Hadis Tentang Hajj
1642 hadis sahih ditemui
Sahih Al-Bukhari : 101
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ. وَعَنْ أَيُّوبَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ ثُمَّ بَاتَ حَتَّى أَصْبَحَ، فَصَلَّى الصُّبْحَ، ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ الْبَيْدَاءَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ.
Nabi (saw) menunaikan solat Zuhur empat rakaat di Madinah dan dua rakaat solat Asar di Zulhifah. Diriwayatkan oleh Aiyub: "Seorang lelaki berkata: Anas berkata, "Kemudian baginda (Nabi (saw) bermalam di sana sehingga subuh dan kemudian baginda menunaikan solat Subuh, dan menaiki tunggangannya dan apabila tunggangannya tiba di Al-Baida', baginda berihram untuk Umrah dan Haji."
Sahih Al-Bukhari : 102
Amra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَتْنِي عَمْرَةُ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، وَلاَ نَرَى إِلاَّ الْحَجَّ، حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ يَحِلُّ. قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقِيلَ ذَبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ. قَالَ يَحْيَى فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ. فَقَالَ أَتَتْكَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ.
Aku mendengar Aisyah berkata, "Kami bertolak (dari Madinah) bersama Rasulullah (ﷺ) lima hari sebelum berakhirnya Zulkaedah dengan niat untuk menunaikan haji sahaja. Apabila kami menghampiri Mekah, Rasul Allah memerintahkan mereka yang tidak mempunyai Hadith untuk menghabiskan lhram selepas melakukan Tawaf di Kaabah (Safa dan Marwa). Aisyah menambah, "Daging lembu telah dibawa kepada kami pada Hari Nahr dan aku berkata, "Apa ini?" Seseorang berkata, "Nabi (ﷺ) telah menyembelih (lembu) bagi pihak isteri-isterinya."
Sahih Al-Bukhari : 103
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ وَنَحْوِهِ. فَقَالَ
" لاَ حَرَجَ، لاَ حَرَجَ ".
Nabi (ﷺ) ditanya tentang seseorang yang mencukur kepalanya sebelum menyembelih (Hadithnya) (atau upacara Haji yang serupa). Baginda menjawab, "Tidak ada salahnya, tidak ada salahnya."
Sahih Al-Bukhari : 104
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ. فَقَالَ " أَحَجَجْتَ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " بِمَا أَهْلَلْتَ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ " أَحْسَنْتَ، انْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ". ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ، فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ، حَتَّى خِلاَفَةِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَذَكَرْتُهُ لَهُ. فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ.
Aku bertemu dengan Rasulullah (ﷺ) ketika baginda berada di Al-Batha. Baginda bertanya kepadaku, "Adakah kamu berniat untuk menunaikan Haji?" Aku menjawab ya. Baginda bertanya, "Untuk apa kamu berlhram?" Aku menjawab, "Aku telah berihram dengan niat yang sama seperti Nabi (ﷺ)." Nabi (ﷺ) berkata, "Kamu telah melakukannya dengan baik! Pergilah dan tawaflah di sekitar Ka'bah dan di antara Safa dan Marwa." Kemudian aku pergi kepada salah seorang wanita Bani Qais dan dia membuang kutu dari kepalaku. Kemudian, aku berihram untuk Haji.
Jadi, aku biasa memberikan keputusan ini kepada orang ramai sehingga kekhalifahan Umar. Apabila saya memberitahunya mengenainya, dia berkata, "Jika kita mengambil (mengikuti) Kitab Suci, maka ia memerintahkan kita untuk menyempurnakan Haji dan Umrah (Haji Tamattu`) dan jika kita mengikuti tradisi Rasulullah (ﷺ) maka Rasulullah (ﷺ) tidak menghabiskan lhramnya sehingga Hadi sampai ke destinasinya (telah disembelih). (iaitu Haji Qiran). (Lihat Hadis No. 630)
Sahih Al-Bukhari : 105
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ نَافِعٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّتِهِ.
Rasulullah (ﷺ) (saw) telah mencukur kepalanya selepas menunaikan ibadah haji.
Sahih Al-Bukhari : 106
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَجَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَفَضْنَا يَوْمَ النَّحْرِ، فَحَاضَتْ صَفِيَّةُ، فَأَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ. فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا حَائِضٌ. قَالَ " حَابِسَتُنَا هِيَ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَاضَتْ يَوْمَ النَّحْرِ. قَالَ " اخْرُجُوا ". وَيُذْكَرُ عَنِ الْقَاسِمِ وَعُرْوَةَ وَالأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَفَاضَتْ صَفِيَّةُ يَوْمَ النَّحْرِ.
Kami menunaikan Haji bersama Nabi (ﷺ) dan melakukan Tawaf Ifada pada Hari Nahr (penyembelihan).
Safiya mengalami haid dan para Nabi menginginkan daripadanya apa yang diinginkan oleh seorang suami daripada isterinya. Aku berkata kepadanya, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Dia sedang haid." Baginda bertanya, "Adakah dia akan menahan kita?" Kami memberitahunya bahawa dia telah melakukan Tawaf Ifada pada Hari Nahr. Baginda berkata, "(Kalau begitu, kamu boleh)
berlepas."
Sahih Al-Bukhari : 107
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ يَوْمَ النَّحْرِ بِمِنًى، فَيَقُولُ " لاَ حَرَجَ ". فَسَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ " اذْبَحْ، وَلاَ حَرَجَ ". وَقَالَ رَمَيْتُ بَعْدَ مَا أَمْسَيْتُ. فَقَالَ " لاَ حَرَجَ ".
Nabi (ﷺ) ditanya (mengenai upacara Haji) di Mina pada Hari Nahr dan baginda menjawab bahawa tiada salahnya. Kemudian seorang lelaki berkata kepadanya, "Saya telah mencukur kepala saya sebelum menyembelih." Baginda menjawab, "Sembelihlah (sekarang) dan tiada salahnya." Seorang lelaki (yang lain) berkata, "Saya telah melakukan Rami (jimar) selepas tengah hari." Nabi (ﷺ) menjawab, "Tiada salahnya."
Sahih Al-Bukhari : 108
Abdullah bin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ " اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ". فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَ " ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ". فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ.
Rasulullah (ﷺ) berhenti (untuk seketika berhampiran Jimar di Mina) semasa Haji terakhirnya dan orang ramai mula bertanya kepadanya. Seorang lelaki berkata, "Dengan jahilnya saya mencukur kepala saya sebelum menyembelih." Nabi menjawab, "Sembelih (sekarang) dan tidak ada salahnya." Seorang lelaki lain berkata, "Tanpa sedar saya telah menyembelih Hadi sebelum melakukan Rami." Nabi (ﷺ) berkata, "Lakukan Rami sekarang dan tidak ada salahnya." Jadi, pada hari itu, apabila Nabi (ﷺ) ditanya tentang apa-apa (tentang upacara Haji) yang dilakukan sebelum atau selepas (waktu yang dinyatakan), baginda menjawab, "Lakukan (sekarang) dan tidak ada salahnya."
Sahih Al-Bukhari : 109
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى " أَتَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ". قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَقَالَ " فَإِنَّ هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ بَلَدٍ هَذَا ". قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ " بَلَدٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ شَهْرٍ هَذَا ". قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ " شَهْرٌ حَرَامٌ ـ قَالَ ـ فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ". وَقَالَ هِشَامُ بْنُ الْغَازِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ وَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَيْنَ الْجَمَرَاتِ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي حَجَّ بِهَذَا، وَقَالَ " هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ "، فَطَفِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اللَّهُمَّ اشْهَدْ ". وَوَدَّعَ النَّاسَ. فَقَالُوا هَذِهِ حَجَّةُ الْوَدَاعِ.
Di Mina, Nabi (saw) bertanya, "Tahukah kamu hari apa hari ini?" Orang-orang menjawab, "Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahuinya." Baginda berkata, "Ini adalah hari haram. Dan tahukah kamu bandar apa ini?" Mereka menjawab, "Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahuinya." Baginda berkata, "Ini adalah bandar haram (Mekah). Dan tahukah kamu bulan apa ini?" Orang-orang menjawab, "Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahuinya." Baginda berkata, "Ini adalah bulan haram." Nabi (saw) menambah, "Tidak syak lagi, Allah menjadikan darah, harta benda, dan kehormatan kamu antara satu sama lain suci seperti kesucian hari ini pada bulan ini di bandar ini." Diriwayatkan oleh Ibn `Umar: Pada Hari
Nahr (10 Zulhijjah), Nabi (ﷺ) berdiri di antara Jamrah semasa Hajinya yang dilakukannya (seperti dalam Hadis sebelumnya) dan berkata, "Ini adalah Hari yang paling agung (iaitu 10 Zulhijjah)."
Nabi (ﷺ) mula berdoa berulang kali, "Ya Allah! Saksikanlah (aku telah menyampaikan Risalah-Mu)." Kemudian Baginda
memberi salam perpisahan kepada orang ramai. Orang ramai berkata, "Ini adalah Hajjat-al-Wada`)."
Sahih Al-Bukhari : 110
Abd al-Rahman bin Yazid (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ حَجَّ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ فَرَآهُ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الْكُبْرَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، فَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ، وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ قَالَ هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ.
Aku menunaikan Haji bersama Ibn Mas`ud, dan melihatnya menunaikan Rami Jamrah besar (Jamrat-ul-Aqaba) dengan tujuh batu kerikil kecil, dengan meletakkan Ka`bah di sebelah kirinya dan Mina di sebelah kanannya. Kemudian dia berkata, "Inilah tempat orang yang diturunkan Surah al-Baqara (iaitu Rasulullah (ﷺ)) berdiri."
Sahih Al-Bukhari : 111
Al A'mash (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ، وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ، وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا النِّسَاءُ. قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، فَاسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ، حَتَّى إِذَا حَاذَى بِالشَّجَرَةِ اعْتَرَضَهَا، فَرَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ، ثُمَّ قَالَ مِنْ هَا هُنَا وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ قَامَ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ صلى الله عليه وسلم.
Aku mendengar Al-Hajjaj berkata di atas mimbar, "Surah yang disebut di dalamnya Al-Baqara (lembu) dan Surah yang disebut di dalamnya keluarga `Imran dan Surah yang disebut di dalamnya wanita (An-Nisa)." Aku menceritakan hal ini kepada Ibrahim, dan dia berkata, `Abdur-Rahman bin Yazid memberitahuku, 'Aku bersama
Ibn Mas`ud, ketika dia melakukan Rami Jamrat-ul-Aqaba. Dia turun ke tengah lembah,
dan ketika dia sampai di dekat pohon (yang berdekatan Jamra) dia berdiri di seberangnya dan melemparkan tujuh
kerikil kecil dan berkata: 'Allahu-Akbar' pada setiap lemparan kerikil.' Kemudian dia berkata, 'Demi Dia, kecuali
Yang tidak ada yang berhak disembah, di sini (di tempat ini) berdiri orang yang diturunkan Surat-al-Baqra
(iaitu Rasulullah ﷺ)).' "
Sahih Al-Bukhari : 112
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَقَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلَمْ يَحِلَّ وَكَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَطَافَ مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ نِسَائِهِ وَأَصْحَابِهِ، وَحَلَّ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَحَاضَتْ هِيَ، فَنَسَكْنَا مَنَاسِكَنَا مِنْ حَجِّنَا، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ لَيْلَةُ النَّفْرِ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ أَصْحَابِكَ يَرْجِعُ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ غَيْرِي. قَالَ " مَا كُنْتِ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا ". قُلْتُ لاَ. قَالَ " فَاخْرُجِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ، وَمَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ". فَخَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ، وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَقْرَى حَلْقَى، إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا، أَمَا كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ". قَالَتْ بَلَى. قَالَ " فَلاَ بَأْسَ. انْفِرِي ". فَلَقِيتُهُ مُصْعِدًا عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ، وَهُوَ مُنْهَبِطٌ. وَقَالَ مُسَدَّدٌ قُلْتُ لاَ. تَابَعَهُ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ فِي قَوْلِهِ لاَ.
Kami berangkat bersama Nabi (ﷺ) dengan niat untuk menunaikan Haji sahaja. Nabi (ﷺ) sampai di Mekah dan melakukan Tawaf di Ka`bah dan antara Safa dan Marwa, tetapi tidak menyelesaikan Ihram, kerana baginda membawa Hadi bersamanya. Para sahabat dan isteri-isterinya melakukan Tawaf (di Ka`bah dan antara Safa dan Marwa), dan mereka yang tidak membawa Hadi bersama mereka menyelesaikan Ihram mereka. Aku datang haid dan melakukan semua upacara Haji. Maka, ketika Malam Hasba (malam berlepas) tiba, aku berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Semua sahabatmu kembali dengan Haji dan Umrah kecuali aku." Baginda bertanya kepadaku, "Bukankah kamu melakukan Tawaf di Ka`bah (Umrah) ketika kamu sampai di Mekah?" Aku berkata, "Tidak." Dia berkata, "Pergilah ke Tan`im bersama saudaramu `Abdur-Rahman, dan berihramlah untuk `Umrah dan aku akan menunggumu di tempat ini dan itu." Maka aku pergi bersama `Abdur-Rahman ke Tan`im dan berihramlah untuk `Umrah. Kemudian Safiya binti Huyay mengalami haid. Nabi (ﷺ) berkata, "'Aqra Halqa! Kau akan menahan kami!
Bukankah kau melakukan Tawaf-al-Ifada pada Hari Nahr (penyembelihan)?" Dia berkata, "Ya, aku telah melakukannya." Baginda
berkata, "Kalau begitu, tidak mengapa, pergilah." Maka aku bertemu Nabi (ﷺ) ketika baginda sedang mendaki bukit menuju Mekah dan aku sedang menuruni bukit, atau sebaliknya.
Sahih Al-Bukhari : 113
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ لَيْسَ التَّحْصِيبُ بِشَىْءٍ، إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Menginap di Al-Mahassab bukanlah salah satu daripada upacara (Haji), tetapi Al-Mahassab adalah tempat di mana Rasulullah (ﷺ) berkhemah (semasa Haji-al-Wida).
Sahih Al-Bukhari : 114
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يَبِيتُ بِذِي طُوًى بَيْنَ الثَّنِيَّتَيْنِ، ثُمَّ يَدْخُلُ مِنَ الثَّنِيَّةِ الَّتِي بِأَعْلَى مَكَّةَ، وَكَانَ إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا لَمْ يُنِخْ نَاقَتَهُ إِلاَّ عِنْدَ باب الْمَسْجِدِ، ثُمَّ يَدْخُلُ فَيَأْتِي الرُّكْنَ الأَسْوَدَ فَيَبْدَأُ بِهِ، ثُمَّ يَطُوفُ سَبْعًا ثَلاَثًا سَعْيًا، وَأَرْبَعًا مَشْيًا، ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيُصَلِّي سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ يَنْطَلِقُ قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَيَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَكَانَ إِذَا صَدَرَ عَنِ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنِيخُ بِهَا.
Ibnu Umar biasa bermalam di Dzi-Tuwa di antara dua Tsaniyah dan kemudian dia akan memasuki Mekah melalui Tsaniyah yang berada di kawasan tinggi Mekah. Setiap kali dia datang ke Mekah untuk menunaikan Haji atau Umrah, dia tidak pernah menyuruh unta betinanya melutut kecuali di dekat pintu Masjidil Haram. Kemudian dia akan memasukinya dan pergi ke Sudut Batu Hitam dan dari sana dia mula bertawaf di Ka'bah tujuh kali: bersegera dalam tiga pusingan pertama (Ramal) dan berjalan dalam empat pusingan terakhir. Setelah selesai, dia akan solat dua rakaat dan berangkat untuk melakukan Tawaf antara Safa dan Marwah sebelum kembali ke tempat tinggalnya. Setelah kembali (ke Madinah) dari Haji atau Umrah, dia biasa menyuruh untanya melutut di Al-Batha yang berada di Dzul-Hulaifah, tempat di mana Nabi biasa menyuruh untanya melutut.
Sahih Al-Bukhari : 115
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ ذُو الْمَجَازِ وَعُكَاظٌ مَتْجَرَ النَّاسِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ كَأَنَّهُمْ كَرِهُوا ذَلِكَ حَتَّى نَزَلَتْ {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ} فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ.
Zul-Majaz dan 'Ukaz merupakan pasar-pasar orang ramai semasa zaman jahiliyah Jahiliah. Apabila orang ramai memeluk Islam, mereka tidak suka berurus niaga di sana sehinggalah Ayat-ayat Suci berikut diturunkan:-- Tidak ada salahnya bagi kamu jika kamu mencari sebahagian daripada limpah kurnia Tuhan kamu (semasa Haji dengan berniaga, dsb.) (2.198)
Sahih Al-Bukhari : 116
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَاضَتْ صَفِيَّةُ لَيْلَةَ النَّفْرِ، فَقَالَتْ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَقْرَى حَلْقَى أَطَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ ". قِيلَ نَعَمْ. قَالَ " فَانْفِرِي ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نَذْكُرُ إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ النَّفْرِ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " حَلْقَى عَقْرَى، مَا أُرَاهَا إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ ". ثُمَّ قَالَ " كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ". قَالَتْ نَعَمْ. قَالَ " فَانْفِرِي ". قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. إِنِّي لَمْ أَكُنْ حَلَلْتُ. قَالَ " فَاعْتَمِرِي مِنَ التَّنْعِيمِ ". فَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا، فَلَقِينَاهُ مُدَّلِجًا. فَقَالَ " مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ".
Diriwayatkan oleh `Aisyah: Safiya datang haid pada malam Nafr (bertolak dari Haji), dan dia berkata, "Aku melihat bahawa aku akan menahanmu." Nabi (ﷺ) berkata, "Aqra Halqa! Adakah dia melakukan Tawaf pada Hari Nahr (penyembelihan)?" Seseorang menjawab ya. Baginda berkata, "Kalau begitu pergilah." (Perawi yang berbeza menyebutnya) `Aisyah berkata, "Kami berangkat bersama Rasulullah (dari Madinah) dengan niat untuk melakukan Haji sahaja. Apabila kami sampai di Mekah, baginda memerintahkan kami untuk menyelesaikan Ihram. Apabila tiba malam Nafr (pemberangkatan), Safiya binti Huyay datang haid. Nabi (ﷺ) berkata, "Halqa Aqra! Aku rasa dia akan menahanmu," dan menambah, "Adakah kamu melakukan Tawaf (Al-Ifada) pada Hari Nahr (penyembelihan)?" Dia menjawab, "Ya." Baginda berkata, "Kalau begitu pergilah." Aku berkata, "Wahai Rasulullah! Aku belum (mengerjakan Umrah)." Dia menjawab, "Tunaikan Umrah dari Tan`im." Abangku pergi bersamaku dan kami bertemu dengan Nabi (ﷺ) pada penghujung malam. Baginda berkata, "Tunggulah di tempat ini dan itu."
Sahih Al-Bukhari : 117
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَاضَتْ صَفِيَّةُ لَيْلَةَ النَّفْرِ، فَقَالَتْ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَقْرَى حَلْقَى أَطَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ ". قِيلَ نَعَمْ. قَالَ " فَانْفِرِي ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نَذْكُرُ إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ النَّفْرِ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " حَلْقَى عَقْرَى، مَا أُرَاهَا إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ ". ثُمَّ قَالَ " كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ". قَالَتْ نَعَمْ. قَالَ " فَانْفِرِي ". قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. إِنِّي لَمْ أَكُنْ حَلَلْتُ. قَالَ " فَاعْتَمِرِي مِنَ التَّنْعِيمِ ". فَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا، فَلَقِينَاهُ مُدَّلِجًا. فَقَالَ " مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ".
Safiya datang haid pada malam Nafr (bertolak dari Haji), dan dia berkata, "Aku melihat bahawa aku akan menahanmu." Nabi (ﷺ) berkata, "Aqra Halqa! Adakah dia melakukan Tawaf pada Hari Nahr (penyembelihan)?" Seseorang menjawab ya. Baginda berkata, "Kalau begitu pergilah." (Perawi yang berbeza menyebutnya) `Aisha berkata, "Kami berangkat bersama Rasul Allah (dari Madinah) dengan niat untuk melakukan Haji sahaja. Apabila kami sampai di Mekah, baginda memerintahkan kami untuk menyelesaikan Ihram. Apabila tiba malam Nafr (pemberangkatan), Safiya binti Huyay datang haid. Nabi (ﷺ) berkata, "Halqa Aqra! Aku rasa dia akan menahanmu," dan menambah, "Adakah kamu melakukan Tawaf (Al-Ifada) pada Hari Nahr (penyembelihan)?" Dia menjawab, "Ya." Baginda berkata, "Kalau begitu pergilah." Aku berkata, "Ya Rasul Allah! Aku belum (mengerjakan Umrah)." Dia menjawab, "Tunaikan Umrah dari Tan`im." Abangku pergi bersamaku dan kami bertemu dengan Nabi (ﷺ) pada penghujung malam. Baginda berkata, "Tunggulah di tempat ini dan itu."
Sahih Al-Bukhari : 118
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ".
Rasulullah (ﷺ) bersabda, "(Melakukan) `umrah adalah penebus dosa yang dilakukan (antara itu dan yang sebelumnya). Dan pahala Haji Mabrur (yang diterima oleh Allah) hanyalah Syurga."
Sahih Al-Bukhari : 119
Ibn Juraij (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ الْعُمْرَةِ، قَبْلَ الْحَجِّ فَقَالَ لاَ بَأْسَ. قَالَ عِكْرِمَةُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ. وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مِثْلَهُ.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ مِثْلَهُ.
`Ikrima bin Khalid bertanya kepada Ibn `Umar tentang mengerjakan `Umrah sebelum Haji. Ibn `Umar menjawab, "Tidak mengapa." `Ikrima berkata, "Ibnu `Umar juga berkata, 'Nabi (ﷺ) telah mengerjakan `Umrah sebelum mengerjakan Haji.'"
Diriwayatkan oleh `Ikrima bin Khalid:
"Aku bertanya kepada Ibn `Umar perkara yang sama (seperti di atas)."
Sahih Al-Bukhari : 120
Qatada (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعٌ عُمْرَةُ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ، وَعُمْرَةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَالَحَهُمْ، وَعُمْرَةُ الْجِعْرَانَةِ إِذْ قَسَمَ غَنِيمَةَ أُرَاهُ حُنَيْنٍ. قُلْتُ كَمْ حَجَّ قَالَ وَاحِدَةً.
Aku bertanya kepada Anas berapa kali Nabi (ﷺ) telah menunaikan `Umrah. Baginda menjawab, "Empat kali. 1. `Umrah di
Hudaibiya di Dzul Qa'dah ketika orang-orang musyrik menghalangnya; 2. `Umrah pada tahun berikutnya di Dzul Qa'dah selepas perjanjian damai dengan mereka (orang-orang musyrik); 3. `Umrah dari Al-Ja'rana di mana baginda mengagihkan
harta rampasan perang." Saya rasa yang dimaksudkannya ialah harta rampasan perang Hunain. Aku bertanya, "Berapa kali baginda
menunaikan Haji?" Baginda (Anas) menjawab, "Sekali."