सहीह मुस्लिम — हदीस #११२५४

हदीस #११२५४
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ سِمَاكٍ أَبِي زُمَيْلٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ لَمَّا اعْتَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ - قَالَ - دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا النَّاسُ يَنْكُتُونَ بِالْحَصَى وَيَقُولُونَ طَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُؤْمَرْنَ بِالْحِجَابِ فَقَالَ عُمَرُ فَقُلْتُ لأَعْلَمَنَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ أَقَدْ بَلَغَ مِنْ شَأْنِكِ أَنْ تُؤْذِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ مَا لِي وَمَا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ عَلَيْكَ بِعَيْبَتِكَ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ فَقُلْتُ لَهَا يَا حَفْصَةُ أَقَدْ بَلَغَ مِنْ شَأْنِكِ أَنْ تُؤْذِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُحِبُّكِ ‏.‏ وَلَوْلاَ أَنَا لَطَلَّقَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَبَكَتْ أَشَدَّ الْبُكَاءِ فَقُلْتُ لَهَا أَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ هُوَ فِي خِزَانَتِهِ فِي الْمَشْرُبَةِ ‏.‏ فَدَخَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَبَاحٍ غُلاَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا عَلَى أُسْكُفَّةِ الْمَشْرُبَةِ مُدَلٍّ رِجْلَيْهِ عَلَى نَقِيرٍ مِنْ خَشَبٍ وَهُوَ جِذْعٌ يَرْقَى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيَنْحَدِرُ فَنَادَيْتُ يَا رَبَاحُ اسْتَأْذِنْ لِي عِنْدَكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَنَظَرَ رَبَاحٌ إِلَى الْغُرْفَةِ ثُمَّ نَظَرَ إِلَىَّ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قُلْتُ يَا رَبَاحُ اسْتَأْذِنْ لِي عِنْدَكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَنَظَرَ رَبَاحٌ إِلَى الْغُرْفَةِ ثُمَّ نَظَرَ إِلَىَّ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ رَفَعْتُ صَوْتِي فَقُلْتُ يَا رَبَاحُ اسْتَأْذِنْ لِي عِنْدَكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي أَظُنُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَنَّ أَنِّي جِئْتُ مِنْ أَجْلِ حَفْصَةَ وَاللَّهِ لَئِنْ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضَرْبِ عُنُقِهَا لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهَا ‏.‏ وَرَفَعْتُ صَوْتِي فَأَوْمَأَ إِلَىَّ أَنِ ارْقَهْ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى حَصِيرٍ فَجَلَسْتُ فَأَدْنَى عَلَيْهِ إِزَارَهُ وَلَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ وَإِذَا الْحَصِيرُ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ فَنَظَرْتُ بِبَصَرِي فِي خِزَانَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أَنَا بِقَبْضَةٍ مِنْ شَعِيرٍ نَحْوِ الصَّاعِ وَمِثْلِهَا قَرَظًا فِي نَاحِيَةِ الْغُرْفَةِ وَإِذَا أَفِيقٌ مُعَلَّقٌ - قَالَ - فَابْتَدَرَتْ عَيْنَاىَ قَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَمَا لِي لاَ أَبْكِي وَهَذَا الْحَصِيرُ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِكَ وَهَذِهِ خِزَانَتُكَ لاَ أَرَى فِيهَا إِلاَّ مَا أَرَى وَذَاكَ قَيْصَرُ وَكِسْرَى فِي الثِّمَارِ وَالأَنْهَارِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفْوَتُهُ وَهَذِهِ خِزَانَتُكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ أَلاَ تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَنَا الآخِرَةُ وَلَهُمُ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى - قَالَ - وَدَخَلْتُ عَلَيْهِ حِينَ دَخَلْتُ وَأَنَا أَرَى فِي وَجْهِهِ الْغَضَبَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يَشُقُّ عَلَيْكَ مِنْ شَأْنِ النِّسَاءِ فَإِنْ كُنْتَ طَلَّقْتَهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مَعَكَ وَمَلاَئِكَتَهُ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَأَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَالْمُؤْمِنُونَ مَعَكَ وَقَلَّمَا تَكَلَّمْتُ وَأَحْمَدُ اللَّهَ بِكَلاَمٍ إِلاَّ رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ يُصَدِّقُ قَوْلِي الَّذِي أَقُولُ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ آيَةُ التَّخْيِيرِ ‏{‏ عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ‏}‏ ‏{‏ وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلاَهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلاَئِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ‏}‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ وَحَفْصَةُ تَظَاهَرَانِ عَلَى سَائِرِ نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَطَلَّقْتَهُنَّ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَالْمُسْلِمُونَ يَنْكُتُونَ بِالْحَصَى يَقُولُونَ طَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ أَفَأَنْزِلُ فَأُخْبِرَهُمْ أَنَّكَ لَمْ تُطَلِّقْهُنَّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ أَزَلْ أُحَدِّثُهُ حَتَّى تَحَسَّرَ الْغَضَبُ عَنْ وَجْهِهِ وَحَتَّى كَشَرَ فَضَحِكَ وَكَانَ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ ثَغْرًا ثُمَّ نَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَزَلْتُ فَنَزَلْتُ أَتَشَبَّثُ بِالْجِذْعِ وَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا يَمْشِي عَلَى الأَرْضِ مَا يَمَسُّهُ بِيَدِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا كُنْتَ فِي الْغُرْفَةِ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ فقُمْتُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَنَادَيْتُ بِأَعْلَى صَوْتِي لَمْ يُطَلِّقْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ ‏.‏ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِنَ الأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُولِي الأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ‏}‏ فَكُنْتُ أَنَا اسْتَنْبَطْتُ ذَلِكَ الأَمْرَ وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آيَةَ التَّخْيِيرِ ‏.‏
उमर बिन अल-खत्ताब (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपनी पत्नियों से दूर रहते थे, तो मैं मस्जिद में दाखिल हुआ और लोगों को ज़मीन पर कंकड़ मारते हुए यह कहते हुए पाया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपनी पत्नियों को तलाक़ दे दिया है। यह उस समय की बात है जब उन्हें एकांतवास का हुक्म नहीं दिया गया था। उमर ने मन ही मन कहा: मुझे आज यही (वास्तविक स्थिति) पता होनी चाहिए। इसलिए मैं आयशा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) के पास गया और उनसे कहा: ऐ अबू बक्र की बेटी, क्या तुमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को तकलीफ़ देने की हद पार कर दी है? इस पर उन्होंने कहा: ऐ खत्ताब के बेटे, तुम्हें मुझसे कोई लेना-देना नहीं है और मुझे तुमसे कोई लेना-देना नहीं है। तुम्हें अपने हाल पर ध्यान देना चाहिए। उमर ने कहा: मैं उमर की बेटी हफ़्सा से मिलने गया और उनसे कहा: हफ़्सा, मुझे खबर मिली है कि तुम अल्लाह के रसूल (ﷺ) को तकलीफ़ पहुँचा रही हो। तुम जानती हो कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) तुमसे प्यार नहीं करते, और अगर मैं तुम्हारा पिता न होता तो वो तुम्हें तलाक दे देते। (यह सुनकर) वह फूट-फूटकर रोने लगी। मैंने उससे पूछा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) कहाँ हैं? उसने कहा: वो अटारी में हैं। मैं अंदर गया और देखा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) का सेवक रबाह खिड़की की चौखट पर बैठा खजूर के खोखले तने पर पैर लटकाए बैठा है, जिसके सहारे अल्लाह के रसूल (ﷺ) ऊपर चढ़ते और नीचे उतरते थे। मैंने पुकारा: ऐ रबाह, मेरे लिए अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) से इजाज़त मांगो। रबाह ने अटारी की तरफ एक नज़र डाली और फिर मेरी तरफ देखा, पर कुछ नहीं बोला। मैंने फिर कहा: रबाह, मेरे लिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) से इजाज़त मांगो। रबाह ने अटारी की तरफ एक नज़र डाली और फिर मेरी तरफ देखा, पर कुछ नहीं बोला। फिर मैंने ऊँची आवाज़ में कहा: ऐ रबाह, मेरे लिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) से इजाज़त माँगिए। मुझे लगता है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह लग रहा है कि मैं हफ़्सा के लिए आया हूँ। अल्लाह की कसम, अगर अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझे उसका गला काटने का हुक्म दें, तो मैं ज़रूर काट दूँगा। मैंने ऊँची आवाज़ में कहा और उन्होंने मुझे ऊपर चढ़ने (और अपने कमरे में जाने) का इशारा किया। मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गया और वो चटाई पर लेटे हुए थे। मैं बैठ गया और उन्होंने अपना निचला कपड़ा अपने ऊपर खींच लिया और उनके ऊपर कुछ भी नहीं था, और चटाई के निशान उनकी बगलों पर पड़ गए थे। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के भंडार कक्ष में अपनी आँखों से देखा। मुझे कोठरी के कोने में मुट्ठी भर जौ (एक सा' के बराबर) और उतनी ही मात्रा में मिमोसा फ्लेवा के पत्ते मिले, और एक अधपका चमड़े का थैला एक तरफ लटका हुआ था। पवित्र पैगंबर के इस अत्यंत सादगीपूर्ण जीवन को देखकर मेरी आँखों में आँसू आ गए। उन्होंने कहा, "इब्न खत्ताब, आपको क्या रुला रहा है?" मैंने कहा, "अल्लाह के रसूल, मैं क्यों न रोऊँ? इस चटाई ने आपके शरीर पर निशान छोड़ दिए हैं और आपके भंडारगृह में मुझे इन कुछ चीजों के अलावा कुछ नहीं दिखता; सीज़र और क्लोसरोस भरपूर जीवन जी रहे हैं, जबकि आप अल्लाह के रसूल हैं, उसके चुने हुए हैं, और यही आपका भंडार है!" उन्होंने कहा, "इब्न खत्ताब, क्या आप इस बात से संतुष्ट नहीं हैं कि हमारे लिए परलोक की समृद्धि हो और उनके लिए इस दुनिया की समृद्धि हो?" मैंने कहा, "हाँ।" और जब मैं अंदर दाखिल हुआ तो मैंने उनके चेहरे पर क्रोध के लक्षण देखे, इसलिए मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, आपको अपनी पत्नियों से क्या तकलीफ है? और अगर आपने उन्हें तलाक़ दे दिया है, तो बेशक अल्लाह आपके साथ है, उसके फ़रिश्ते, जिब्राइल, मीकाइल, मैं, अबू बक्र और मोमिन आपके साथ हैं। और मैंने बहुत कम बात की और (जो मैंने उस दिन कहा) मुझे उम्मीद थी कि अल्लाह मेरे कहे शब्दों का गवाह होगा। और इस तरह आयत (आयत अल-तख़ीर) नाज़िल हुई। हो सकता है कि उसका रब, अगर वह तुम्हें तलाक दे दे, तो तुम्हारी जगह उसे तुमसे बेहतर पत्नियाँ दे दे..." (9:5)। और अगर तुम उसके खिलाफ एक-दूसरे का साथ दो, तो बेशक अल्लाह उसका संरक्षक है, और जिब्राइल, और नेक मोमिन, और उसके बाद फरिश्ते उसके मददगार हैं (6:4)। और अबू बक्र की बेटी आयशा और हफ़्सा ने अल्लाह के नबी (उन पर शांति हो) की सभी पत्नियों को (और अधिक धन के लिए दबाव डालने के लिए) राजी किया था। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या आपने उन्हें तलाक दे दिया है? उन्होंने कहा: नहीं। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मैं मस्जिद में दाखिल हुआ और मुसलमानों को कंकड़ से खेलते हुए (विचारों में मग्न) पाया और वे कह रहे थे: अल्लाह के रसूल ने अपनी पत्नियों को तलाक दे दिया है। क्या मैं नीचे जाकर उन्हें बता दूँ कि आपने उन्हें तलाक नहीं दिया है? उन्होंने कहा: हाँ, अगर आप चाहें। और मैं उनसे बात करता रहा जब तक कि मैंने (देखा) उनके चेहरे से क्रोध के लक्षण गायब हो गए और (उनकी गंभीरता एक खुशमिजाज मनोदशा में बदल गई और परिणामस्वरूप) उनके चेहरे पर स्वाभाविक भाव आ गया। उस पर शांति छा गई और वह हँसे और उनके दाँत सभी लोगों में सबसे सुंदर थे। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) नीचे उतरे और मैं भी नीचे उतरा और खजूर के पेड़ की लकड़ी को पकड़कर अल्लाह के रसूल (ﷺ) इतनी आसानी से नीचे उतरे जैसे कि वे ज़मीन पर चल रहे हों, बिना किसी सहारे के अपने हाथ से कुछ छुए। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, आप अपने कमरे में उनतीस दिन रहे। उन्होंने कहा: (कभी-कभी) महीना उनतीस दिनों का होता है। मैं मस्जिद के दरवाजे पर खड़ा हुआ और मैंने ज़ोर से पुकारा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपनी पत्नियों को तलाक़ नहीं दिया (और इसी अवसर पर यह) आयत अवतरित हुई: "और यदि शांति या भय से संबंधित कोई बात उनके संज्ञान में आती है, तो वे उसे प्रसारित करते हैं; जबकि, यदि वे इसे पैगंबर और उनमें से जिन्हें अधिकार सौंपा गया है, के पास भेजते, तो उनमें से जो सूचना प्राप्त करने में लगे हैं, वे निश्चित रूप से जानते कि इसका क्या करना है" (iv 83)। और यह मैं ही था जिसने इस मामले को समझा, और अल्लाह ने पैगंबर को दिए गए विकल्प (उन पर शांति हो) से संबंधित आयत अवतरित की (अपनी पत्नियों को रखने या तलाक देने के संबंध में)।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # १८/३६९१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १८: दुद्धपान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और