८ हदीस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २७/४७५
Al-Bara' b. `Azib said
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ‏:‏ كُنْتُ عَلَى بَعِيرٍ فِيهِ صُعُوبَةٌ، فَجَعَلْتُ أَضْرِبُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ، فَإِنَّ الرِّفْقَ لاَ يَكُونُ فِي شَيْءٍ إِلاَّ زَانَهُ، وَلاَ يُنْزَعُ مِنْ شَيْءٍ إِلا شَانَهُ‏.‏
अबू अल-वालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, अल-मिकदाम बिन शुरैह के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने अपने पिता को यह कहते सुना: मैंने आयशा को यह कहते सुना: मैं एक ऊंट पर था जो कठिनाई से पीड़ित था, इसलिए मैंने उसे पीटना शुरू कर दिया, और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: आपको नम्र होना चाहिए, क्योंकि नम्रता किसी भी चीज़ में नहीं पाई जा सकती है ... वह उसे सजाता है, और किसी चीज़ से दूर नहीं होता सिवाय इसके कि वह उसे अपमानित करे।
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २७/४७६
Al-Bara' b. `Azib said
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ مِنَّا يُقَالُ لَهُ‏:‏ جَابِرٌ أَوْ جُوَيْبِرٌ‏:‏ طَلَبْتُ حَاجَةً إِلَى عُمَرَ فِي خِلاَفَتِهِ، فَانْتَهَيْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ لَيْلاً، فَغَدَوْتُ عَلَيْهِ، وَقَدْ أُعْطِيتُ فِطْنَةً وَلِسَانًا، أَوْ قَالَ‏:‏ مِنْطَقًا، فَأَخَذْتُ فِي الدُّنْيَا فَصَغَّرْتُهَا، فَتَرَكْتُهَا لاَ تَسْوَى شَيْئًا، وَإِلَى جَنْبِهِ رَجُلٌ أَبْيَضُ الشَّعْرِ أَبْيَضُ الثِّيَابِ، فَقَالَ لَمَّا فَرَغْتُ‏:‏ كُلُّ قَوْلِكَ كَانَ مُقَارِبًا، إِلاَّ وَقُوعَكَ فِي الدُّنْيَا، وَهَلْ تَدْرِي مَا الدُّنْيَا‏؟‏ إِنَّ الدُّنْيَا فِيهَا بَلاَغُنَا، أَوْ قَالَ‏:‏ زَادُنَا، إِلَى الْآخِرَةِ، وَفِيهَا أَعْمَالُنَا الَّتِي نُجْزَى بِهَا فِي الْآخِرَةِ، قَالَ‏:‏ فَأَخَذَ فِي الدُّنْيَا رَجُلٌ هُوَ أَعْلَمُ بِهَا مِنِّي، فَقُلْتُ‏:‏ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَنْ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي إِلَى جَنْبِكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ سَيِّدُ الْمُسْلِمِينَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ‏.‏
सदका ने हमें बताया, इब्न उलैय्या ने हमें बताया, अल-जरीरी के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर: हमारे बीच से एक आदमी जिसे बुलाया गया था: जाबिर या जुवेबिर ने कहा: मैंने उमर से उसकी खिलाफत में जरूरत के बारे में पूछा, मैं रात में मदीना गया, और मैं सुबह उसके पास गया, और मुझे बुद्धि और एक जीभ दी गई, या उसने कहा: तार्किक रूप से, मैंने दुनिया को लिया और इसे छोटा बना दिया, इसलिए मैंने इसे किसी भी कीमत पर नहीं छोड़ा, और उसके बगल में सफेद बाल और सफेद कपड़े वाला एक आदमी था, और जब मैंने समाप्त किया तो उसने कहा: आपने जो कुछ भी कहा था वह समान था, इस दुनिया में आपके गिरने के अलावा, और क्या आप जानते हैं कि दुनिया क्या है? वास्तव में, दुनिया में हमारा वाहन है, या उन्होंने कहा: हम आख़िरत की ओर बढ़ गए हैं और इसमें हमारे कर्म हैं जिनके लिए हमें आख़िरत में प्रतिफल मिलेगा। उन्होंने कहा: फिर एक आदमी इस दुनिया में आया जो उनके बारे में मुझसे भी ज्यादा जानकार है। तो मैंने कहा: हे वफ़ादार सेनापति, आपके बगल में यह आदमी कौन है? उन्होंने कहा: मुसलमानों के नेता, उबैय बिन काब।
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २७/४७७
Al-Bara' b. `Azib said
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قِنَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّهْمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الأَشَرَةُ شَرٌّ‏.‏
अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मारवान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: कुनान बिन अब्दुल्ला अल-नहमी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्द अल-रहमान बिन अवसाजा ने हमें बताया, अल-बरा बिन अजिब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: बुराई बुराई है।
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २७/४७८
Al-Bara' b. `Azib said
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَنَشُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ كَانَ الرَّجُلُ مِنَّا تُنْتَجُ فَرَسُهُ فَيَنْحَرُهَا فَيَقُولُ‏:‏ أَنَا أَعِيشُ حَتَّى أَرْكَبَ هَذَا‏؟‏ فَجَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ‏:‏ أَنْ أَصْلِحُوا مَا رَزَقَكُمُ اللَّهُ، فَإِنَّ فِي الامْرِ تَنَفُّسًا‏.‏
अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हनाश बिन अल-हरिथ ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हमारे बीच से एक आदमी अपना घोड़ा पैदा करता था, और वह उसका वध करता था और कहता था: क्या मैं इस पर सवारी करने के लिए जीवित रहूंगा? फिर उमर का पत्र हमारे पास आया: भगवान ने आपके लिए जो प्रदान किया है उसे सुधारें, क्योंकि मामले में राहत है।
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २७/४७९
Al-Bara' b. `Azib said
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنْ قَامَتِ السَّاعَةُ وَفِي يَدِ أَحَدِكُمْ فَسِيلَةٌ، فَإِنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لاَ تَقُومَ حَتَّى يَغْرِسَهَا فَلْيَغْرِسْهَا‏.‏
अबू अल-वालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, हिशाम बिन ज़ैद बिन अनस बिन मलिक के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: यदि समय आता है और आप में से किसी के हाथ में एक अंकुर है, तो यदि वह इसे तब तक नहीं आने में सक्षम है जब तक कि वह इसे नहीं लगाता है, तो उसे इसे लगाने दें।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २७/४८०
Al-Bara' b. `Azib said
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ قَالَ‏:‏ قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلاَمٍ‏:‏ إِنْ سَمِعْتَ بِالدَّجَّالِ قَدْ خَرَجَ، وَأَنْتَ عَلَى وَدِيَّةٍ تَغْرِسُهَا، فَلاَ تَعْجَلْ أَنْ تُصْلِحَهَا، فَإِنَّ لِلنَّاسِ بَعْدَ ذَلِكَ عَيْشًا‏.‏
खालिद बिन मुखलिद अल-बाजली ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुलेमान बिन बिलाल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: याह्या बिन सईद ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद ने मुझे इब्न याह्या इब्न हिब्बन को बताया, दाऊद इब्न अबी दाऊद के अधिकार पर, ने कहा: अब्दुल्ला इब्न सलाम ने मुझसे कहा: यदि आपने एंटीक्रिस्ट के बारे में सुना है, तो वह उभरा है, और आप हैं तुम इसे बुद्धिमानी से लगाते हो, इसलिए इसकी मरम्मत करने में जल्दबाजी मत करो, क्योंकि उसके बाद लोगों को आजीविका मिलेगी।
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २७/४८१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ ثَلاَثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٍ‏:‏ دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ، وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ، وَدَعْوَةُ الْوَالِدِ عَلَى وَلَدِهِ‏.‏
अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शायबान ने हमें बताया, याह्या के अधिकार पर, अबू जाफर के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: तीन प्रार्थनाओं का उत्तर दिया गया: उत्पीड़ितों की प्रार्थना, यात्री की प्रार्थना, और अपने बच्चे के लिए एक पिता की प्रार्थना।
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २७/४८२
Al-Bara' b. `Azib said
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ نَظَرَ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ، وَنَظَرَ نَحْوَ الْعِرَاقِ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَنَظَرَ نَحْوَ كُلِّ أُفُقٍ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ ارْزُقْنَا مِنْ تُرَاثِ الأَرْضِ، وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا‏.‏
इस्माइल बिन अबी उवैस ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न अबी अल-ज़न्नद ने मुझे मूसा बिन उकबा के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर बताया कि उन्होंने पैगंबर को भगवान की प्रार्थनाएं और शांति हो सकती है, मिंबर पर सुना, उन्होंने यमन की ओर देखा और कहा: हे भगवान, उनके दिलों को निर्देशित करें, और उन्होंने इराक की ओर देखा और इस तरह कहा। वह, और उसने हर क्षितिज को देखा और ऐसा कुछ कहा, और कहा: हे भगवान, हमें पृथ्वी की विरासत प्रदान करें, और हमारे शहरों और हमारे अतीत को आशीर्वाद दें।