अल-अदब अल-मुफ़्रद — हदीस #४७१०२

हदीस #४७१०२
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُثْمَانَ وَعَائِشَةَ، حَدَّثَاهُ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِ عَائِشَةَ لاَبِسًا مِرْطَ عَائِشَةَ، فَأَذِنَ لأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ كَذَلِكَ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ‏.‏ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَذَلِكَ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ‏:‏ ثُمَّ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ، فَجَلَسَ وَقَالَ لِعَائِشَةَ‏:‏ اجْمَعِي إِلَيْكِ ثِيَابَكِ، قَالَ‏:‏ فَقَضَيْتُ إِلَيْهِ حَاجَتِي، ثُمَّ انْصَرَفْتُ، قَالَ‏:‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، لَمْ أَرَكَ فَزِعْتَ لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ‏؟‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ، وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ، وَأَنَا عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، أَنْ لاَ يَبْلُغَ إِلَيَّ فِي حَاجَتِهِ‏.‏
अब्दुल अजीज बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्राहिम बिन साद ने हमें बताया, सलीह के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: याह्या बिन साद ने मुझे सईद बिन अल-आस के बारे में बताया, कि सईद बिन अल-आस ने उन्हें बताया, कि ओथमान और आयशा ने उन्हें बताया, कि अबू बक्र ने ईश्वर के दूत के पास आने की अनुमति मांगी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें। जब वह आयशा के बिस्तर पर लेटा हुआ था, उसने आयशा का लबादा पहनकर उसका स्वागत किया, इसलिए उसने अबू बक्र को उसी तरह बुलाया, और उसने उसकी ज़रूरत पूरी की, फिर वह चला गया। फिर उमर रज़ियल्लाहु अन्हु ने इजाज़त मांगी और उन्होंने उसे इजाज़त भी दे दी और उसकी ज़रूरत पूरी कर दी, फिर वह चले गए। उथमान ने कहा: फिर मैंने अनुमति मांगी। तो वह बैठ गया और आयशा से कहा: अपने कपड़े इकट्ठा करो। उसने कहा: तो मैंने उसके लिए अपनी ज़रूरत पूरी कर ली, फिर मैं चला गया। उसने कहा: तब आयशा ने कहा: हे ईश्वर के दूत, मैंने तुम्हें अबू बक्र और उमर के लिए भयभीत नहीं देखा, क्या ईश्वर उनसे प्रसन्न हो, जैसे तुम उस्मान के लिए भयभीत थे? ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: ओथमैन एक ज़िंदादिल इंसान हैं और मुझे डर था कि अगर मैं उन्हें इस हालत में रहने की इजाज़त दूंगी तो वह मुझे अपनी ज़रूरत के बारे में नहीं बताएंगे।
स्रोत
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३०/६००
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३०: अध्याय ३०
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और