité de Laith, sous l'autorité de Tawus, sous l'autorité d'Ibn Abbas, le Messager de Dieu a dit : Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, Abu Bakr, Omar et Othman, et le premier à l'interdire fut Muawiyah.
15
Jami At-Tirmidhi # 9/823
Muhammad bin Abdullah bin al-Harith bin Nawfal (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَالضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ، وَهُمَا، يَذْكُرَانِ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَقَالَ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ لاَ يَصْنَعُ ذَلِكَ إِلاَّ مَنْ جَهِلَ أَمْرَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أَخِي ‏.‏ فَقَالَ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ فَإِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدْ نَهَى عَنْ ذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ قَدْ صَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَنَعْنَاهَا مَعَهُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, sous l'autorité de Malik bin Anas, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité de Muhammad bin Abdullah bin Al-Harith bin Nawfal, qu'il a entendu Saad bin Abi Waqqas et Al-Dahhak bin Qais, et ils ont tous deux mentionné accomplir la Omra jusqu'au Hajj, et Al-Dahhak bin Qais a dit : « Personne ne peut le faire sauf celui qui le fait. Ignorance du commandement de Dieu. Alors Saad dit : « Misérable est ce que tu as dit, mon neveu. » Al-Dahhak bin Qays a déclaré : « Omar bin Al-Khattab a interdit cela. » Saad a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a fait et nous l'avons fait avec lui. Il a dit : Ceci est un hadith authentique.
16
Jami At-Tirmidhi # 9/824
Salim bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَجُلاً، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ وَهُوَ يَسْأَلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ هِيَ حَلاَلٌ ‏.‏ فَقَالَ الشَّامِيُّ إِنَّ أَبَاكَ قَدْ نَهَى عَنْهَا ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَبِي نَهَى عَنْهَا وَصَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَأَمْرَ أَبِي نَتَّبِعُ أَمْ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الرَّجُلُ بَلْ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ لَقَدْ صَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ وَجَابِرٍ وَسَعْدٍ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَارَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ ‏.‏ وَالتَّمَتُّعُ أَنْ يَدْخُلَ الرَّجُلُ بِعُمْرَةٍ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ ثُمَّ يُقِيمَ حَتَّى يَحُجَّ فَهُوَ مُتَمَتِّعٌ وَعَلَيْهِ دَمٌ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ صَامَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ وَيُسْتَحَبُّ لِلْمُتَمَتِّعِ إِذَا صَامَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ أَنْ يَصُومَ فِي الْعَشْرِ وَيَكُونَ آخِرُهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فَإِنْ لَمْ يَصُمْ فِي الْعَشْرِ صَامَ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ فِي قَوْلِ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَعَائِشَةُ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَصُومُ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَهْلُ الْحَدِيثِ يَخْتَارُونَ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ فِي الْحَجِّ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Abd bin Humaid nous a dit, Yaqoub bin Ibrahim bin Saad m'a dit, mon père nous a dit, sous l'autorité de Salih bin Kaysan, sous l'autorité d'Ibn Shihab, que Salem Ibn Abdullah lui a dit qu'il avait entendu un homme du Levant demander à Abdullah Ibn Omar d'accomplir la Omra jusqu'au Hajj. Abdallah ben Omar a dit : « C'est permis. » Al-Shami a déclaré: "Votre père l'a interdit." Abdullah bin Omar a dit : « Que pensez-vous si mon père l'interdisait ? » C'est sous l'autorité de celui-ci que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a fait. Devons-nous suivre l’ordre de mon père ou l’ordre du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ? Alors l’homme dit : « C’est plutôt un ordre. » Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : « Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a réussi. » Il a dit : « Ceci est un hadith hasan et authentique. » Il dit : « Et sous l’autorité d’Ali et d’Outhman. » Jabir, Saad, Asma bint Abu Bakr et Ibn Umar. Un groupe d'érudits parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a choisi Lui, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui et sur les autres, a dit : Tamattu' de la Omra. Tamattu', c'est lorsqu'un homme accomplit la Omra pendant les mois du Hajj et reste ensuite jusqu'à ce qu'il accomplisse le Hajj, alors il accomplit Tamattu' et il y a du sang sur lui. Quel que soit l'animal sacrificiel qu'il trouve disponible, s'il ne le trouve pas, il doit jeûner pendant trois jours pendant le Hajj et sept jours lorsqu'il retourne dans sa famille. C'est souhaitable. Si la personne qui accomplit le jeûne tamattu' pendant trois jours pendant le Hajj, elle peut jeûner les dix jours, le dernier étant le jour d'Arafat. S'il ne jeûne pas les dix jours, il doit jeûner les jours d'Al-Sharif, selon certains savants parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, y compris Ibn Umar et Aisha, et Malik et Al-Shafi'i le disent. Et Ahmad et Ishaq. Certains d’entre eux ont dit qu’il ne devait pas jeûner les jours de Tashreeq. C'est l'opinion des habitants de Kufa. Abu Issa et les gens du Hadith ont dit qu'ils choisissent d'accomplir la Tamattu' Omra pendant le Hajj, et c'est l'opinion d'Al-Shafi'i, d'Ahmad et d'Ishaq.
17
Jami At-Tirmidhi # 9/825
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ تَلْبِيَةَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم كَانَتْ ‏
"‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَإِنْ زَادَ فِي التَّلْبِيَةِ شَيْئًا مِنْ تَعْظِيمِ اللَّهِ فَلاَ بَأْسَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَأَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يَقْتَصِرَ عَلَى تَلْبِيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَإِنَّمَا قُلْنَا لاَ بَأْسَ بِزِيَادَةِ تَعْظِيمِ اللَّهِ فِيهَا لِمَا جَاءَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَهُوَ حَفِظَ التَّلْبِيَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ زَادَ ابْنُ عُمَرَ فِي تَلْبِيَتِهِ مِنْ قِبَلِهِ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏.‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, Ismail bin Ibrahim nous a dit, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, que la prière du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était " A ton service, ô Dieu, à ton service, tu n'as pas de partenaire. En effet, la louange et les bénédictions sont à toi et la domination, tu n'as pas de partenaire. " » dit-il. Sous l'autorité d'Ibn Masoud, Jabir, Aisha, Ibn Abbas et Abu Hurairah. Abu Issa a dit que le hadith d'Ibn Umar est un hadith bon et authentique. Il est mis en pratique selon certaines personnes savantes parmi les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres. C’est le point de vue de Sufyan, Al-Shafi’i et Ahmad. Et Ishaq. Al-Shafi'i a déclaré : « S'il ajoute à la talbiyah une certaine glorification de Dieu, alors il n'y a pas de problème, si Dieu le veut, et je préfère qu'il se limite à réciter la talbiyah. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Al-Shafi'i a déclaré: "Nous avons seulement dit qu'il n'y avait aucun mal à y ajouter la vénération de Dieu, selon ce qui a été rapporté sous l'autorité d'Ibn Umar." Il a préservé la talbiyah du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Puis Ibn Umar a ajouté en récitant la talbiyah de sa part : « Labbayk wa al-Rughba' pour vous et vos actes ».
18
Jami At-Tirmidhi # 9/826
Nafi' bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَهَلَّ فَانْطَلَقَ يُهِلُّ فَيَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ هَذِهِ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَكَانَ يَزِيدُ مِنْ عِنْدِهِ فِي أَثَرِ تَلْبِيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, qu'il avait déclaré l'ihram, alors il est parti accomplir l'ihram et a dit : « Ô Dieu, te voilà, te voilà, non. Un partenaire pour vous. En effet, la louange et les bénédictions sont à vous, et la domination est à vous. Vous n'avez pas de partenaire. Il a dit, et Abdullah bin Omar avait l'habitude de dire : "C'est un hommage". Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Et Yazid suivait le message du Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. "Voilà, vous voilà, et je suis heureux avec vous, et la bonté est entre vos mains." J'accomplis ton devoir et ceux qui te cherchent et travaillent. Il a dit : C'est un bon et authentique hadith.
19
Jami At-Tirmidhi # 9/827
Abou Bakr al-Siddiq (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْحَجِّ أَفْضَلُ قَالَ ‏
"‏ الْعَجُّ وَالثَّجُّ ‏"‏ ‏.‏
Muhammad bin Rafi' nous a dit, Ibn Abi Fudaik nous a dit, H. Et Ishaq bin Mansour nous a dit, Ibn Abi Fudaik nous a dit, sous l'autorité d'Al-Dahhak bin Othman, sous l'autorité de Muhammad ibn al-Munkadir, sous l'autorité d'Abd al-Rahman ibn Yarubu', sous l'autorité d'Abou Bakr al-Siddiq, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était demandé : Le Hajj est meilleur. Il a dit : « Le Hajj et la neige ».
20
Jami At-Tirmidhi # 9/828
Sahl bin Sa'd (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُلَبِّي إِلاَّ لَبَّى مَنْ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ مِنْ حَجَرٍ أَوْ شَجَرٍ أَوْ مَدَرٍ حَتَّى تَنْقَطِعَ الأَرْضُ مِنْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ أَبُو عَمْرٍو الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَى أَبُو نُعَيْمٍ الطَّحَّانُ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَخْطَأَ فِيهِ ضِرَارٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مَنْ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ عَنْ أَبِيهِ فَقَدْ أَخْطَأَ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ وَذَكَرْتُ لَهُ حَدِيثَ ضِرَارِ بْنِ صُرَدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ فَقَالَ هُوَ خَطَأٌ ‏.‏ فَقُلْتُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ أَيْضًا مِثْلَ رِوَايَتِهِ ‏.‏ فَقَالَ لاَ شَىْءَ إِنَّمَا رَوَوْهُ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏ وَرَأَيْتُهُ يُضَعِّفُ ضِرَارَ بْنَ صُرَدٍ ‏.‏ وَالْعَجُّ هُوَ رَفْعُ الصَّوْتِ بِالتَّلْبِيَةِ ‏.‏ وَالثَّجُّ هُوَ نَحْرُ الْبُدْنِ ‏.‏
Hanad nous a raconté, Ismail bin Ayyash nous a raconté, sous l'autorité d'Amara bin Ghaziyah, sous l'autorité d'Abu Hazim, sous l'autorité de Sahl bin Saad, le Messager de Dieu a dit : Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui : « Aucun musulman ne récite la Talbiyah, sauf si quelqu'un à sa droite ou à sa gauche, que ce soit une pierre, un arbre ou une citerne, ne récite la Talbiyah jusqu'à ce que la terre soit retranchée de ça. Ici et là, ici. Ubaidah bin Humaid, sous l'autorité d'Amara bin Ghaziyah, sous l'autorité d'Abu Hazim, sous l'autorité de Sahl bin Saad, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, semblable au hadith d'Ismail bin Ayyash. Il a dit, et sous l'autorité d'Ibn Umar et Jabir. Abu Issa a dit : Le hadith d'Abu Bakr est un hadith étrange. Nous ne le savons que par le hadith d'Ibn Abi. Fudayk, sous l'autorité d'Al-Dahhak bin Uthman. Muhammad bin Al-Munkadir n'a pas eu de nouvelles d'Abd al-Rahman bin Yarubu' et Muhammad bin Al-Mankadir, sous l'autorité de Sa'id bin Abdul-Rahman bin Yarubu', sous l'autorité de son père, autre que ce hadith. Abu Nu'aym al-Tahan Dirar bin Surad a rapporté que ce hadith est sous l'autorité d'Ibn Abi Fudaik, sous l'autorité d'Al-Dahhak ibn Uthman, sous l'autorité de Muhammad ibn Al-Munkadir, sous l'autorité de Sa'id ibn Abd al-Rahman ibn Yarubu', sous l'autorité de son père. Sous l’autorité d’Abou Bakr, sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Et Dharar a commis une erreur à ce sujet. Abu Issa a dit : J'ai entendu Ahmad ibn al-Hasan dire : Ahmad ibn Hanbal a dit : Celui qui dit ce hadith sous l'autorité de Muhammad ibn al-Munkadir, sous l'autorité d'Ibn Abd al-Rahman ibn Yarubu`, sous l'autorité de son père, a commis une erreur. Il a dit, et j'ai entendu Muhammad a dit: "Et je lui ai mentionné le hadith de Dirar ibn Surad sous l'autorité d'Ibn Abi Fudaik, et il a dit que c'était une erreur. Alors j'ai dit: 'Quelqu'un d'autre l'avait rapporté sous l'autorité d'Ibn Abi Fudaik est également similaire à sa narration. Il a dit: "Rien". Ils ne l’ont rapporté que sous l’autorité d’Ibn Abi Fudaik et ne l’ont pas mentionné sous l’autorité de Sa’id bin Abdul Rahman. . Et je l'ai vu doubler le nombre de Dirār ibn Surad. Al-'ajj consiste à élever la voix lors de la récitation de la talbiyah, et thajj est le massacre d'un corps.
21
Jami At-Tirmidhi # 9/829
Khallad bin al-Sa'ib (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ خَلاَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلاَلِ وَالتَّلْبِيَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ خَلاَّدٍ عَنْ أَبِيهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلاَ يَصِحُّ وَالصَّحِيحُ هُوَ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَهُوَ خَلاَّدُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ خَلاَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ الأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِيهِ.
Ahmad bin Mani' nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Bakr, qui est le fils de Muhammad bin Amr bin Hazm. Sous l'autorité d'Abd al-Malik ibn Abi Bakr ibn Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham, sous l'autorité de Khallad ibn al-Sa'ib ibn Khallad, sous l'autorité de son père, il a dit que Rasool a dit Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, "Gabriel est venu vers moi et m'a ordonné d'ordonner à mes compagnons d'élever la voix en prononçant les salutations et la Talbiyah". Il a dit, et dans le chapitre sur Zaid bin Khalid, Abu Hurairah et Ibn Abbas. Abu Issa a dit : Le hadith de Khallad sous l'autorité de son père est un hadith bon et authentique. Certains d'entre eux ont raconté Ce hadith est sous l'autorité de Khallad bin Al-Sa'ib, sous l'autorité de Zaid bin Khalid, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ce n’est pas authentique, et la version correcte repose sur l’autorité de Khallad bin Al-Sa’ib, sur l’autorité de son père. Il s'appelle Khallad bin Al-Sa'ib bin Khallad bin Suwayd Al-Ansari, sous l'autorité de son père.
22
Jami At-Tirmidhi # 9/830
Zaid bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَدَنِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَجَرَّدَ لإِهْلاَلِهِ وَاغْتَسَلَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدِ اسْتَحَبَّ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الاِغْتِسَالَ عِنْدَ الإِحْرَامِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ ‏.‏
Abdullah bin Abi Ziyad nous a dit, Abdullah bin Yaqoub Al-Madani nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Abi Zinad, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Kharijah bin Zayd Ibn Thabit, sous l'autorité de son père, qu'il a vu le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, se déshabiller pour le croissant de lune et prendre un bain. Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith. Un groupe d’ulémas a jugé souhaitable de se laver en entrant dans l’ihram, et c’est ce qu’affirme Al-Shafi’i.
23
Jami At-Tirmidhi # 9/831
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ مِنْ أَيْنَ نُهِلُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏
"‏ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَيَقُولُونَ وَأَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, Ismail bin Ibrahim nous a dit, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, qu'un homme a dit : « D'où tirons-nous notre descendance ? Messager de Dieu, et il dit : « Les habitants de Médine de Dhu al-Hulaifah, les habitants de Syrie d'al-Juhfa et les habitants de Najd de Qarn. » » dit-il. Et ils disent : « Et les habitants du Yémen sont originaires de Yalamlam. » Il a dit, et dans ce chapitre, sur l'autorité d'Ibn Abbas, Jabir bin Abdullah et Abdullah bin Amr. » dit-il. Abu Issa, le hadith d'Ibn Umar est un hadith hasan et authentique. Ceci est agi selon les gens de connaissance.
24
Jami At-Tirmidhi # 9/832
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَشْرِقِ الْعَقِيقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ هُوَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Waki` nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Yazid bin Abi Ziyad, sous l'autorité de Muhammad bin Ali, sous l'autorité d'Ibn Abbas, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix Un temps pour les peuples de l'Est d'apporter l'aqeeq. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith. Et Muhammad bin Ali est Abu Ja`far Muhammad bin Ali. Ben Hussein ben Ali ben Abi Talib.
25
Jami At-Tirmidhi # 9/833
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاذَا تَأْمُرُنَا أَنْ نَلْبَسَ مِنَ الثِّيَابِ فِي الْحَرَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَلْبَسُوا الْقُمُصَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ الْخِفَافَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ أَحَدٌ لَيْسَتْ لَهُ نَعْلاَنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا مَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلاَ تَلْبَسُوا شَيْئًا مِنَ الثِّيَابِ مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَلاَ الْوَرْسُ وَلاَ تَنْتَقِبِ الْمَرْأَةُ الْحَرَامُ وَلاَ تَلْبَسِ الْقُفَّازَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
Qutaibah nous a rapporté, Al-Layth nous a raconté, d'après Nafi', d'après Ibn Umar, qu'il a dit : Un homme se leva et dit : « Ô Messager de Dieu, que nous ordonnes-tu de porter ? Vêtements dans la Mosquée Sacrée. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Ne portez pas de chemises, de pantalons, de robes, de turbans ou Chaussures, à moins que quelqu'un n'ait pas de sandales, alors il doit porter des chaussettes et les laisser couper au-dessous des chevilles, et ne rien porter de « Les vêtements ne doivent pas être touchés par le safran ou la rose, et la femme ne doit pas couvrir d'objets interdits ni porter de gants. » Abu Issa a dit ce hadith. C'est bon et vrai. Elle est mise en œuvre selon les gens de connaissance.
26
Jami At-Tirmidhi # 9/834
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْمُحْرِمُ إِذَا لَمْ يَجِدِ الإِزَارَ فَلْيَلْبَسِ السَّرَاوِيلَ وَإِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَجَابِرٍ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ الإِزَارَ لَبِسَ السَّرَاوِيلَ وَإِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ لَبِسَ الْخُفَّيْنِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَلَى حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ ‏.‏
Ahmad bin Abdah al-Dhabi al-Basri nous a raconté, Yazid bin Zurayi nous a raconté, Ayoub nous a raconté, Amr bin Dinar nous a raconté, sous l'autorité de Jabir bin Zaid, sous l'autorité d'Ibn Abbas, il a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dire : « Si une personne en ihram ne trouve pas de vêtement, qu'elle porte un pantalon. S’il ne trouve pas de chaussures, qu’il mette des chaussettes. » Qutaibah nous a raconté, Hammad bin Zayd nous a raconté, sous l'autorité d'Amr, et ainsi de suite. Il a dit, et dans le chapitre Sur l'autorité d'Ibn Omar et Jabir, Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Ceci est suivi d'après certaines personnes bien informées. Ils dirent : Sinon, il trouve Celui qui est en ihram porte le vêtement du pantalon, et s'il n'a pas de sandales, il porte les chaussettes. C'est ce que dit Ahmad. Certains d'entre eux ont dit, se basant sur le hadith d'Ibn Omar, sous l'autorité du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), "S'il ne trouve pas de sandales, alors il doit porter des chaussettes et les couper plus bas que les chevilles". C'est La parole de Sufyan Al-Thawri et Al-Shafi'i et Malik le dit également.
27
Jami At-Tirmidhi # 9/835
Ya'la bin Umayyah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيًّا قَدْ أَحْرَمَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ فَأَمَرَهُ أَنْ يَنْزِعَهَا ‏.‏
Qutayba bin Saeed nous a dit, Abdullah bin Idris nous a dit, sous l'autorité d'Abdul Malik bin Abi Suleiman, sous l'autorité d'Ata', sous l'autorité d'Ali bin Umayyah, Il a dit que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a vu un Bédouin qui était entré en ihram et portait une jibbah, alors il lui a ordonné de l'enlever.
28
Jami At-Tirmidhi # 9/836
Ya'la bin Umayyah (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَاهُ قَتَادَةُ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Ibn Abi Umar nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Dinar, sous l'autorité d'Ata', sous l'autorité de Safwan bin Ya'la, sous l'autorité de son père, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Similaire dans sa signification. C'est plus correct, et il y a une histoire dans le hadith. Abu Issa a dit ainsi. Cela a été rapporté par Qatada, Al-Hajjaj ibn Artat et plus d'une personne. Sous l’autorité d’Ata’, sous l’autorité de Ya’la bin Umayyah. Ce qui est exact, c'est ce qu'Amr bin Dinar et Ibn Juraij ont rapporté sous l'autorité d'Ata', sous l'autorité de Safwan bin Ya'la, sous l'autorité de son père. Sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
29
Jami At-Tirmidhi # 9/837
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَمْسُ فَوَاسِقَ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْفَأْرَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحُدَيَّا وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawareb nous a raconté, Yazid ibn Zurayi nous a raconté, Mouammar nous a raconté, sous l'autorité d'al-Zuhri, sous l'autorité d'Urwa, sous l'autorité d'Aisha a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Cinq personnes immorales seront tuées dans la Mosquée Sacrée : la souris, le scorpion, le corbeau et le cerf-volant. Et le chien ingrat. Il a dit, et sous l'autorité d'Ibn Masoud, Ibn Umar, Abu Hurairah, Abu Sa'id et Ibn Abbas. Abu Issa a dit : Le hadith d'Aisha est un hadith bon et authentique.
30
Jami At-Tirmidhi # 9/838
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ السَّبُعَ الْعَادِيَ وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ وَالْفَأْرَةَ وَالْعَقْرَبَ وَالْحِدَأَةَ وَالْغُرَابَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالُوا الْمُحْرِمُ يَقْتُلُ السَّبُعَ الْعَادِيَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ كُلُّ سَبُعٍ عَدَا عَلَى النَّاسِ أَوْ عَلَى دَوَابِّهِمْ فَلِلْمُحْرِمِ قَتْلُهُ ‏.‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, Hushaym nous a dit, Yazid bin Abi Ziyad nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Abi Na'am, sous l'autorité d'Abou Sa'id, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : « Le Muhrim tue l’animal sauvage commun, le chien écureuil, la souris, le scorpion, le cerf-volant et le corbeau. » » A dit Abou Issa. Ceci est un hadith hasan. Ceci est agi selon les gens de connaissance. Ils dirent : Celui qui est en état d'ihram tue l'animal sauvage commun. C'est ce que dit Sufyan. Al-Thawri et Al-Shafi'i. Al-Shafi'i a déclaré : « Un animal sur sept, à l'exception des personnes ou de leurs animaux, le muhrim a le droit de le tuer. »
31
Jami At-Tirmidhi # 9/839
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْحِجَامَةِ لِلْمُحْرِمِ وَقَالُوا لاَ يَحْلِقُ شَعَرًا ‏.‏ وَقَالَ مَالِكٌ لاَ يَحْتَجِمُ الْمُحْرِمُ إِلاَّ مِنْ ضَرُورَةٍ ‏.‏ وَقَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَالشَّافِعِيُّ لاَ بَأْسَ أَنْ يَحْتَجِمَ الْمُحْرِمُ وَلاَ يَنْزِعُ شَعَرًا ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Sufyan bin Uyaynah nous a raconté, sous l'autorité d'Amr bin Dinar, sous l'autorité de Tawus, et Ata', sous l'autorité d'Ibn Abbas, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a été mis en coupe. C'est Muharram. Il a dit : Sous l'autorité d'Anas, Abdullah Ibn Buhayna et Jabir. Abu Issa a dit : Le hadith d'Ibn Abbas est un hadith. Hassan Sahih. Certains savants ont autorisé le recours aux ventouses pour une personne en état d'ihram et ont dit : "Il ne doit pas se raser les cheveux". Et Malik a dit : « Il ne devrait pas utiliser de ventouses. » En ihram, sauf si nécessaire. Sufyan al-Thawri et al-Shafi'i ont dit : Il n'y a aucun mal pour une personne en ihram d'utiliser des ventouses et de ne pas s'épiler.
32
Jami At-Tirmidhi # 9/840
Nubaih bin Wahb (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَرَادَ ابْنُ مَعْمَرٍ أَنْ يُنْكِحَ، ابْنَهُ فَبَعَثَنِي إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَوْسِمِ بِمَكَّةَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ أَخَاكَ يُرِيدُ أَنْ يُنْكِحَ ابْنَهُ فَأَحَبَّ أَنْ يُشْهِدَكَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ لاَ أُرَاهُ إِلاَّ أَعْرَابِيًّا جَافِيًا إِنَّ الْمُحْرِمَ لاَ يَنْكِحُ وَلاَ يُنْكِحُ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ثُمَّ حَدَّثَ عَنْ عُثْمَانَ مِثْلَهُ يَرْفَعُهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ وَمَيْمُونَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُثْمَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَابْنُ عُمَرَ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْمُحْرِمُ قَالُوا فَإِنْ نَكَحَ فَنِكَاحُهُ بَاطِلٌ ‏.‏
Ahmad ibn Mani' nous a raconté, Ismail ibn Ulayyah nous a raconté, Ayyub nous a raconté, d'après Nafi', d'après Nabih ibn Wahb, il a dit : Arad Ibn Mouammar voulait épouser son fils, alors il m'a envoyé chez Aban bin Uthman, qui était le prince de la saison à La Mecque, alors je suis allé vers lui et lui ai dit : « Ton frère veut se marier. Son fils Il voulait donc que vous en soyez témoin. Il a déclaré: "Je ne le vois que comme un vulgaire Bédouin. Une personne en ihram ne se marie pas et n'est pas donnée en mariage." Ou comme il l'a dit, alors il a parlé d'Uthman qui lui ressemble. Il le soulève. Et sur le sujet, sous l’autorité d’Abou Rafi’ et de Maymunah. Abu Issa a dit : Le hadith d’Outhman est un hadith bon et authentique. Et le travail C'est ce que disent certains des compagnons du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), notamment Omar bin Al-Khattab, Ali bin Abi Talib et Ibn Omar, et c'est l'avis de certains juristes de Tabi'een. C'est ce que disent Malik, Al-Shafi'i, Ahmad et Ishaq : Ils ne pensent pas qu'une personne en ihram devrait se marier. Ils ont dit : « S’il se marie, son mariage n’est pas valide. » .
33
Jami At-Tirmidhi # 9/841
Abou Rafi (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلاَلٌ وَبَنَى بِهَا وَهُوَ حَلاَلٌ وَكُنْتُ أَنَا الرَّسُولَ فِيمَا بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ رَبِيعَةَ ‏.‏ وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ رَبِيعَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏ رَوَاهُ مَالِكٌ مُرْسَلاً ‏.‏ قَالَ وَرَوَاهُ أَيْضًا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ رَبِيعَةَ مُرْسَلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرُوِيَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏ وَيَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ هُوَ ابْنُ أُخْتِ مَيْمُونَةَ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité de Matar Al-Warraq, sous l'autorité de Rabi'ah bin Abi Abdul Rahman, sous l'autorité de Sulayman bin Yasar, sous l'autorité d'Abou Rafi' a dit : « Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a épousé Maimunah, et c'était permis, et il a eu des enfants avec elle, et c'était permis, et j'étais le Messager entre eux. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan, et nous ne connaissons personne qui l'a rapporté à l'exception de Hammad bin Zayd, sous l'autorité de Matar al-Warraq, sous l'autorité de Rabi'ah. Malik bin a rapporté à Anas, sous l'autorité de Rabi'ah, sous l'autorité de Sulayman bin Yassar, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a épousé Maimuna alors que cela était permis. Malik l'a raconté dans un rapport mursal. Il a dit : Cela a également été rapporté par Suleiman bin Bilal, d’après Rabi’ah, d’après un mursal. Abou Issa a dit, et cela a été rapporté sous l'autorité de Yazid bin Al-Asam, sous l'autorité de Maimunah, qui a dit : « Épouse-moi ». Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et c'est permis. Yazid bin Al-Asam est le fils de la sœur de Maimuna.
34
Jami At-Tirmidhi # 9/842
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَهْلُ الْكُوفَةِ ‏.‏
Humaid bin Masada Al-Basri nous a dit, Sufyan bin Habib nous a dit, sous l'autorité de Hisham bin Hassan, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a épousé Maimuna alors qu'il était en ihram. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Aisha. Abu Issa a dit : Le hadith d'Ibn Abbas est un hadith bon et authentique. Selon certaines personnes savantes, c'est ce que disent Sufyan al-Thawri et les habitants de Kufa.
35
Jami At-Tirmidhi # 9/843
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Hammad bin Zaid nous a raconté, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a épousé Maimuna alors qu'il était interdit...
36
Jami At-Tirmidhi # 9/844
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الشَّعْثَاءِ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏ وَاخْتَلَفُوا فِي تَزْوِيجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ لأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ تَزَوَّجَهَا حَلاَلاً وَظَهَرَ أَمْرُ تَزْوِيجِهَا وَهُوَ مُحْرِمٌ ثُمَّ بَنَى بِهَا وَهُوَ حَلاَلٌ بِسَرِفَ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ وَمَاتَتْ مَيْمُونَةُ بِسَرِفَ حَيْثُ بَنَى بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدُفِنَتْ بِسَرِفَ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Dawud ibn Abd al-Rahman al-Attar nous a raconté, sous l'autorité d'Amr ibn Dinar, il a dit : J'ai entendu Abu al-Sha'atha', racontant sous l'autorité d'Ibn Abbas, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a épousé Maimuna alors qu'il était en ihram. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith authentique. Et Abu Al-Sha'atha' s'appelle Jabir. Ibn Zaïd. Ils n’étaient pas d’accord sur le fait que le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) ait épousé Maimunah, car le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) l’avait épousée sur la route de la Mecque, et certains d’entre eux disaient qu’il l’avait épousée légalement. Puis vint la question de l'épouser alors qu'il lui était interdit, puis de consommer le mariage avec elle alors que cela était permis, avec extravagance sur la route de La Mecque, et Maïmounah mourut dans l'extravagance. Où le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a construit et il a été somptueusement enterré.
37
Jami At-Tirmidhi # 9/845
Yazid bin Al-Asamm narrated about Maimunah
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ أَبَا فَزَارَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلاَلٌ وَبَنَى بِهَا حَلاَلاً وَمَاتَتْ بِسَرِفَ وَدَفَنَّاهَا فِي الظُّلَّةِ الَّتِي بَنَى بِهَا فِيهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ مُرْسَلاً أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏
Ishaq bin Mansour nous a dit, Wahb bin Jarir nous a dit, mon père nous a dit, a-t-il dit, j'ai entendu Abu Fazara, parler sous l'autorité de Yazid bin Al-Asam, sous l'autorité de Maimuna, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a épousée de manière légale et a construit un mariage légal avec elle, mais elle est morte de façon extravagante et nous l'avons enterrée dans le dais qu'il avait construit. Dedans. Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange. Plus d'une personne a rapporté ce hadith sous l'autorité de Yazid ibn al-Asam, avec un rapport mursal selon lequel le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il, que la paix et la bénédiction soient sur lui, a épousé Maimuna, et c'était licite.
38
Jami At-Tirmidhi # 9/846
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ صَيْدُ الْبَرِّ لَكُمْ حَلاَلٌ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَدْ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ وَطَلْحَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ ‏.‏ وَالْمُطَّلِبُ لاَ نَعْرِفُ لَهُ سَمَاعًا مِنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بِأَكْلِ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ بَأْسًا إِذَا لَمْ يَصْطَدْهُ أَوْ لَمْ يُصْطَدْ مِنْ أَجْلِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا أَحْسَنُ حَدِيثٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَفْسَرُ وَالَعَمَلُ عَلَى هَذَا وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, Yaqoub bin Abdul Rahman nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Abi Amr, sous l'autorité d'Al-Muttalib, sous l'autorité de Jabir bin Abdullah, sous l'autorité du Prophète que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : « Le gibier des bois vous est permis, et il vous est interdit tant que vous ne le chassez pas ou qu'il est capturé pour vous. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Abu Qatada Et Talha. Abu Issa a dit : Le hadith de Jabir est un hadith interprété. Nous ne connaissons personne qui l’ait entendu de Jabir. Selon certains, les gens de science ne voient rien de mal à ce que l'ihram mange du gibier s'il ne le chasse pas ou s'il n'est pas chassé pour le plaisir. Abou Issa a dit ceci. Mieux Un hadith a été rapporté et interprété dans cette section, et c'est la parole d'Ahmad et d'Ishaq.
39
Jami At-Tirmidhi # 9/847
Abou Qatadah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَأَدْرَكُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, sous l'autorité de Malik ibn Anas, sous l'autorité d'Abou al-Nadr, sous l'autorité de Nafi', le client d'Abou Qatada, sous l'autorité d'Abou Qatada, qu'il était avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il le salua jusqu'à ce que, alors qu'il était sur la route de La Mecque, il resta avec ses compagnons qui étaient en ihram, et il n'était pas en ihram, et il vit un âne sauvage et s'assit dessus. Son cheval, il demanda donc à ses compagnons de lui donner son fouet, mais ceux-ci refusèrent. Il leur demanda donc sa lance, mais ils refusèrent. Il la prit, puis attaqua l'âne et le tua. Ainsi, certains des compagnons du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) en ont mangé, mais certains d'entre eux ont refusé. Puis ils s'approchèrent du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) et lui posèrent des questions à ce sujet. Il répondit : « Seulement "C'est une nourriture que Dieu vous a nourrie."
40
Jami At-Tirmidhi # 9/848
Abou Qatadah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، فِي حِمَارِ الْوَحْشِ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaybah nous a rapporté, sous l'autorité de Malik, sous l'autorité de Zayd ibn Aslam, sous l'autorité d'Ata' ibn Yasar, sous l'autorité d'Abu Qatada, concernant le zèbre, similaire au hadith d'Abu Al-Nadr, sauf que dans le hadith de Zayd bin Aslam selon lequel le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Avez-vous de sa viande avec vous ? Abou Issa a dit ceci. Hadith Bon et vrai...
41
Jami At-Tirmidhi # 9/849
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ بِالأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَأَهْدَى لَهُ حِمَارًا وَحْشِيًّا فَرَدَّهُ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا فِي وَجْهِهِ مِنَ الْكَرَاهِيَةِ قَالَ ‏
"‏ إِنَّهُ لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ وَلَكِنَّا حُرُمٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَكَرِهُوا أَكْلَ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا وَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَنَا إِنَّمَا رَدَّهُ عَلَيْهِ لَمَّا ظَنَّ أَنَّهُ صِيدَ مِنْ أَجْلِهِ وَتَرَكَهُ عَلَى التَّنَزُّهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ أَهْدَى لَهُ لَحْمَ حِمَارِ وَحْشٍ ‏.‏ وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdullah, qu'Ibn Abbas lui a dit qu'Al-Saab bin Jathama lui a dit que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est passé par lui à Al-Abwa ou Budan, alors il lui a présenté un âne sauvage, qu'il lui a rendu. Quand il a vu Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avec un air de haine sur le visage, a déclaré : « Nous n'avons aucune réponse à votre égard, mais nous sommes inviolables. » Abu Issa a dit ce hadith. Hasan Sahih. Un groupe d'érudits parmi les compagnons du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), ainsi que d'autres, adhéraient à ce hadith et n'aimaient pas le manger. La chasse est réservée à une personne en ihram. Al-Shafi'i a dit que la signification de ce hadith selon nous est qu'il le lui a rendu alors qu'il pensait qu'il avait chassé pour lui et l'avait abandonné. Sous l’autorité d’Al-Zuhri. Certains des compagnons d'Al-Zuhri ont rapporté ce hadith sous l'autorité d'Al-Zuhri, et il a dit : « Il lui a offert la viande d'un zèbre en cadeau. » Ce n'est pas vrai. Conservé. » Il a dit, sous l'autorité d'Ali et Zayd bin Arqam.
42
Jami At-Tirmidhi # 9/850
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ فَاسْتَقْبَلَنَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ فَجَعَلْنَا نَضْرِبُهُ بِسِيَاطِنَا وَعِصِيِّنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ كُلُوهُ فَإِنَّهُ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَأَبُو الْمُهَزِّمِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ سُفْيَانَ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ شُعْبَةُ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لِلْمُحْرِمِ أَنْ يَصِيدَ الْجَرَادَ وَيَأْكُلَهُ وَرَأَى بَعْضُهُمْ عَلَيْهِ صَدَقَةً إِذَا اصْطَادَهُ وَأَكَلَهُ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Waki` nous a dit, sous l'autorité de Hammad bin Salamah, sous l'autorité d'Abu al-Muhazam, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit : Nous sommes sortis avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, au Hajj ou à la Omra, puis un homme de sauterelles nous a rencontrés et nous avons commencé à le frapper avec nos fouets et nos bâtons. Alors le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : "Mangez-le, car c'est du gibier marin." Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange. Nous ne le savons que par le hadith d'Abu Al-Muhazim sous l'autorité d'Abu Hurairah. Le nom d’Abou al-Muhazim est Yazid ibn Sufyan, et Shu’bah a parlé de lui. Certaines personnes savantes ont permis l'ihram. Il chasse Les criquets et les mangent, et certains d'entre eux considéraient comme une charité lorsqu'ils les attrapaient et les mangeaient.
43
Jami At-Tirmidhi # 9/851
Ibn Abi Ammar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الضَّبُعُ أَصَيْدٌ هِيَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ آكُلُهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَقَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَرَوَى جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ أَصَحُّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْمُحْرِمِ إِذَا أَصَابَ ضَبُعًا أَنَّ عَلَيْهِ الْجَزَاءَ ‏.‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, Ismail bin Ibrahim nous a dit, Ibn Jurayj nous a dit, sous l'autorité d'Abdullah bin Ubaid bin Umair, sous l'autorité d'Ibn Abu Ammar, il a dit : J'ai dit à Jabir bin Abdullah : La hyène est un jeu. Il a dit : Oui. Il a dit : je le mange. Il a dit : Oui. Il dit : J'ai dit : Le Messager l'a dit. Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Oui ». Abu Issa a dit : « Ceci est un hadith hasan et authentique. » Ali Ibn Al-Madini a dit, Yahya Ibn Sa'id a dit, et Jarir Ibn Hazim est ce hadith, donc il a dit sous l'autorité de Jabir, sous l'autorité d'Omar. Et le hadith d'Ibn Jurayj est plus authentique. C’est la parole d’Ahmad et d’Ishaq, et il faut la mettre en pratique. Le hadith, selon certaines personnes savantes, est que si une personne en état d'Ihram frappe une hyène, elle sera punie.
44
Jami At-Tirmidhi # 9/852
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ صَالِحٍ الطَّلْحِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اغْتَسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِدُخُولِهِ مَكَّةَ بِفَخٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَغْتَسِلُ لِدُخُولِ مَكَّةَ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ يُسْتَحَبُّ الاِغْتِسَالُ لِدُخُولِ مَكَّةَ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُهُمَا وَلاَ نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ ‏.‏
Yahya bin Musa nous a dit, Harun bin Salih al-Talhi nous a dit, Abd al-Rahman bin Zayd bin Aslam nous a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Ibn Umar, Il a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, s'est lavé avec un piège après être entré à La Mecque. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith non conservé. Ce qui est exact, c’est ce que Nafi’ a rapporté sous l’autorité de Ibn Umar a dit qu'il effectuait ses ablutions pour entrer à La Mecque. Al-Shafi’i dit qu’il est recommandé d’effectuer des ablutions pour entrer à La Mecque. Et Abd al-Rahman bin Zayd Ibn Aslam est faible dans le hadith. Ahmad ibn Hanbal, Ali ibn al-Madini et d'autres l'ont affaibli, et nous ne savons pas si ce hadith remonte au Prophète. Sauf pour son hadith.
45
Jami At-Tirmidhi # 9/853
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَكَّةَ دَخَلَ مِنْ أَعْلاَهَا وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَاَلَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Musa nous a raconté, Muhammad bin Al-Muthanna nous a raconté, Sufyan bin Uyaynah nous a raconté, sous l'autorité de Hisham bin Urwa, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha, a-t-elle dit lorsque le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est venu à La Mecque. Il entra par le haut et sortit par le bas. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ibn Omar. Abu Issa a dit un hadith Aisha, un bon et authentique hadith.
46
Jami At-Tirmidhi # 9/854
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ نَهَارًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Yusuf bin Issa nous a dit, Waki' nous a dit, Al-Amri nous a dit, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Omar, que le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, est entré à La Mecque pendant la journée. Abu a dit Jésus, c'est un bon hadith
47
Jami At-Tirmidhi # 9/855
al-Muhajir al-Makki (RA)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي قَزَعَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنِ الْمُهَاجِرِ الْمَكِّيِّ، قَالَ سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَيَرْفَعُ الرَّجُلُ يَدَيْهِ إِذَا رَأَى الْبَيْتَ فَقَالَ حَجَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَفَكُنَّا نَفْعَلُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى رَفْعُ الْيَدَيْنِ عِنْدَ رُؤْيَةِ الْبَيْتِ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ ‏.‏ وَأَبُو قَزَعَةَ اسْمُهُ سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ ‏.‏
Yusuf bin Issa nous a dit, Waki` nous a dit, Shu`bah nous a dit, sous l'autorité d'Abu Qaza'ah al-Bahili, sous l'autorité d'al-Muhajir al-Makki, il a dit que Jabir bin Abd a été demandé par Dieu, est-ce qu'un homme lève la main quand il voit la maison et dit: "Nous avons discuté avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, devrions-nous le faire?" » A dit Abou Issa. Nous ne savons qu’il faut lever la main en voyant la Maison d’après le hadith de Shu’bah sous l’autorité d’Abu Qaza’ah. Le nom d’Abu Qaza’ah est Suwayd bin Hujayr.
48
Jami At-Tirmidhi # 9/856
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَاسْتَلَمَ الْحَجَرَ ثُمَّ مَضَى عَلَى يَمِينِهِ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ أَتَى الْمَقَامَ فَقَالَ ‏:‏ ‏(‏وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ‏)‏ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَالْمَقَامُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ ثُمَّ أَتَى الْحَجَرَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا أَظُنُّهُ قَالََّ ‏:‏‏(‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Yahya bin Adam nous a dit, Sufyan Al-Thawri nous a dit, sous l'autorité de Ja'far bin Muhammad, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Jabir, il a dit Lorsque le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est venu à La Mecque, il est entré dans la mosquée, a reçu la pierre, puis s'est dirigé vers sa droite, a freiné trois fois, a marché quatre fois, puis Il est venu au sanctuaire et a dit : (Et prends la place d’Abraham comme lieu de prière.) Il a donc prié deux rak’ahs pendant que le sanctuaire était entre lui et la Maison. Puis il est venu à Al-Hijr après avoir prié les deux rak'ahs, puis il les a priées, puis il est sorti à As-Safa. Je pense qu'il a dit : (En effet, As-Safa et Al-Marwah font partie des symboles de Dieu.) Il a dit : Sous l'autorité d'Ibn Umar, Abu Issa a dit : Le hadith de Jabir est un hadith hasan et authentique. Ceci est agi selon les gens de connaissance.
49
Jami At-Tirmidhi # 9/857
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ إِذَا تَرَكَ الرَّمَلَ عَمْدًا فَقَدْ أَسَاءَ وَلاَ شَىْءَ عَلَيْهِ وَإِذَا لَمْ يَرْمُلْ فِي الأَشْوَاطِ الثَّلاَثَةِ لَمْ يَرْمُلْ فِيمَا بَقِيَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ رَمَلٌ وَلاَ عَلَى مَنْ أَحْرَمَ مِنْهَا ‏.‏
Ali bin Khashram nous a dit, Abdullah bin Wahb nous a dit, sous l'autorité de Malik bin Anas, sous l'autorité de Ja'far bin Muhammad, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Jabir, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a couru de pierre en pierre trois fois et a marché quatre fois. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ibn Omar. Abu Issa a dit un hadith Jabir a un hadith hasan et authentique. Ceci est agi selon les gens de connaissance. Al-Shafi'i a dit : S'il quitte le sable intentionnellement, alors il a fait quelque chose de mal et il n'y a rien de mal à cela. Et s’il ne ponce pas dans les trois tours, alors il ne ponce pas dans le reste. Certains savants ont dit que les habitants de La Mecque ne sont pas obligés de poncer, et qu'ils ne le sont pas non plus. Celui qui en est privé...
50
Jami At-Tirmidhi # 9/858
Abou al-Tufail (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، وَمَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمُعَاوِيَةُ لاَ يَمُرُّ بِرُكْنٍ إِلاَّ اسْتَلَمَهُ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَسْتَلِمُ إِلاَّ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَ ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الْبَيْتِ مَهْجُورًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يَسْتَلِمَ إِلاَّ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abdul Razzaq nous a dit, Sufyan et Muammar nous ont dit, sous l'autorité d'Ibn Khathim, sous l'autorité d'Abu Tufayl, il a dit : J'étais avec Ibn Abbas et Muawiyah n'a pas passé un coin sans le saluer. Ibn Abbas lui dit que le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) ne saluerait personne sauf La Pierre Noire et le Coin Yéménite. Muawiyah a déclaré: "Aucune partie de la maison n'est déserte." Il a dit : « Et au sujet d’Omar. » Abu Issa a dit un hadith. Ibn Abbas a un hadith hasan et authentique. Le principe selon la plupart des gens de science est de ne toucher à rien sauf à la Pierre Noire. Et le coin yéménite...