सहीह मुस्लिम — हदीस #१४२६४
हदीस #१४२६४
قيل لنا إن لفظ [سويد بن سعيد] و[محمد بن عبد الأعلى] ليسا مختلفين كثيراً. قال كلاهما: بعد أن أخبرنا [المعتمر] عن [أبيه] عن [أبوه] عن [أبو الحسن] قال: قلتُ [لأبو هريرة]: مات ولداي. هل سمعتَ عن رسول الله صلى الله عليه وسلم حديثاً تقرأه لنا، فنطمئن به قلوبنا من حزن موت أبنائنا؟ قال أبو هريرة: نعم. «كان أولادهم الصغار يركضون في الجنة، فيلقي أحدهم أباه أو كليهما، فيمسك بطرف ثوبه، أو يقول: بيده كما أمسك بطرف ثوبك، لا يفارق أباه حتى يُدخله الله هو وأباه الجنة». حدثنا [أبو الصليل] بذلك. وقد حدثني [عبيد الله بن سعيد]، وحدثنا [يحيى] من [التيمي] عبر هذا الطريق، وقال: هل سمعتم حديثاً عن رسول الله (صلى الله عليه وسلم) يريح قلوبنا عند وفاة أبنائنا؟ فأجاب أبو هريرة: نعم.
हमें बताया गया है कि [सुवैद बिन सईद] और [मुहम्मद बिन अब्दुल आला] का लफ़ज़ लगभग एक जैसा है। दोनों ने कहा; [अल मुतामिर] ने [अपने पिता] से, [अबू अस सलिल] से, [अबू हसन] से सुनाते हुए कहा; 'मैंने [अबू हुरैरा] से कहा; मेरे दो बेटों का निधन हो गया है। क्या आपने अल्लाह के रसूल सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम से कोई हदीस सुनी है जिसे आप हमें सुना सकें, जिससे हमारे बच्चों की मृत्यु के दुख से हमारे दिलों को शांति मिल सके?' अबू हुरैरा ने कहा; हाँ; "उनके छोटे बच्चे जन्नत में आज़ादी से दौड़ रहे थे, उनमें से एक अपने पिता या दोनों माता-पिता से मिला, फिर उसने उनके वस्त्रों का किनारा पकड़ लिया, या उसने कहा; 'जिस तरह मैं आपके वस्त्र का किनारा पकड़े हुए हूँ, उसी तरह वह अपने पिता से तब तक अलग नहीं होगा जब तक अल्लाह उसे और उसके पिता को जन्नत में दाखिल न कर दे।' [अबू अस सलिल] ने इसे हमें बताया है; और [उबैदुल्लाह बिन सईद] ने इसे मुझसे बयान किया है; [याह्या] ने इसे [अत तैमी] से इसी रास्ते से हमारे पास बयान किया है और उन्होंने कहा, 'क्या तुमने कभी अल्लाह के रसूल (अल्लाह उन पर शांति और आशीर्वाद बरसाए) से कोई ऐसी हदीस सुनी है जो हमारे बच्चों के गुजर जाने पर हमारे दिलों को सुकून दे सके?' अबू हुरैरा ने जवाब दिया: 'हाँ।'
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ४५/६७०१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४५: सहाबा की फज़ीलत