मुसनद अहमद — हदीस #४४५२९

हदीस #४४५२९
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَتْ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْسِمَ لَهَا مِيرَاثَهَا مِمَّا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ فَغَضِبَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلَام فَهَجَرَتْ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَلَمْ تَزَلْ مُهَاجِرَتَهُ حَتَّى تُوُفِّيَتْ قَالَ وَعَاشَتْ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ قَالَ وَكَانَتْ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَسْأَلُ أَبَا بَكْرٍ نَصِيبَهَا مِمَّا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَيْبَرَ وَفَدَكَ وَصَدَقَتِهِ بِالْمَدِينَةِ فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ عَلَيْهَا ذَلِكَ وَقَالَ لَسْتُ تَارِكًا شَيْئًا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْمَلُ بِهِ إِلَّا عَمِلْتُ بِهِ وَإِنِّي أَخْشَى إِنْ تَرَكْتُ شَيْئًا مِنْ أَمْرِهِ أَنْ أَزِيغَ فَأَمَّا صَدَقَتُهُ بِالْمَدِينَةِ فَدَفَعَهَا عُمَرُ إِلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا عَلِيٌّ وَأَمَّا خَيْبَرُ وَفَدَكُ فَأَمْسَكَهُمَا عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَقَالَ هُمَا صَدَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتَا لِحُقُوقِهِ الَّتِي تَعْرُوهُ وَنَوَائِبِهِ وَأَمْرُهُمَا إِلَى مَنْ وَلِيَ الْأَمْرَ قَالَ فَهُمَا عَلَى ذَلِكَ الْيَوْمَ‏.‏
याकूब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, सलीह के अधिकार पर, इब्न शिहाब ने कहा, उर्वा बिन अल-जुबैर ने मुझे बताया कि आयशा, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर की पत्नी, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, उसे सूचित किया कि फातिमा, भगवान के दूत की बेटी, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, अबू बक्र से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। ईश्वर के दूत की मृत्यु के बाद ईश्वर ने उससे पूछा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जो उसने पीछे छोड़ दिया है, उसमें से उसकी विरासत को विभाजित कर दे। ईश्वर उसे बदला दे, और अबू बक्र, ईश्वर उससे प्रसन्न हो, ने उससे कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "हमें कुछ भी विरासत में नहीं मिलेगा।" हमने दान करना छोड़ दिया, इसलिए फातिमा, शांति उस पर हो, क्रोधित हो गई और अबू बकर को त्याग दिया, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। वह तब तक उससे अलग होती रही जब तक उसकी मृत्यु नहीं हो गई। उसने कहा, और वह जीवित रही। ईश्वर के दूत की मृत्यु के छह महीने बाद, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा, फातिमा, ईश्वर उनसे प्रसन्न हों, अबू बक्र से पूछ रहे थे ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनका हिस्सा खैबर और फदक से पीछे छूट गया, और उन्होंने इसे मदीना में दान में दे दिया, लेकिन अबू बकर ने ऐसा करने से इनकार कर दिया और कहा कि मैं कुछ भी नहीं छोड़ूंगा, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब तक मैं ऐसा नहीं करता, तब तक वे ऐसा करते थे, और मुझे डर है कि अगर मैं कुछ छोड़ दूं उसने उसे विचलित होने का आदेश दिया। जहाँ तक मदीना में अपनी दान की बात है, उमर ने इसे अली और अब्बास को दे दिया और अली ने इसे हरा दिया। जहाँ तक ख़ैबर और आपके प्रतिनिधिमंडल का सवाल है, उमर ने उन्हें पकड़ लिया। ईश्वर उससे प्रसन्न हो, और उसने कहा: वे ईश्वर के दूत के दान हैं, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और वे उसके अधिकारों और दोषों के कारण थे। और उनकी बात प्रभारी तक पहुंचायी गयी. उन्होंने कहा, ''वे उस दिन रहेंगे.''
वर्णनकर्ता
उरवा बिन अल-ज़ुबैर (आरए)
स्रोत
मुसनद अहमद # १/२५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १: अध्याय १
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और