१२ हदीस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३०५
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ قَالَ‏:‏ عَادَ عَبْدُ اللهِ رَجُلاً، وَمَعَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا دَخَلَ الدَّارَ جَعَلَ صَاحِبُهُ يَنْظُرُ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ‏:‏ وَاللَّهِ لَوْ تَفَقَّأَتْ عَيْنَاكَ كَانَ خَيْرًا لَكَ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू बक्र बिन अय्याश ने हमें बताया, अल-अजलाह के अधिकार पर, इब्न अबी अल-हुदहाइल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला एक आदमी के रूप में लौटे, और उनके साथ उनके एक दोस्त का एक आदमी था। जब वह घर में दाखिल हुआ, तो उसने अपने दोस्त को देखा, और अब्दुल्ला ने उससे कहा: भगवान की कसम, अगर तुम्हारी आँखें खुल जातीं, तो यह तुम्हारे लिए बेहतर होता।
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३०६
حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ دَخَلُوا عَلَى ابْنِ عُمَرَ، فَرَأَوْا عَلَى خَادِمٍ لَهُمْ طَوْقًا مِنْ ذَهَبٍ، فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَقَالَ‏:‏ مَا أَفْطَنَكُمْ لِلشَّرِّ‏.‏
खल्लाद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल अजीज ने हमें नफी के अधिकार पर बताया, कि इराक के लोगों का एक समूह इब्न उमर में दाखिल हुआ, और उन्होंने देखा कि उनका एक नौकर सोने की अंगूठी था, और उन्होंने एक-दूसरे की ओर देखा और कहा: तुम बुराई करने में कितने चतुर हो?
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३०७
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ لاَ خَيْرَ فِي فُضُولِ الْكَلامِ‏.‏
मुसद्दद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मुअतमर ने हमें लैथ के अधिकार पर, अता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: ढीले भाषण में कोई अच्छाई नहीं है।
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३०८
حَدَّثَنَا مَطَرٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ شِرَارُ أُمَّتِي الثَّرْثَارُونَ، الْمُشَّدِّقُونَ، الْمُتَفَيْهِقُونَ، وَخِيَارُ أُمَّتِي أَحَاسِنُهُمْ أَخْلاقًا‏.‏
मटर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: यज़ीद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अल-बरा बिन यज़ीद ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन शकीक के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा: मेरे देश में सबसे बुरे लोग बकवास करने वाले, बक-बक करने वाले, अतिशयोक्ति करने वाले हैं, और मेरे देश में सबसे अच्छे वे लोग हैं जिनके पास सबसे अच्छे नैतिक मूल्य हैं।
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३०९
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مِنْ شَرِّ النَّاسِ ذُو الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ، وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ‏.‏
इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मलिक ने मुझसे कहा, अबू अल-ज़िनाद के अधिकार पर, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: सबसे बुरे लोगों में से दो चेहरे हैं, जो एक चेहरे के साथ आते हैं, और दूसरे चेहरे के साथ आते हैं।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३१०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ رُكَيْنٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَنْ كَانَ ذَا وَجْهَيْنِ فِي الدُّنْيَا، كَانَ لَهُ لِسَانَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ نَارٍ، فَمَرَّ رَجُلٌ كَانَ ضَخْمًا، قَالَ‏:‏ هَذَا مِنْهُمْ‏.‏
मुहम्मद बिन सईद अल-असबाहानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: एक साथी ने हमें रुकैन के अधिकार पर, नुअयम बिन हंजलाह के अधिकार पर, अम्मार बिन यासिर के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहते हैं: इस दुनिया में जिसके दो चेहरे हैं, पुनरुत्थान के दिन उसके पास आग की दो जीभें होंगी। तभी वहां से एक आदमी गुजरा जो था विशाल, उन्होंने कहा: यह उनमें से एक है।
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३११
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ قَالَ‏:‏ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ‏:‏ اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ ائْذَنُوا لَهُ، بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ، فَلَمَّا دَخَلَ أَلاَنَ لَهُ الْكَلاَمَ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْتَ الَّذِي قُلْتَ، ثُمَّ أَلَنْتَ الْكَلاَمَ، قَالَ‏:‏ أَيْ عَائِشَةُ، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ، أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ، اتِّقَاءَ فُحْشِهِ‏.‏
सदका ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न उयैनाह ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने इब्न अल-मुनकादिर को यह कहते हुए सुना: उरवाह इब्न अल-जुबैर ने सुना कि आयशा ने मैंने उनसे कहा: एक आदमी ने पैगंबर के पास आने की अनुमति मांगी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कहा: उसे स्वीकार करो, मनहूस कबीले का भाई है। जब वह अंदर गया तो उसे शब्द स्पष्ट हो गये। तो मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, आपने वही कहा जो आपने कहा था, फिर आपने धीरे से बात की। उन्होंने कहा: यानी आयशा, सबसे बुरा इंसान वह है जिसे लोगों ने छोड़ दिया हो, या लोगों ने डर के मारे छोड़ दिया हो। उसकी अश्लीलता...
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३१२
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ الْعَدَوِيِّ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الْحَيَاءُ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِخَيْرٍ، فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ‏:‏ مَكْتُوبٌ فِي الْحِكْمَةِ‏:‏ إِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ وَقَارًا، إِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ سَكِينَةً، فَقَالَ لَهُ عِمْرَانُ‏:‏ أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَتُحَدِّثُنِي عَنْ صَحِيفَتِكَ‏.‏
एडम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अबू अल-सव्वर अल-अदावी के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने इमरान बिन हुसैन को यह कहते हुए सुना: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: विनम्रता अच्छे के अलावा कुछ नहीं लाती है। बशीर इब्न काब ने कहा: यह ज्ञान में लिखा है: विनम्रता के बीच गरिमा है। सकीना ने शर्म से बाहर आकर इमरान ने उससे कहा: मैं तुम्हें ईश्वर के दूत के बारे में बता रहा हूं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और आप मुझे अपने अखबार के बारे में बता रहे हैं।
०९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३१३
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ إِنَّ الْحَيَاءَ وَالإِيمَانَ قُرِنَا جَمِيعًا، فَإِذَا رُفِعَ أَحَدُهُمَا رُفِعَ الآخَرُ‏.‏
बिश्र बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जरीर बिन हाज़िम ने हमें बताया, याला बिन हाकिम के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: विनम्रता और विश्वास सभी जुड़े हुए हैं, इसलिए यदि उनमें से एक को हटा दिया जाता है, तो दूसरे को हटा दिया जाता है।
१०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३१४
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ، وَالإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ، وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ‏.‏
सईद बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हुशैम ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अबू बक्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: विनय विश्वास में है, और विश्वास स्वर्ग में है, अश्लीलता क्रूरता से आती है, और क्रूरता नरक में है।
११
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३१५
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الرَّأْسِ، عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ، كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صَعَدٍ، إِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا‏.‏
मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद ने हमें बताया, इब्न अकील के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अली इब्न अल-हनफ़ियाह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो। उसका विशाल सिर और बड़ी आंखें हैं। जब वह चलता है, तो झुक जाता है, मानो वह चढ़ाई पर चल रहा हो। जब वह मुड़ता है, तो वह पूरी तरह मुड़ जाता है।
१२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५६/१३१६
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسَ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى‏:‏ إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ‏.‏
आदम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें मंसूर के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने रबी बिन हरश को अबू मसूद के अधिकार पर बोलते हुए सुना, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: और उन्होंने कहा: पहली भविष्यवाणी के शब्दों से लोगों ने जो शब्द समझे उनमें से एक यह था: यदि आप शर्मिंदा नहीं हैं, तो आप जो चाहें करें।