अध्याय ५५
अध्यायों पर वापस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२८२
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِذَا أَرَادَ اللَّهُ قَبْضَ عَبْدٍ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ بِهَا حَاجَةً.
सुलेमान बिन हरब ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन ज़ैद ने हमें अय्यूब के अधिकार पर, अबू अल-मलीह के अधिकार पर, अपने लोगों के एक आदमी के अधिकार पर, और उसका साथ देने वाला बताया, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: यदि भगवान किसी सेवक से भूमि जब्त करना चाहता है, तो वह उसे इसकी आवश्यकता बनाता है।
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२८३
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ تَمَخَّطَ فِي ثَوْبِهِ ثُمَّ قَالَ: بَخٍ بَخٍ، أَبُو هُرَيْرَةَ يَتَمَخَّطُ فِي الْكَتَّانِ، رَأَيْتُنِي أُصْرَعُ بَيْنَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ وَالْمِنْبَرِ، يَقُولُ النَّاسُ: مَجْنُونٌ، وَمَا بِي إِلا الْجُوعُ.
हफ़्स बिन उमर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: यज़ीद बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन सिरिन ने अबू हुरैरा के अधिकार पर हमें बताया, कि उसने अपना नाक का कपड़ा उड़ा दिया, फिर उसने कहा: "बुरा, ब्ला, ब्ला, अबू हुरैरा लिनन पर अपनी नाक उड़ा रहा था। आपने मुझे आयशा के कमरे और मंच के बीच चिल्लाते देखा," उन्होंने कहा। लोग: मैं पागल हूं, और मैं केवल भूखा हूं।
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२८४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا شَيْئًا مَا نُحِبُّ أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهِ وَإِنَّ لَنَا مَا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ، قَالَ: أَوَ قَدْ وَجَدْتُمْ ذَلِكَ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: ذَاكَ صَرِيحُ الإيمَانِ.
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू सलाम ने हमें अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया: उन्होंने कहा: हे ईश्वर के दूत, हम अपने आप में कुछ ऐसा पाते हैं जिसके बारे में हम बात करना पसंद करते हैं, और हमारे पास कुछ भी है जिस पर सूरज उग आया है। उन्होंने कहा: या है क्या आपको वह मिला? उन्होंने कहा: हाँ. उन्होंने कहा: यह स्पष्ट विश्वास है.
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२८५
وَعَنْ جَرِيرٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَخَالِي عَلَى عَائِشَةَ، فَقَالَ: إِنَّ أَحَدَنَا يَعْرُضُ فِي صَدْرِهِ مَا لَوْ تَكَلَّمَ بِهِ ذَهَبَتْ آخِرَتُهُ، وَلَوْ ظَهَرَ لَقُتِلَ بِهِ، قَالَ: فَكَبَّرَتْ ثَلاَثًا، ثُمَّ قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِذَا كَانَ ذَلِكَ مِنْ أَحَدِكُمْ فَلْيُكَبِّرْ ثَلاَثًا، فَإِنَّهُ لَنْ يُحِسَّ ذَلِكَ إِلا مُؤْمِنٌ.
जरीर के अधिकार पर, लैथ के अधिकार पर, शाहर इब्न हौशाब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मेरे चाचा और मैं आयशा में दाखिल हुए, और उन्होंने कहा: हम में से एक अपने सीने में प्रदर्शित कर रहा है कि क्या होगा यदि उसने इसके बारे में बात की और उसका पुनर्जन्म समाप्त हो गया, और यदि ऐसा प्रतीत होता तो उसे इसके लिए मार दिया जाता। उन्होंने कहा: तो उसने तीन बार "अल्लाहु अकबर" कहा, फिर उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस बारे में पूछा गया था। उन्होंने कहा: यदि यह तुम में से किसी की ओर से है, तो उसे तीन बार "अल्लाहु अकबर" कहना चाहिए, क्योंकि मोमिन के अलावा किसी को भी ऐसा महसूस नहीं होगा।
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२८६
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ خَالِدٍ السَّكُونِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ سَعِيدُ بْنُ مَرْزُبَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَنْ يَبْرَحَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ عَمَّا لَمْ يَكُنْ، حَتَّى يَقُولُوا: اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ، فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ.
उकबा बिन खालिद अल-सकौनी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू साद सईद बिन मरज़बान ने हमें बताया, कहा: मैंने अनस बिन मलिक को यह कहते हुए सुना: भगवान के दूत ने कहा: भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: लोग जो नहीं हुआ उसके बारे में पूछना बंद नहीं करेंगे, जब तक वे यह नहीं कहते: भगवान हर चीज का निर्माता है, इसलिए जिसने भी भगवान को बनाया।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२८७
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِيَّاكُمْ وَ الظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلاَ تَجَسَّسُوا، وَلاَ تَنَافَسُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا.
इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मलिक ने मुझे बताया, अबू अल-ज़िनाद के अधिकार पर, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: संदेह से सावधान रहें। संदेह हदीसों में सबसे झूठ है, और जासूसी मत करो, प्रतिस्पर्धा मत करो, साजिश मत करो, एक दूसरे से ईर्ष्या मत करो, और एक दूसरे से नफरत मत करो, और रहो भगवान के सेवक, भाइयों!
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२८८
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَ امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ، إِذْ مَرَّ بِهِ رَجُلٌ، فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا فُلاَنُ، إِنَّ هَذِهِ زَوْجَتِي فُلاَنَةٌ، قَالَ: مَنْ كُنْتُ أَظُنُّ بِهِ فَلَمْ أَكُنْ أَظُنُّ بِكَ، قَالَ: إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ.
मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: थबिट ने हमें अनस के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: जबकि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, वह अपनी पत्नियों में से एक के साथ था, जब एक आदमी उसके पास से गुजरा, और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसे बुलाया और कहा: हे अमुक-अमुक, यह अमुक-अमुक, मेरी पत्नी है। उन्होंने कहा: मैंने किसके बारे में सोचा, मैंने तुम्हारे बारे में नहीं सोचा। उन्होंने कहा: शैतान आदम के बेटे से खून के माध्यम से बहता है।
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२८९
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَخُو عُبَيْدٍ الْقُرَشِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: مَا يَزَالُ الْمَسْرُوقُ مِنْهُ يَتَظَنَّى حَتَّى يَصِيرَ أَعْظَمَ مِنَ السَّارِقِ.
यूसुफ बिन याक़ूब ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: उबैद अल-कुरैशी के भाई याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अल-अमाश ने हमें अबू वेल के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर सुनाया उन्होंने कहा: जिससे चोरी की गई वह तब तक विकसित होता रहता है जब तक वह चोर से बड़ा नहीं हो जाता।
०९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२९०
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ سَعْدٍ الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ: اكْتُبْ إِلَيَّ فُسَّاقَ دِمَشْقَ، فَقَالَ: مَا لِي وَفُسَّاقُ دِمَشْقَ؟ وَمِنْ أَيْنَ أَعْرِفُهُمْ؟ فَقَالَ ابْنُهُ بِلاَلٌ: أَنَا أَكْتُبُهُمْ، فَكَتَبَهُمْ، قَالَ: مِنْ أَيْنَ عَلِمْتَ؟ مَا عَرَفْتَ أَنَّهُمْ فُسَّاقٌ إِلاَّ وَأَنْتَ مِنْهُمْ، ابْدَأْ بِنَفْسِكَ، وَلَمْ يُرْسِلْ بِأَسْمَائِهِمْ.
मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन उथमान बिन अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बिलाल इब्न साद अल-अशरी के अधिकार पर इब्न समुराह को बताया, कि मुआविया ने अबू अल-दर्दा को लिखा था: मुझे दमिश्क के अनैतिक लोगों को लिखें, और उन्होंने कहा: क्या और दमिश्क के अनैतिक लोग? मैं उन्हें कैसे जानता हूँ? उनके बेटे बिलाल ने कहा: मैं उन्हें लिखूंगा। उसने उन्हें लिख लिया और कहा: तुमने कहाँ से सीखा? मैं उन्हें नहीं जानता था. वे अनैतिक लोग हैं, सिवाय इसके कि आप उनमें से एक हैं। शुरुआत अपने आप से करें, और यह उनके नाम के साथ नहीं भेजा गया था।
१०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२९१
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنِي سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَجَارِيَةٌ تَحْلِقُ عَنْهُ الشَّعْرَ، وَقَالَ: النُّورَةُ تُرِقُّ الْجِلْدَ.
मूसा बिन इस्माइल ने हमें यह कहते हुए सुनाया: सकीन बिन अब्द अल-अज़ीज़ बिन क़ैस ने मुझे अपने पिता के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने अब्दुल्ला बिन उमर में प्रवेश किया। एक नौकरानी ने उसके बाल काटे, और उसने कहा: प्रकाश त्वचा को नरम कर देता है।
११
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२९२
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْفِطْرَةُ خَمْسٌ: الْخِتَانُ، وَالِاسْتِحْدَادُ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمُ الأظْفَارِ.
याह्या बिन क़ज़ा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्राहिम बिन साद ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: पांच चीजें हैं जो फितरा हैं: खतना, जलन, बगल को उखाड़ना, मूंछें काटना और नाखून काटना।
१२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२९३
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: الْخِتَانُ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَنَتْفُ الضَّبْعِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ.
मुसद्दद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: यज़ीद बिन ज़ुरे ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्द अल-रहमान बिन इशाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सईद बिन अबी सईद ने मुझे बताया। अल-मकबरी, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: पांच चीजें प्रकृति की प्रकृति का हिस्सा हैं: खतना, प्यूब्स को शेव करना, और नाखूनों को काटना। लकड़बग्घे को तोड़ना, और मूंछें काटना
१३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२९४
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: تَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَالْخِتَانُ.
अब्दुल अज़ीज़ ने हमें बताया, कहा: मलिक ने मुझे सईद बिन अबी सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया: फितरा के पांच: नाखून काटना, मूंछें काटना, कांख उखाड़ना, जघन बाल शेव करना और खतना।
१४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२९५
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ لَحْمًا بِالْجِعْرَانَةِ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ أَحْمِلُ عُضْوَ الْبَعِيرِ، فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ، فَبَسَطَ لَهَا رِدَاءَهُ، قُلْتُ: مَنْ هَذِهِ؟ قَالَ: هَذِهِ أُمُّهُ الَّتِي أَرْضَعَتْهُ.
अबू आसिम ने हमें बताया, जाफर बिन याह्या बिन थौबन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अमारा बिन थौबन ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: अबू तुफैल ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को देखा, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, एक जिराना के साथ मांस बांटते हुए, और उस दिन मैं, एक लड़का, ऊंट का अंग ले जा रहा था। एक स्त्री उसके पास आई, और वह उसकी ओर फैल गया उसका लबादा. मैंने कहा: यह कौन है? उसने कहा: यह उसकी माँ है जिसने उसे स्तनपान कराया है।
१५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२९६
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ: قَالَ رَجُلٌ: أَصْلَحَ اللَّهُ الأَمِيرَ، إِنَّ آذِنَكَ يَعْرِفُ رِجَالاً فَيُؤْثِرُهُمْ بِالإِذْنِ، قَالَ: عَذَرَهُ اللَّهُ، إِنَّ الْمَعْرِفَةَ لَتَنْفَعُ عِنْدَ الْكَلْبِ الْعَقُورِ، وَعِنْدَ الْجَمَلِ الصَّؤُولِ.
अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: यूनुस ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-मुगीरा इब्न शुबा के अधिकार पर: एक आदमी ने कहा: भगवान राजकुमार को धर्मी बनाये। आपका कान यह है कि वह पुरुषों को जानता है और अनुमति से उन्हें पसंद करता है। उन्होंने कहाः भगवान उन्हें माफ कर दें। ज्ञान बाँझ कुत्ते और ऊँट दोनों के काम आता है। अल-शाऊल.
१६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२९७
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: كَانَ أَصْحَابُنَا يُرَخِّصُونَ لَنَا فِي اللُّعَبِ كُلِّهَا، غَيْرِ الْكِلاَبِ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: يَعْنِي لِلصِّبْيَانِ.
मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अवना ने हमें मुग़ीरा के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: हमारे साथी हमें खेल खेलने की अनुमति देते थे। कुत्तों को छोड़कर सभी। अबू अब्दुल्ला ने कहा: उनका मतलब लड़कों के लिए है।
१७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२९८
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْخَيْرِ يُكَنَّى أَبَا عُقْبَةَ قَالَ: مَرَرْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ مَرَّةً بِالطَّرِيقِ، فَمَرَّ بِغِلْمَةٍ مِنَ الْحَبَشِ، فَرَآهُمْ يَلْعَبُونَ، فَأَخْرَجَ دِرْهَمَيْنِ فَأَعْطَاهُمْ.
मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल अजीज ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू उकबा नाम के एक अच्छे शेख ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मैं एक बार इब्न उमर के साथ गुजरा था। रास्ते में वह एक इथियोपियाई लड़के के पास से गुजरा और उन्हें खेलते देखा, तो उसने दो दिरहम निकालकर उन्हें दे दिए।
१८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१२९९
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسَرِّبُ إِلَيَّ صَوَاحِبِي يَلْعَبْنَ بِاللَّعِبِ، الْبَنَاتِ الصِّغَارِ.
अब्दुल्ला ने हमें बताया, कहा: अब्दुल अजीज बिन अबी सलाम ने हिशाम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर मुझे बताया कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खिलौनों से खेलने वाले मेरे दोस्तों, छोटी लड़कियों को लीक करते थे।
१९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१३००
حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَتْبَعُ حَمَامَةً، قَالَ: شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانَةً.
शिहाब बिन मुअम्मर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन सलाम ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलाम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उन्होंने भगवान के दूत को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने एक आदमी को कबूतर का पीछा करते देखा। उन्होंने कहा: एक शैतान शैतान के पीछे चल रहा है।
२०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१३०१
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ لاَ يَخْطُبُ جُمُعَةً إِلاَّ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ، وَذَبْحِ الْحَمَامِ.
मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: यूसुफ बिन अब्दा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-हसन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: उस्मान ने शुक्रवार का उपदेश नहीं दिया जब तक कि उन्होंने कुत्तों को मारने और कबूतरों को मारने का आदेश नहीं दिया।
२१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१३०२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ جَاءَهُ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ يَوْمًا، فَأَذِنَ لَهُ وَرَأْسُهُ فِي يَدِ جَارِيَةٍ لَهُ تُرَجِّلُهُ، فَنَزَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: دَعْهَا تُرَجِّلُكَ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ جِئْتُكَ، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّمَا الْحَاجَةُ لِي.
मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: याह्या बिन अय्यूब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अकील बिन खालिद ने मुझे बताया, कि सईद बिन सुलेमान इब्न ज़ायद इब्न थबिट ने उन्हें बताया, उनके पिता के अधिकार पर, उनके दादा ज़ायद इब्न थबिट के अधिकार पर, कि उमर इब्न अल-खत्ताब एक दिन उनके पास अनुमति मांगने आए थे। तो उसने उसे अनुमति दे दी जबकि उसका सिर उसकी एक नौकरानी के हाथ में था जिसने उसे उतारा था, इसलिए उसने अपना सिर हटा दिया, और उमर ने उससे कहा: उसे तुम्हें उतरने दो, तो उसने कहा: हे वफ़ादार के कमांडर, यदि आपने मुझे बुलाया और मैं आपके पास आया। उमर ने कहा: जरूरत मेरी है.
२२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१३०३
حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: إِذَا تَنَخَّعَ بَيْنَ يَدَيِ الْقَوْمِ فَلْيُوَارِ بِكَفَّيْهِ حَتَّى تَقَعَ نُخَاعَتُهُ إِلَى الأَرْضِ، وَإِذَا صَامَ فَلْيَدَّهِنْ، لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ الصَّوْمِ.
मूसा ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: थबिट ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन अय्याश अल-कुरैशी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: यदि वह लोगों के सामने मैरीनेट करता है, तो उसे अपने हाथों को अपने हाथों से तब तक ढंकना चाहिए जब तक कि उसकी मज्जा जमीन पर न गिर जाए, और यदि वह उपवास करता है, तो उसे अपने हाथों को रगड़ने दें, और इसका कोई निशान उस पर नहीं देखा जाएगा। उपवास...
२३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ५५/१३०४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ: كَانُوا يُحِبُّونَ إِذَا حَدَّثَ الرَّجُلُ أَنْ لاَ يُقْبِلَ عَلَى الرَّجُلِ الْوَاحِدِ، وَلَكِنْ لِيَعُمَّهُمْ.
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हुशैम ने हमें बताया, इस्माइल बिन सलेम के अधिकार पर, हबीब बिन अबी थाबित के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: वे प्यार करते थे जब वह आदमी से कहते थे कि एक आदमी के पास न जाओ, बल्कि उन सभी के साथ एक साथ व्यवहार करो।