४९ हदीस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२६०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لاَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُسْلِمُوا، وَلاَ تُسْلِمُوا حَتَّى تَحَابُّوا، وَأَفْشُوا السَّلاَمَ تَحَابُّوا، وَإِيَّاكُمْ وَالْبُغْضَةَ، فَإِنَّهَا هِيَ الْحَالِقَةُ، لاَ أَقُولُ لَكُمْ‏:‏ تَحْلِقُ الشَّعْرَ، وَلَكِنْ تَحْلِقُ الدِّينَ‏.‏
इस्माइल बिन अबी उवैस ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे भाई ने मुझसे कहा, सुलेमान बिन बिलाल के अधिकार पर, इब्राहिम बिन अबी उसैद के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, मेरे पिता हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उसने कहा: जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, उसकी कसम, तुम तब तक स्वर्ग में प्रवेश नहीं करोगे जब तक तुम इस्लाम के प्रति समर्पित नहीं हो जाते, और तुम तब तक समर्पण नहीं करोगे जब तक कि तुम एक दूसरे से प्यार नहीं करते। शांति फैलाओ और एक दूसरे से प्यार करो, और नफरत से सावधान रहो, क्योंकि यही हानिकारक है। मैं आपसे यह नहीं कह रहा हूं: यह बाल काटना है, बल्कि यह कर्ज उतारना है।
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२६१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلاَلٍ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ رُوحَ الْمُؤْمِنَيْنِ لَيَلْتَقِيَانِ فِي مَسِيرَةِ يَوْمٍ، وَمَا رَأَى أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ‏.‏
अहमद बिन आसिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सईद बिन उफ़ैर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न वहब ने मुझे बताया, हयावा बिन शुरैह के अधिकार पर, दारराज के अधिकार पर, इस्सा के अधिकार पर। इब्न हिलाल अल-सदफी, अब्दुल्ला इब्न अम्र इब्न अल-आस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: दो विश्वासियों की आत्माएं मिलेंगी एक दिन की यात्रा, और उनमें से किसी ने भी उसके मित्र को नहीं देखा।
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२६२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ النِّعَمُ تُكْفَرُ، وَالرَّحِمُ تُقْطَعُ، وَلَمْ نَرَ مِثْلَ تَقَارُبِ الْقُلُوبِ‏.‏
अब्दुल्ला बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, इब्राहिम बिन मयसारा के अधिकार पर, ताऊस के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: आशीर्वाद का प्रायश्चित किया जाता है, रिश्तेदारी के संबंध विच्छेद किए जा रहे हैं, और हमने दिलों की निकटता जैसा कुछ कभी नहीं देखा है।
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२६३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْنٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ‏:‏ كُنَّا نَتَحَدَّثُ‏:‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُرْفَعُ مِنَ النَّاسِ الأُلْفَةُ‏.‏
फरवा बिन अबी अल-मुग़रा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-कासिम बिन मलिक ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन औन के अधिकार पर, उमैर बिन इशाक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम थे हम बात करते हैं: पहली बात जो लोग उठाते हैं वह है परिचित होना।
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२६४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ وَمَعَهُنَّ أُمُّ سُلَيْمٍ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ‏.‏
मुसद्दद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इस्माइल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अयूब ने हमें सुनाया, अबू क़लाबा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपनी कुछ पत्नियों के पास आए, और उनके साथ उम्म सलीम थे, और उन्होंने कहा: हे अंजशा, धीरे-धीरे मैं तुम्हें बोतलों से चलाऊंगा।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२६५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ أَوْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تُدَاعِبُنَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنِّي لاَ أَقُولُ إِلا حَقًّا‏.‏
अब्दुल्ला बिन सालेह ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-लेथ ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: इब्न अजलान ने मुझे बताया, अपने पिता या सईद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हे ईश्वर के दूत, क्या आप हमारे साथ खेल रहे हैं? उसने कहा: मैं तो सत्य ही कहता हूं।
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२६६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ حَبِيبٍ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَبَادَحُونَ بِالْبِطِّيخِ، فَإِذَا كَانَتِ الْحَقَائِقُ كَانُوا هُمُ الرِّجَالَ‏.‏
सदका ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुअतमीर ने हमें बताया, हबीब अबी मुहम्मद के अधिकार पर, बकर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पैगंबर के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें वे तरबूज के बारे में डींगें मारते हैं, लेकिन अगर तथ्य सच हैं, तो वे पुरुष हैं।
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२६७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ‏:‏ مَزَحَتْ عَائِشَةُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ أُمُّهَا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، بَعْضُ دُعَابَاتِ هَذَا الْحَيِّ مِنْ كِنَانَةَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ بَلْ بَعْضُ مَزْحِنَا هَذَا الْحَيُّ‏.‏
बिश्र बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: उमर बिन सईद बिन अबी हुसैन ने हमें बताया, इब्न अबी मुलाइका के अधिकार पर, उन्होंने कहा: आयशा ने ईश्वर के दूत के साथ मजाक किया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और उसकी मां ने कहा: हे ईश्वर के दूत, इस पड़ोस के कुछ चुटकुले किनाना से हैं। उसने कहा पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: वास्तव में, इस पड़ोस की कुछ शरारतें।
०९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२६८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَحْمِلُهُ، فَقَالَ‏:‏ أَنَا حَامِلُكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ، قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ نَاقَةٍ‏؟‏ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ وَهَلْ تَلِدُ الإِبِلَ إِلاَّ النُّوقُ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-सब्बा ने हमें सुनाया, खालिद, जो इब्न अब्दुल्ला है, ने हमें हुमैद अल-तवील के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उसने उसे नमस्कार किया और उससे इसे उठाने के लिए कहा, तो उसने कहा: मैं तुम्हें ऊँटनी के बच्चे को उठाने के लिए ले जा रहा हूँ। उसने कहा: हे ईश्वर के दूत, मुझे ऊँटनी के बच्चे के साथ क्या करना चाहिए? ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: क्या ऊँट के अलावा ऊँट भी बच्चे पैदा करते हैं?
१०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२६९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيُخَالِطُنَا، حَتَّى يَقُولَ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ‏:‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ‏؟‏‏.‏
एडम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अल-तैय्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अनस बिन मलिक को यह कहते सुना: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमारे साथ घुलने-मिलने के आदी थे, जब तक कि उन्होंने मेरे एक छोटे भाई से नहीं कहा: हे अबू उमैर, अल-नागीर ने क्या किया?
११
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२७०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ الْحَسَنِ أَوِ الْحُسَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ثُمَّ وَضَعَ قَدَمَيْهِ عَلَى قَدَمَيْهِ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ تَرَقَّ‏.‏
इब्न सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: वाकी ने हमें बताया, मुआविया बिन अबी मुजार्ड के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनका हाथ पकड़ लिया। अल-हसन या अल-हुसैन, ईश्वर उनसे प्रसन्न हो, फिर उसने अपने पैर अपने पैरों पर रखे, फिर कहा: वह आगे बढ़ गया।
१२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२७१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا، وَكَانَ يَقُولُ‏:‏ خِيَارُكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاَقًا‏.‏
मुहम्मद इब्न कथिर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू वेल के अधिकार पर, मसरूक के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: नहीं पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, न तो अश्लील था और न ही अश्लील, और वह कहते थे: आप में से सबसे अच्छे वे हैं जिनके पास सबसे अच्छे नैतिक हैं।
१३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२७२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ أُخْبِرُكُمْ بِأَحَبِّكُمْ إِلَيَّ، وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏؟‏ فَسَكَتَ الْقَوْمُ، فَأَعَادَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، قَالَ الْقَوْمُ‏:‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَحْسَنُكُمْ خُلُقًا‏.‏
अब्दुल्ला बिन सालेह ने हमें सुनाया, कहा: अल-लेथ ने मुझे सुनाया, कहा: यज़ीद बिन अल-हद ने मुझे अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर बताया, उसने पैगंबर को सुना, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहो: क्या मैं आपको पुनरुत्थान के दिन सभा में आप में से सबसे प्रिय और मेरे सबसे करीबी के बारे में सूचित करूं? इसलिए वह चुप रहे. लोग, इसलिए उन्होंने इसे दो या तीन बार दोहराया। लोगों ने कहा: हाँ, हे ईश्वर के दूत। उन्होंने कहा: मैं चरित्र में आपमें से सर्वश्रेष्ठ हूं।
१४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२७३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ صَالِحَ الأَخْلاقِ‏.‏
इस्माइल बिन अबी उवैस ने हमें यह कहते हुए सुनाया: अब्द अल-अज़ीज़ बिन मुहम्मद ने मुझे मुहम्मद बिन अजलान के अधिकार पर, अल-क़ाक़ा बिन हकीम के अधिकार पर, अबू सालेह अल-सम्मन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: मुझे केवल अच्छे नैतिक मूल्यों को पूरा करने के लिए भेजा गया था।
१५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२७४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ‏:‏ مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلاَّ اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا، فَإِذَا كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ، إِلاَّ أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللهِ تَعَالَى، فَيَنْتَقِمُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا‏.‏
इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मलिक ने मुझसे कहा, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कि उसने कहा: क्या अच्छा है? ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दो मामलों के बीच थे जब तक कि उन्होंने दोनों में से आसान को नहीं चुना, जब तक कि यह पाप नहीं था। यदि यह पाप होता तो वह लोगों को इससे दूर रखता और बदला नहीं लेता। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें अपने लिए शांति प्रदान करें, जब तक कि सर्वशक्तिमान ईश्वर की पवित्रता का उल्लंघन न हो, जिस स्थिति में वह सर्वशक्तिमान ईश्वर का बदला लेता है।
१६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२७५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَسَمَ بَيْنَكُمْ أَخْلاَقَكُمْ، كَمَا قَسَمَ بَيْنَكُمْ أَرْزَاقَكُمْ، وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُعْطِي الْمَالَ مَنْ أَحَبَّ وَمَنْ لاَ يُحِبُّ، وَلاَ يُعْطِي الإِيمَانَ إِلاَّ مَنْ يُحِبُّ، فَمَنْ ضَنَّ بِالْمَالِ أَنْ يُنْفِقَهُ، وَخَافَ الْعَدُوَّ أَنْ يُجَاهِدَهُ، وَهَابَ اللَّيْلَ أَنْ يُكَابِدَهُ، فَلْيُكْثِرْ مِنْ قَوْلِ‏:‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ‏.‏
मुहम्मद इब्न कथिर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें जुबैद के अधिकार पर, मुर्रा के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: वास्तव में, भगवान सर्वशक्तिमान ने आपके बीच आपके नैतिक मूल्यों को विभाजित कर दिया है, जैसे उसने आपकी आजीविका को आपके बीच विभाजित कर दिया है, और भगवान सर्वशक्तिमान उन लोगों को पैसा देता है जिनसे वह प्यार करता है और जो प्यार नहीं करते हैं, और वह उन लोगों को छोड़कर विश्वास नहीं देता है जो वह प्रेम करता है, इसलिए जो कोई पैसे खर्च करने से परेशान है, और डरता है कि दुश्मन उसके साथ संघर्ष करेगा, और डरता है कि रात उस पर हावी हो जाएगी, उसे अक्सर कहना चाहिए: कोई भगवान नहीं है। ईश्वर को छोड़कर, ईश्वर की महिमा हो, ईश्वर की स्तुति हो, और ईश्वर महान है।
१७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२७६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ‏.‏
याह्या बिन बुकेयर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अल-लेथ ने हमें इब्न अजलान के अधिकार पर, अल-क़ाका के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। भगवान, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, ने कहा: धन धन की प्रचुरता नहीं है, बल्कि धन आत्मा की समृद्धि है।
१८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२७७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ خَدَمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي‏:‏ أُفٍّ، قَطُّ، وَمَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ لَمْ أَفْعَلْهُ‏:‏ أَلاَ كُنْتَ فَعَلْتَهُ‏؟‏ وَلاَ لِشَيْءٍ فَعَلْتُهُ‏:‏ لِمَ فَعَلْتَهُ‏؟‏‏.‏
सुलेमान बिन हरब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन ज़ैद और सुलेमान बिन अल-मुगिरा ने हमें थबिट के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: मैंने पैगंबर की सेवा की, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। दस वर्षों तक, उन्होंने मुझसे कभी नहीं कहा, "उह, ओह," और उन्होंने मुझसे किसी ऐसी चीज़ के बारे में कभी नहीं कहा जो मैंने नहीं किया, "क्या तुमने यह नहीं किया?" न ही किसी चीज़ के लिए. मैंने यह किया: तुमने ऐसा क्यों किया?
१९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२७८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الاسْوَدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَحَّامَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصَمِّ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا، وَكَانَ لاَ يَأْتِيهِ أَحَدٌ إِلاَّ وَعَدَهُ، وَأَنْجَزَ لَهُ إِنْ كَانَ عِنْدَهُ، وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، وَجَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ فَأَخَذَ بِثَوْبِهِ فَقَالَ‏:‏ إِنَّمَا بَقِيَ مِنْ حَاجَتِي يَسِيرَةٌ، وَأَخَافُ أَنْسَاهَا، فَقَامَ مَعَهُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ فَصَلَّى‏.‏
इब्न अबी अल-असवद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्द अल-मलिक इब्न अम्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सहामा इब्न अब्द अल-रहमान इब्न अल-असम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अनस बिन मलिक को यह कहते सुना: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, दयालु थे, और कोई भी उनके पास तब तक नहीं आता था जब तक कि उन्होंने उनसे वादा नहीं किया था, और उन्होंने जो कुछ भी उनके पास था, उसे पूरा किया। प्रार्थना की गई, और एक बेडौइन उसके पास आया, उसका कपड़ा लिया, और कहा: मुझे केवल थोड़े समय की आवश्यकता है, और मुझे डर है कि मैं इसे भूल जाऊंगा, इसलिए वह उसके साथ तब तक खड़ा रहा जब तक कि उसने अपनी ज़रूरत पूरी नहीं कर ली, फिर उसने जाकर प्रार्थना की।
२०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२७९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ مَا سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَقَالَ‏:‏ لا‏.‏
कबीसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें इब्न अल-मुनकादिर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे कभी कुछ नहीं पूछा गया और उन्होंने कहा: नहीं।
२१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२८०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ‏:‏ مَا رَأَيْتُ امْرَأَتَيْنِ أَجْوَدَ مِنْ عَائِشَةَ، وَأَسْمَاءَ، وَجُودُهُمَا مُخْتَلِفٌ، أَمَّا عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَجْمَعُ الشَّيْءَ إِلَى الشَّيْءِ، حَتَّى إِذَا كَانَ اجْتَمَعَ عِنْدَهَا قَسَمَتْ، وَأَمَّا أَسْمَاءُ فَكَانَتْ لاَ تُمْسِكُ شَيْئًا لِغَدٍ‏.‏
फरवा बिन अबी अल-मुगरा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अली बिन मुशर ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अल-कासिम बिन मुहम्मद ने मुझे बताया, अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने आयशा से अधिक महान दो महिलाओं को नहीं देखा, और उनके नाम और उपस्थिति अलग थे, लेकिन आयशा थी वह एक चीज़ से दूसरी चीज़ इकट्ठा करती थी, यहाँ तक कि जब वे संयुक्त हो जाती थीं, तब वे विभाजित हो जाती थीं। जहाँ तक अस्मा की बात है, उसके पास कल के लिए कुछ भी नहीं था।
२२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२८१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ اللَّجْلاَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِي جَوْفِ عَبْدٍ أَبَدًا، وَلاَ يَجْتَمِعُ الشُّحُّ وَالإِيمَانُ فِي قَلْبِ عَبْدٍ أَبَدًا‏.‏
मुसद्दद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अवना ने हमें बताया, सुहैल बिन अबी सलीह के अधिकार पर, सफवान बिन अबी यजीद के अधिकार पर, अल-क़ाका बिन अल-लजलाज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: भगवान के मार्ग की धूल और नर्क का धुआं कभी भी सेवक के पेट में इकट्ठा नहीं होगा, न ही सेवक के हृदय में अभाव और विश्वास कभी एक साथ नहीं आते।
२३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२८२
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى هُوَ أَبُو الْمُغِيرَةِ السُّلَمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ غَالِبٍ هُوَ الْحُدَّانِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ خَصْلَتَانِ لاَ يَجْتَمِعَانِ فِي مُؤْمِنٍ‏:‏ الْبُخْلُ وَسُوءُ الْخُلُقِ‏.‏
मुस्लिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सदका बिन मूसा, वह अबू अल-मुगिरा अल-सुलामी है, हमें बताया गया, उन्होंने कहा: मलिक बिन दीनार ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन के अधिकार पर, संभवतः अल-हदानी है, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: एक आस्तिक में दो गुण संयुक्त नहीं होते हैं: कंजूसी। और बुरे आचरण...
२४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२८३
अब्दुल्लाह इब्न रबीआ (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ‏:‏ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ، فَذَكَرُوا رَجُلاً، فَذَكَرُوا مِنْ خُلُقِهِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ‏:‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ قَطَعْتُمْ رَأْسَهُ أَكُنْتُمْ تَسْتَطِيعُونَ أَنْ تُعِيدُوهُ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَيَدُهُ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَرِجْلُهُ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَإِنَّكُمْ لاَ تَسْتَطِيعُونَ أَنْ تُغَيِّرُوا خُلُقَهُ حَتَّى تُغَيِّرُوا خَلْقَهُ، إِنَّ النُّطْفَةَ لَتَسْتَقِرُّ فِي الرَّحِمِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ تَنْحَدِرُ دَمًا، ثُمَّ تَكُونُ عَلَقَةً، ثُمَّ تَكُونُ مُضْغَةً، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ مَلَكًا فَيُكْتَبُ رِزْقَهُ وَخُلُقَهُ، وَشَقِيًّا أَوْ سَعِيدًا‏.‏
अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-अमाश ने हमें मलिक बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन रबिया के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: हम अब्दुल्ला के साथ बैठे थे, इसलिए उन्होंने एक आदमी का उल्लेख किया, और उन्होंने उसकी रचना का उल्लेख किया, और अब्दुल्ला ने कहा: क्या आपको लगता है कि यदि आप उसका सिर काट देंगे, तो क्या आप उसे बहाल कर पाएंगे? उन्होंने कहा: नहीं। उन्होंने कहा: उसका हाथ? उन्होंने कहा: नहीं. उन्होंने कहा: उसका पैर? उन्होंने कहा: नहीं. उन्होंने कहा: आप उसका चरित्र भी नहीं बदल सकते. उसका चरित्र बदल दो, क्योंकि शुक्राणु चालीस रात तक गर्भ में रहता है, फिर उससे खून निकलता है, फिर वह थक्का बन जाता है, फिर वह बन जाता है मांस का एक लोथड़ा, फिर ईश्वर एक देवदूत भेजता है और उसके प्रावधान और उसके चरित्र को दर्ज करता है, चाहे वह दुखी हो या खुश।
२५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२८४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ الرَّجُلَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ الْقَائِمِ بِاللَّيْلِ‏.‏
अली बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-फुदायल बिन सुलेमान अल-नुमायरी ने हमें बताया, सलीह बिन खवत बिन सलीह बिन खवत बिन जुबैर के अधिकार पर, मुहम्मद बिन याह्या बिन हिब्बन के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: एक आदमी को एहसास होगा अपने अच्छे चरित्र के कारण वह रात को जागने वाले व्यक्ति के समान है।
२६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२८५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ خَيْرُكُمْ إِسْلاَمًا أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاَقًا إِذَا فَقِهُوا‏.‏
हज्जाज बिन मिन्हाल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन ज़ियाद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अबू हुरैरा को यह कहते सुना: मैंने अबू अल-कासिम को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: इस्लाम में आप में से सबसे अच्छे लोग वे हैं जिनके पास सर्वोत्तम नैतिकता है, अगर वे न्यायशास्त्र को समझते हैं।
२७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२८६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ‏:‏ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَجَلَّ إِذَا جَلَسَ مَعَ الْقَوْمِ، وَلاَ أَفْكَهَ فِي بَيْتِهِ، مِنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ‏.‏
उमर बिन हफ़्स ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-अमाश ने हमें बताया, उन्होंने कहा: थाबित बिन उबैद ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मैंने इससे अधिक प्रतिष्ठित किसी को नहीं देखा। जब वह लोगों के बीच बैठता है, और मैं उसे ज़ैद इब्न साबित से उसके घर में नहीं बिगाड़ता।
२८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२८७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَيُّ الأَدْيَانِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ‏.‏
सदाका ने हमें बताया, उन्होंने कहा: यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, दाऊद बिन हुसैन के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पूछा गया था: कौन सा धर्म सर्वशक्तिमान ईश्वर को सबसे प्रिय है? उन्होंने कहा: सहिष्णु हनीफ़ियाह।
२९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२८८
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ أَرْبَعُ خِلاَلٍ إِذَا أُعْطِيتَهُنَّ فَلاَ يَضُرُّكَ مَا عُزِلَ عَنْكَ مِنَ الدُّنْيَا‏:‏ حُسْنُ خَلِيقَةٍ، وَعَفَافُ طُعْمَةٍ، وَصِدْقُ حَدِيثٍ، وَحِفْظُ أَمَانَةٍ‏.‏
अब्दुल्ला बिन सालेह ने हमें बताया, कहा: मूसा बिन अली ने मुझे बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: चार चीजें, यदि आप उन्हें देते हैं तो इस दुनिया से जो कुछ भी आपसे अलग है वह आपको नुकसान नहीं पहुंचाएगा: अच्छा चरित्र, पवित्र भोजन, सच्चा भाषण, और भरोसा रखना।
३०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२८९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ تَدْرُونَ مَا أَكْثَرُ مَا يُدْخِلُ النَّارَ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ‏:‏ الأَجْوَفَانِ‏:‏ الْفَرْجُ وَالْفَمُ، وَأَكْثَرُ مَا يُدْخِلُ الْجَنَّةَ‏؟‏ تَقْوَى اللهِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ‏.‏
अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: दाऊद बिन यज़ीद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अपने पिता को यह कहते हुए सुना: मैंने अबू हुरैरा को यह कहते हुए सुना: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: क्या आप जानते हैं कि आग में प्रवेश करने वाली सबसे आम चीज क्या है? उन्होंने कहाः अल्लाह और उसका रसूल ही बेहतर जानते हैं। उन्होंने कहा: खोखले: जननांग और मुंह, और सबसे अधिक। जन्नत में क्या प्रवेश करता है? ईश्वर का भय और अच्छा चरित्र।
३१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२९०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ‏:‏ قَامَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَيْلَةً يُصَلِّي، فَجَعَلَ يَبْكِي وَيَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَحَسِّنْ خُلُقِي، حَتَّى أَصْبَحَ، قُلْتُ‏:‏ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ، مَا كَانَ دُعَاؤُكَ مُنْذُ اللَّيْلَةِ إِلاَّ فِي حُسْنِ الْخُلُقِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ، إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ يَحْسُنُ خُلُقُهُ، حَتَّى يُدْخِلَهُ حُسْنُ خُلُقِهِ الْجَنَّةَ، وَيَسِيءُ خُلُقُهُ، حَتَّى يُدْخِلَهُ سُوءُ خُلُقِهِ النَّارَ، وَالْعَبْدُ الْمُسْلِمُ يُغْفَرُ لَهُ وَهُوَ نَائِمٌ، قُلْتُ‏:‏ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ، كَيْفَ يُغْفَرُ لَهُ وَهُوَ نَائِمٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَقُومُ أَخُوهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَجْتَهِدُ فَيَدْعُو اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ، وَيَدْعُو لأَخِيهِ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ فِيهِ‏.‏
अब्दुल्ला बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू आमेर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल जलील बिन अतिया ने हमें बताया, शहर के अधिकार पर, उम्म अल-दर्दा के अधिकार पर। उसने कहा: अबू अल-दर्दा एक रात प्रार्थना करने के लिए उठा, और वह रोने लगा और कहने लगा: हे भगवान, तुमने मुझे मेरे चरित्र के अनुसार अच्छा बनाया है, इसलिए मेरे चरित्र को अच्छा बनाओ, सुबह होने तक, मैंने कहा: हे अबू अल-दर्दा', कल रात से अच्छे व्यवहार के अलावा आपकी प्रार्थना क्या है? उन्होंने कहा: हे उम्म अल-दर्दा, मुस्लिम नौकर अच्छा है। उसका अच्छा चरित्र, जब तक उसका अच्छा चरित्र उसे स्वर्ग में नहीं ले जाता, और उसका बुरा चरित्र, जब तक कि उसका बुरा चरित्र उसे नरक में नहीं ले जाता, और मुस्लिम नौकर को माफ कर दिया जाता है और वह वह सो रहा था. मैंने कहा: हे अबू दर्दा, सोते हुए उसे कैसे माफ किया जा सकता है? उन्होंने कहा: उनका भाई रात में उठता है और कड़ी मेहनत करता है, सर्वशक्तिमान ईश्वर से प्रार्थना करता है। वह उसे उत्तर देता है, और वह अपने भाई के लिए प्रार्थना करता है और उसकी प्रार्थना स्वीकार की जाती है।
३२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२९१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ‏:‏ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَجَاءَتِ الأَعْرَابُ، نَاسٌ كَثِيرٌ مِنْ هَاهُنَا وَهَاهُنَا، فَسَكَتَ النَّاسُ لاَ يَتَكَلَّمُونَ غَيْرَهُمْ، فَقَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَعَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا‏؟‏ فِي أَشْيَاءَ مِنْ أُمُورِ النَّاسِ، لاَ بَأْسَ بِهَا، فَقَالَ‏:‏ يَا عِبَادَ اللهِ، وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ، إِلاَّ امْرَءًا اقْتَرَضَ امْرَءًا ظُلْمًا فَذَاكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَتَدَاوَى‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ يَا عِبَادَ اللهِ تَدَاوَوْا، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلاَّ وَضَعَ لَهُ شِفَاءً، غَيْرَ دَاءٍ وَاحِدٍ، قَالُوا‏:‏ وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْهَرَمُ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الإِنْسَانُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ خُلُقٌ حَسَنٌ‏.‏
अबू अल-नुमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अवाना ने हमें ज़ियाद बिन उलाका के अधिकार पर, उसामा बिन शारिक के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: मैं पैगंबर के साथ था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। बेडौइन आए, इधर-उधर से बहुत से लोग आए, और लोग चुप रहे, और उनके सिवा किसी से कुछ न बोले। उन्होंने कहा: हे ईश्वर के दूत, क्या हम ऐसी-ऐसी बातों को लेकर शर्मिंदा हैं? लोगों के मामले में कोई नुक्सान नहीं, तो उन्होंने कहाः ऐ ख़ुदा के बंदों, ख़ुदा ने बोझ उतार दिया है, सिवाए किसी के जिसने उधार लिया हो। किसी के साथ अन्याय हुआ, तो वही शर्मिंदा हुआ और नष्ट हो गया। उन्होंने कहाः हे ईश्वर के दूत, क्या तुम इलाज कराओगे? उन्होंने कहा: हाँ, हे भगवान के सेवकों, इलाज की तलाश करो। सर्वशक्तिमान ईश्वर ने सिर्फ एक बीमारी के अलावा, किसी भी बीमारी को बिना उसका इलाज बनाए नहीं बनाया है। उन्होंने कहा: यह क्या है, हे ईश्वर के दूत? उन्होंने कहा: बुढ़ापा. उन्होंने कहाः हे ईश्वर के दूत! भगवान, मनुष्य को दी गई सबसे अच्छी चीज़ क्या है? उन्होंने कहा: अच्छा चरित्र.
३३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२९२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ، حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ جِبْرِيلُ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ، يَعْرِضُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ‏.‏
मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्राहिम बिन साद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न शिहाब ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला बिन उतबा के अधिकार पर, कि इब्न अब्बास ने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, भलाई वाले लोगों में सबसे उदार थे, और वह रमजान में सबसे उदार थे, जब वह उनसे मिले। गेब्रियल, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और गेब्रियल रमज़ान की हर रात उससे मिलते थे। ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्हें कुरान दिखाएंगे। जब गेब्रियल उनसे मिले, तो उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बहती हवा की तुलना में अच्छाई के प्रति अधिक उदार हैं।
३४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२९३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ رَجُلاً يُخَالِطُ النَّاسَ وَكَانَ مُوسِرًا، فَكَانَ يَأْمُرُ غِلْمَانَهُ أَنْ يَتَجَاوَزُوا عَنِ الْمُعْسِرِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ فَنَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ، فَتَجَاوَزَ عَنْهُ‏.‏
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, शकीक के अधिकार पर, अबू मसूद अल-अंसारी के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, भगवान ने कहा, शांति और आशीर्वाद उन पर हो: एक आदमी जो आपसे पहले था, उसे दोषी ठहराया गया था, लेकिन उसके लिए कोई अच्छा नहीं पाया गया, सिवाय इसके कि वह एक ऐसा व्यक्ति था जो लोगों के साथ घुलमिल गया था और था वह धनवान था इसलिए अपने सेवकों को आदेश देता था कि वे जरूरतमंद व्यक्ति की उपेक्षा करें। ईश्वर सर्वशक्तिमान ने कहा: हमारा उस पर उससे अधिक अधिकार है, इसलिए उसने उसे नजरअंदाज कर दिया।
३५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२९४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَا أَكْثَرُ مَا يُدْخِلُ الْجَنَّةَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَقْوَى اللهِ، وَحُسْنُ الْخُلُقِ، قَالَ‏:‏ وَمَا أَكْثَرُ مَا يُدْخِلُ النَّارَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الأَجْوَفَانِ‏:‏ الْفَمُ وَالْفَرْجُ‏.‏
इब्न इदरीस के अधिकार पर मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, जिन्होंने कहा: मैंने अपने पिता को अपने दादा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बोलते हुए सुना: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे पूछा गया: स्वर्ग में प्रवेश करने की सबसे अधिक संभावना क्या है? उन्होंने कहा: ईश्वर का डर और अच्छा चरित्र। उन्होंने कहा: नरक में प्रवेश करने की सबसे अधिक संभावना क्या है? उसने कहा: खोखले: मुँह और योनी।
३६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२९५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْبِرِّ وَالإِثْمِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالإِثْمُ مَا حَكَّ فِي نَفْسِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ‏.‏
इब्राहिम बिन अल-मुंदिर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मान ने हमें मुआविया के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन जुबैर के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, नवास बिन शिमोन अल-अंसारी के अधिकार पर बताया, कि उसने भगवान के दूत से पूछा, क्या ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, धार्मिकता और पाप के बारे में? उन्होंने कहा: धार्मिकता अच्छा चरित्र है, और पाप वह है जो आपकी आत्मा के भीतर चलता है। और मुझे इस बात से नफरत थी कि लोग इसके बारे में जानें।
३७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२९६
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَابِرٌ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ سَيِّدُكُمْ يَا بَنِي سَلِمَةَ‏؟‏ قُلْنَا‏:‏ جُدُّ بْنُ قَيْسٍ، عَلَى أَنَّا نُبَخِّلُهُ، قَالَ‏:‏ وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ‏؟‏ بَلْ سَيِّدُكُمْ عَمْرُو بْنُ الْجَمُوحِ، وَكَانَ عَمْرٌو عَلَى أَصْنَامِهِمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يُولِمُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَزَوَّجَ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अबी अल-असवद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हुमैद बिन अल-असवद ने हमें बताया, अल-हज्जाज अल-सवाफ के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू अल-जुबैर ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: जाबेर ने हमें बताया, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: हे बानू सलामा, तुम्हारा गुरु कौन है? हमने कहा: जद बिन क़ैस, मेरे अनुसार। हम उससे कंजूस हैं. उन्होंने कहाः कंजूसी से बढ़कर कौन-सा रोग है? बल्कि, आपके गुरु अम्र इब्न अल-जमौह हैं, और अम्र पूर्व-इस्लामिक युग में उनकी मूर्तियों का अनुयायी था। जब उनकी शादी हुई तो वह ईश्वर के दूत की ओर से प्रार्थना करते थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
३८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२९७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَرَّادٌ كَاتِبُ الْمُغِيرَةِ قَالَ‏:‏ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ‏:‏ أَنِ اكْتُبْ إِلَيَّ بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَتَبَ إِلَيْهِ الْمُغِيرَةُ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَعَنْ مَنْعٍ وَهَاتِ، وَعُقُوقِ الأُمَّهَاتِ، وَعَنْ وَأْدِ الْبَنَاتِ‏.‏
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हुशैम ने हमें बताया, अब्द अल-मलिक बिन उमैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अल-मुगीरा के लेखक वार्ड ने हमें बताया, उन्होंने कहा: उन्होंने अल-मुगीरा बिन शुबाह को मुआविया लिखा: आपने ईश्वर के दूत से जो कुछ सुना है, उसके बारे में मुझे लिखें, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। तो अल-मुग़ीरा ने उसे लिखा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, गपशप करने, पैसे बर्बाद करने, बहुत अधिक प्रश्न पूछने, रोक-टोक करने और अपमान करने, माताओं के प्रति अवज्ञाकारी होने और कन्या भ्रूण हत्या से मना किया...
३९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२९८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعْتُ جَابِرًا‏:‏ مَا سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَيْءٍ قَطُّ فَقَالَ‏:‏ لا‏.‏
हिशाम बिन अब्दुल मलिक ने हमें बताया: मैंने इब्न उयैन को यह कहते हुए सुना: मैंने इब्न अल-मुनकादिर को सुना, मैंने जाबिर को सुना: पैगंबर क्या थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसके बारे में पूछा? कुछ भी नहीं, और उन्होंने कहा: नहीं
४०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/२९९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ قَالَ‏:‏ بَعَثَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ عَلَيَّ ثِيَابِي وَسِلاَحِي، ثُمَّ آتِيهِ، فَفَعَلْتُ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَصَعَّدَ إِلَيَّ الْبَصَرَ ثُمَّ طَأْطَأَ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ يَا عَمْرُو، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَبْعَثَكَ عَلَى جَيْشٍ فَيُغْنِمُكَ اللَّهُ، وَأَرْغَبُ لَكَ رَغْبَةً مِنَ الْمَالِ صَالِحَةً، قُلْتُ‏:‏ إِنِّي لَمْ أُسْلِمْ رَغْبَةً فِي الْمَالِ، إِنَّمَا أَسْلَمْتُ رَغْبَةً فِي الإِسْلاَمِ فَأَكُونُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ يَا عَمْرُو، نِعْمَ الْمَالُ الصَّالِحِ لِلْمَرْءِ الصَّالِحِ‏.‏
अब्दुल्ला बिन यज़ीद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मूसा बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अपने पिता को यह कहते सुना: मैंने अम्र बिन अल-आस को यह कहते सुना: पैगंबर ने मेरे पास भगवान की प्रार्थना और शांति हो, इसलिए उन्होंने मुझे आदेश दिया कि मैं अपने कपड़े और हथियार ले जाऊं, और फिर उनके पास जाऊं। मैंने ऐसा ही किया और जब वह वुज़ू कर रहा था तो मैं उसके पास गया और वह मेरे पास आया। फिर उसने अपनी दृष्टि नीची कर ली, फिर कहा: हे अम्र, मैं तुम्हें एक सेना का नेतृत्व करने के लिए भेजना चाहता हूं ताकि भगवान तुम्हें लूट दे, और मैं तुम्हारे लिए कुछ धन चाहता हूं। धर्मी, मैंने कहा: मैंने पैसे की इच्छा से इस्लाम में परिवर्तन नहीं किया, बल्कि मैंने इस्लाम की इच्छा से इस्लाम में परिवर्तन किया ताकि मैं ईश्वर के दूत के साथ रह सकूं, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और उन्होंने कहा: ओह अम्र, एक अच्छे आदमी के लिए अच्छा पैसा कितना बड़ा आशीर्वाद है।
४१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/३००
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَرْحُومٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي شُمَيْلَةَ الأَنْصَارِيِّ الْقُبَائِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِحْصَنٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ أَصْبَحَ آمِنًا فِي سِرْبِهِ، مُعَافًى فِي جَسَدِهِ، عِنْدَهُ طَعَامُ يَوْمِهِ، فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا‏.‏
बिश्र बिन मरहूम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मारवान बिन मुआविया ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन अबी शुमैला अल-अंसारी अल-कुबाई के अधिकार पर, सलामा इब्न उबैद अल्लाह इब्न मुहसिन अल-अंसारी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: जो कोई भी अपने झुंड में सुरक्षित हो जाता है, वह स्वस्थ है उसका शरीर उसका दैनिक भोजन है, मानो संसार उसका हो गया हो।
४२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/३०१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ الْجُهَنِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَعَلَيْهِ أَثَرُ غُسْلٍ، وَهُوَ طَيِّبُ النَّفْسِ، فَظَنَنَّا أَنَّهُ أَلَمَّ بِأَهْلِهِ، فَقُلْنَا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، نَرَاكَ طَيِّبَ النَّفْسِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَجَلْ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، ثُمَّ ذُكِرَ الْغِنَى، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّهُ لاَ بَأْسَ بِالْغِنَى لِمَنِ اتَّقَى، وَالصِّحَّةُ لِمَنِ اتَّقَى خَيْرٌ مِنَ الْغِنَى، وَطِيبُ النَّفْسِ مِنَ النِّعَمِ‏.‏
इस्माइल बिन अबी उवैस ने हमें बताया, कहा: सुलेमान बिन बिलाल ने मुझे अब्दुल्ला बिन सुलेमान बिन अबी सलामा अल-असलामी के अधिकार पर बताया, कि उसने अपने पिता के अधिकार पर, अपने चाचा के अधिकार पर, मुआद इब्न अब्दुल्ला इब्न खुबैब अल-जुहानी को सुना, कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके खिलाफ और उनके खिलाफ विद्रोह किया। वह धोया गया था, और उसकी आत्मा अच्छी थी, इसलिए हमने सोचा कि उसे अपने परिवार के लिए खेद है, इसलिए हमने कहा: हे ईश्वर के दूत, क्या हम देखते हैं कि आपकी आत्मा अच्छी है? उन्होंने कहा: हाँ, भगवान की स्तुति करो। तब धन का उल्लेख किया गया था, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, ने कहा: जो पवित्र है उसके लिए धन में कोई नुकसान नहीं है, और जो पवित्र है उसके लिए स्वास्थ्य अच्छा है। धन में से, और एक अच्छी आत्मा आशीर्वाद में से एक है।
४३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/३०२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْبِرِّ وَالإِثْمِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالإِثْمُ مَا حَكَّ فِي نَفْسِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ‏.‏
इब्राहिम बिन अल-मुंधिर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मान ने हमें मुआविया के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन जुबैर बिन नुफ़ैर के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अल-नववास बिन समन अल-अंसारी के अधिकार पर बताया कि उन्होंने भगवान के दूत से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, धार्मिकता और पाप के बारे में। उन्होंने कहा: धर्म अच्छा चरित्र है, और पाप अच्छा है। आपकी आत्मा में जो कुछ भी है जिसके बारे में लोगों को जानने से आप नफरत करते हैं।
४४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/३०३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ، وَأَجْوَدَ النَّاسِ، وَأَشْجَعَ النَّاسِ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَانْطَلَقَ النَّاسُ قِبَلَ الصَّوْتِ، فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ سَبَقَ النَّاسَ إِلَى الصَّوْتِ وَهُوَ يَقُولُ‏:‏ لَنْ تُرَاعُوا، لَنْ تُرَاعُوا، وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ، مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ، وَفِي عُنُقِهِ السَّيْفُ، فَقَالَ‏:‏ لَقَدْ وَجَدْتُهُ بَحْرًا، أَوْ إِنَّهُ لَبَحْرٌ‏.‏
अम्र बिन औन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद ने हमें थबिट के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सबसे अच्छे लोग थे, और सबसे उदार लोग थे। उसने लोगों को प्रोत्साहित किया, और शहर के लोग एक रात भयभीत हो गए, इसलिए लोग आवाज से पहले चले गए, और पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे मिले। उसने लोगों का अभिवादन किया और लोगों के आगे-आगे आवाज दी और कहाः तुम्हारी बात नहीं मानी जायेगी, तुम्हारी बात नहीं मानी जायेगी, और वह अबू तल्हा के नंगे घोड़े पर सवार था, उसके गले में काठी नहीं थी। तलवार, और उसने कहा: मैंने पाया कि यह समुद्र है, या यह समुद्र है।
४५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/३०४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ، إِنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ، وَأَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ أَخِيكَ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, इब्न अल-मुनकादिर ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: हर अच्छा काम दान है। अपने भाई से सच्चे चेहरे से मिलना, और अपनी बाल्टी अपने भाई के बर्तन में खाली करना।
४६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/३०५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا الأُوَيْسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ‏:‏ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَيُّ الأَعْمَالِ خَيْرٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ، قَالَ‏:‏ فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَغْلاَهَا ثَمَنًا، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ بَعْضَ الْعَمَلِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تُعِينُ ضَائِعًا، أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقَهَا عَلَى نَفْسِكَ‏.‏
अल-उवैसी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्द अल-रहमान बिन अबी अल-ज़िनाद ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, अबू मरावाही के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर: पैगंबर से पूछा गया कि ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो: कौन से कर्म सर्वोत्तम हैं? उन्होंने कहा: ईश्वर में विश्वास और उसके उद्देश्य के लिए प्रयास करना। उन्होंने कहा: कौन से गुलाम सर्वश्रेष्ठ हैं? उन्होंने कहा: यह कीमत में सबसे महंगा है, और इसके लोग सबसे अच्छे हैं। उन्होंने कहा: अगर मैं कुछ काम नहीं कर सकता तो आप क्या सोचते हैं? उसने कहा: तुम किसी खोए हुए की मदद करते हो, या कुछ मूर्खता करते हो। उसने कहा: क्या तुमने देखा, क्या मैं कमज़ोर हूँ? उसने कहा: तुम लोगों को बुराई से बचाते हो, क्योंकि यह एक सदक़ा है जो तुम अपने आप को देते हो।
४७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/३०६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ جَدِّي، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَجِدْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَلْيَعْمَلْ، فَلْيَنْفَعْ نَفْسَهُ، وَلْيَتَصَدَّقْ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لِيُعِنْ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَلْيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يُمْسِكْ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا لَهُ صَدَقَةٌ‏.‏
हफ़्स बिन उमर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सईद बिन अबी बुरदा ने मुझसे कहा, मैंने अपने पिता को अपने दादा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर बोलते हुए सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा: "प्रत्येक मुसलमान को दान अवश्य देना चाहिए।" उन्होंने कहा: "अगर उसके पास साधन नहीं हैं तो आप क्या सोचते हैं?" उन्होंने कहा: "उसे काम करने दो, उसे अपना लाभ करने दो, और उसे दान देने दो।" उन्होंने कहा: आप क्या सोचते हैं यदि वह सक्षम नहीं है, या नहीं करता है? उन्होंने कहा: इसका मतलब वह है जो जरूरतमंद और चिंतित है। उन्होंने कहा: आप क्या सोचते हैं यदि वह सक्षम नहीं है, या नहीं करता है? उसने ऐसा नहीं किया? उन्होंने कहाः उसे वही आदेश देने दो जो सही है। उन्होंने कहा: आप क्या सोचते हैं कि वह ऐसा नहीं कर सकते या नहीं करेंगे? उन्होंने कहाः उसे बुराई से बचना चाहिए। क्योंकि यह उसके लिए दान है
४८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/३०७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ التَّنُوخِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَ‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصِّحَّةَ، وَالْعِفَّةَ، وَالأَمَانَةَ، وَحُسْنَ الْخُلُقِ، وَالرِّضَا بِالْقَدَرِ‏.‏
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मारवान बिन मुआविया अल-फ़ज़ारी ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन ज़ियाद बिन अनम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन रफ़ी अल-तनुखी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अक्सर प्रार्थना करते थे: हे भगवान, मैं आपसे पूछता हूं स्वास्थ्य, शुद्धता, ईमानदारी, अच्छा चरित्र और भाग्य से संतुष्टि।
४९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १४/३०८
यज़ीद इब्न यबनुस (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلامِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ بَابَنُوسَ قَالَ‏:‏ دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْنَا‏:‏ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، مَا كَانَ خُلُقُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ كَانَ خُلُقُهُ الْقُرْآنَ، تَقْرَؤُونَ سُورَةَ الْمُؤْمِنِينَ‏؟‏ قَالَتِ‏:‏ اقْرَأْ‏:‏ ‏{‏قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ‏}‏، قَالَ يَزِيدُ‏:‏ فَقَرَأْتُ‏:‏ ‏{‏قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ‏}‏ إِلَى ‏{‏لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ‏}‏، قَالَتْ‏:‏ هَكَذَا كَانَ خُلُقُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
अब्द अल-सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जाफर ने हमें बताया, अबू इमरान के अधिकार पर, यज़ीद बिन बाबुनस के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: हमने आयशा में प्रवेश किया और कहा: हे माँ विश्वासियों, ईश्वर के दूत का चरित्र क्या था, क्या ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे? उसने कहा: उसका चरित्र कुरान था। क्या आप सूरह अल-मोमिनीन पढ़ते हैं? उसने कहा: पढ़ें: {आस्तिक वास्तव में सफल हुए हैं}, यज़ीद ने कहा: तो मैंने पढ़ा: {आस्तिक वास्तव में सफल हुए हैं}, {उनके निजी अंगों के संरक्षकों} से, उसने कहा: इस तरह से ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बनाया गया था।