सहीह मुस्लिम — हदीस #७९७८
हदीस #७९७८
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فُرِجَ سَقْفُ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَفَرَجَ صَدْرِي ثُمَّ غَسَلَهُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَأَفْرَغَهَا فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ فَلَمَّا جِئْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا قَالَ جِبْرِيلُ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - لِخَازِنِ السَّمَاءِ الدُّنْيَا افْتَحْ . قَالَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا جِبْرِيلُ . قَالَ هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ قَالَ نَعَمْ مَعِيَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم . قَالَ فَأُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ فَفَتَحَ - قَالَ - فَلَمَّا عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَإِذَا رَجُلٌ عَنْ يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَنْ يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ - قَالَ - فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى - قَالَ - فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ - قَالَ - قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ صلى الله عليه وسلم وَهَذِهِ الأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ فَأَهْلُ الْيَمِينِ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَالأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى - قَالَ - ثُمَّ عَرَجَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ . فَقَالَ لِخَازِنِهَا افْتَحْ - قَالَ - فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ خَازِنُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَفَتَحَ " . فَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَعِيسَى وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ - صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ - وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ قَدْ وَجَدَ آدَمَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ . قَالَ " فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِدْرِيسَ - صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ - قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ - قَالَ - ثُمَّ مَرَّ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ هَذَا إِدْرِيسُ - قَالَ - ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ - قَالَ - قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا مُوسَى - قَالَ - ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ . قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ - قَالَ - ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ - قَالَ - قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِبْرَاهِيمُ " . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا حَبَّةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَا يَقُولاَنِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ثُمَّ عَرَجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الأَقْلاَمِ " . قَالَ ابْنُ حَزْمٍ وَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً - قَالَ - فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى أَمُرَّ بِمُوسَى فَقَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ مَاذَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ - قَالَ - قُلْتُ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسِينَ صَلاَةً . قَالَ لِي مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَرَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ - قَالَ - فَرَاجَعْتُ رَبِّي فَوَضَعَ شَطْرَهَا - قَالَ - فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ - قَالَ - فَرَاجَعْتُ رَبِّي فَقَالَ هِيَ خَمْسٌ وَهْىَ خَمْسُونَ لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ - قَالَ - فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ . فَقُلْتُ قَدِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي - قَالَ - ثُمَّ انْطَلَقَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى نَأْتِيَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى فَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ - قَالَ - ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا فِيهَا جَنَابِذُ اللُّؤْلُؤِ وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ " .
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: अबू ज़र्र बयान करते थे कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मक्का में मेरे घर की छत फट गई थी, तब जिब्राइल उतरे और मेरा दिल खोलकर उसे ज़मज़म के पानी से धोया। फिर वे ज्ञान और ईमान से भरा एक सोने का पात्र लाए और उसे मेरे सीने में उंडेलकर उसे बंद कर दिया। फिर मेरा हाथ पकड़कर वे मुझे आसमान पर चढ़ाया, और जब हम सबसे निचले आसमान पर पहुँचे, तो जिब्राइल ने सबसे निचले आसमान के रखवाले से कहा: खोलो। उसने पूछा, कौन है वहाँ? उसने जवाब दिया, मैं जिब्राइल हूँ। उसने फिर पूछा, क्या उसके साथ कोई है? उसने जवाब दिया, हाँ, मेरे साथ मुहम्मद हैं। उससे पूछा गया कि क्या उसे बुलाया गया है, तो उसने (जिब्राइल ने) कहा: हाँ। फिर उसने (द्वार) खोल दिया। जब हम सबसे निचले आसमान पर पहुँचे, तो मैंने एक आदमी को देखा जो अपने दाहिनी ओर और बाईं ओर लोगों के साथ बैठा था। जब उसने अपनी दाहिनी ओर देखा, तो वह हँसा और जब उसने अपनी बाईं ओर देखा, तो वह रोया। उन्होंने कहा: नेक रसूल और नेक बेटे का स्वागत है। मैंने जिब्राइल से पूछा कि वे कौन हैं, तो उन्होंने उत्तर दिया: वे आदम (उन पर शांति हो) हैं और उनके दाहिनी और बाईं ओर स्थित ये लोग उनकी संतानों की आत्माएँ हैं। उनके दाहिनी ओर वाले लोग जन्नत के निवासी हैं और उनके बाईं ओर वाले लोग जहन्नम के निवासी हैं; इसलिए जब उन्होंने अपनी दाहिनी ओर देखा, तो वे हँसे और जब उन्होंने अपनी बाईं ओर देखा, तो वे रोए। फिर जिब्राइल मेरे साथ दूसरे स्वर्ग में गए। उन्होंने उसके रक्षक से (उसका द्वार) खोलने का अनुरोध किया, और उसके रक्षक ने उसी तरह उत्तर दिया जैसे निचले स्वर्ग के रक्षक ने दिया था। उन्होंने (द्वार) खोल दिया। अनस बिन मलिक ने कहा: उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) उल्लेख किया कि उन्होंने स्वर्गों में आदम, इदरीस, ईसा, मूसा और इब्राहीम (उन सभी पर शांति हो) को पाया, लेकिन उन्होंने उनके निवासों के स्वरूप के बारे में यह पता नहीं लगाया कि उन्होंने आदम को निचले स्वर्ग में और इब्राहीम को छठे स्वर्ग में पाया था। जब जिब्राइल और अल्लाह के रसूल (ﷺ) इदरीस (उन पर शांति हो) के पास से गुज़रे, तो उन्होंने कहा: नेक रसूल और नेक भाई का स्वागत है। (वर्णनकर्ता ने) बताया: फिर वे आगे बढ़े और पूछा: ये कौन हैं? जिब्राइल ने उत्तर दिया: ये इदरीस हैं। फिर मैं मूसा (उन पर शांति हो) के पास से गुज़रा और उन्होंने कहा: नेक रसूल और नेक भाई का स्वागत है। मैंने (जिब्राइल से) पूछा: ये कौन हैं? उन्होंने उत्तर दिया: ये मूसा हैं। फिर मैं ईसा के पास से गुज़रा और उन्होंने कहा: नेक रसूल और नेक भाई का स्वागत है। मैंने (जिब्राइल से) पूछा: ये कौन हैं? उन्होंने उत्तर दिया: ईसा, मरियम के पुत्र। (पवित्र पैगंबर) ने कहा: फिर मैं इब्राहिम (उन पर शांति हो) के पास गया। उन्होंने कहा: नेक रसूल और नेक पुत्र का स्वागत है। मैंने पूछा: ये कौन हैं? (जिब्राइल ने) उत्तर दिया: ये इब्राहिम हैं। इब्न शिहाब ने कहा: इब्न हज़्म ने मुझे बताया कि इब्न अब्बास और अब्द हब्बा अल-अंसारी कहते थे कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: इसके बाद वह मेरे साथ ऊपर चढ़े, यहाँ तक कि मुझे इतनी ऊँचाई पर ले जाया गया जहाँ मुझे कलमों की रगड़ की आवाज़ सुनाई दी। इब्न हज़्म और अनस ने बताया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: फिर अल्लाह ने मेरी उम्मत के लिए पचास नमाज़ें फ़र्ज़ कर दीं और मैं उन्हें लेकर लौटा और मूसा के पास से गुज़रा। मूसा (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ने कहा: तेरे रब ने तेरे लोगों पर क्या फ़र्ज़ किया है? मैंने कहा: उन पर पचास नमाज़ें फ़र्ज़ कर दी गई हैं। मूसा (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ने कहा: अपने रब के पास लौट जाओ, क्योंकि तेरी उम्मत इस बोझ को सहन नहीं कर पाएगी। फिर मैं अपने रब के पास लौटा और उसने उसमें से एक हिस्सा माफ़ कर दिया। फिर मैं दोबारा मूसा (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) के पास गया और उन्हें इसके बारे में बताया। उन्होंने कहा: अपने रब के पास लौट जाओ, क्योंकि तेरी उम्मत इस बोझ को सहन नहीं कर पाएगी। फिर मैं अपने प्रभु के पास लौटा और उन्होंने कहा: वे पाँच हैं और साथ ही पचास भी, और जो कहा गया है वह बदला नहीं जाएगा। फिर मैं मूसा के पास लौटा और उन्होंने कहा: अपने प्रभु के पास लौट जाओ। इस पर मैंने कहा: मुझे अपने प्रभु पर शर्म आती है। फिर जिब्राइल मेरे साथ तब तक यात्रा करते रहे जब तक हम सबसे दूर स्थित बेर के पेड़ तक नहीं पहुँच गए। उस पर अनेक रंग चढ़े हुए थे जिन्हें मैं नहीं जानता। फिर मुझे स्वर्ग में प्रवेश मिला और मैंने उसमें मोतियों के गुंबद और उसकी मिट्टी कस्तूरी की देखी।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # १/४१५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १: ईमान