Hadis Tentang Hajj

1642 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 121
Qatada (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌الْوَلِيدِ، ​هِشَامُ ​بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ رَدُّوهُ، وَمِنَ الْقَابِلِ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏
Aku ‌bertanya ‌kepada ​Anas ​(tentang `Umrah Nabi) dan dia menjawab, "Nabi (ﷺ) melakukan `Umrah ketika orang-orang musyrik menyuruhnya kembali, dan `Umrah al-Hudaibiya (tahun berikutnya), dan `Umrah lain di Dhi-l-Qa'da, dan `Umrah lain bersama-sama dengan hajinya."
Qatada (RA) Sahih Al-Bukhari #1779 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 122
Hammam (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌هُدْبَةُ، ​حَدَّثَنَا ‌هَمَّامٌ، ‌وَقَالَ، اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلاَّ الَّتِي اعْتَمَرَ مَعَ حَجَّتِهِ عُمْرَتَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَمِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، وَمِنَ الْجِعْرَانَةِ، حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ، وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​telah ‌menunaikan ‌empat `umra (tiga) dalam Dzul Qa'dah kecuali (satu) `umra yang ditunaikan baginda bersama hajinya: `umranya dari Al-hudaibiya, dan yang pada tahun berikutnya, dan yang dari Al-Jr'rana di mana baginda membahagikan harta rampasan perang Hunain, dan satu lagi `umra bersama hajinya.
Hammam (RA) Sahih Al-Bukhari #1780 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 123
Abu 'Is-haq (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ​بْنُ ‌عُثْمَانَ، ​حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلْتُ مَسْرُوقًا وَعَطَاءً وَمُجَاهِدًا‏.‏ فَقَالُوا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ‏.‏ وَقَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ، قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ مَرَّتَيْنِ‏.‏
Aku ‌bertanya ​kepada ‌Masruq, ​`Ata' dan Mujahid (tentang `Umrah Rasulullah (ﷺ)). Mereka berkata, "Rasulullah (ﷺ) telah menunaikan `Umrah di Dzul Qa'dah sebelum baginda menunaikan Haji." Aku mendengar Al-Bara' bin `Azib berkata, "Rasulullah (ﷺ) telah menunaikan `Umrah di Dzul Qa'dah dua kali sebelum baginda menunaikan Haji."
Abu 'Is-haq (RA) Sahih Al-Bukhari #1781 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 124
Ata
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، ‌عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُخْبِرُنَا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ، فَنَسِيتُ اسْمَهَا ‏"‏ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ كَانَ لَنَا نَاضِحٌ فَرَكِبَهُ أَبُو فُلاَنٍ وَابْنُهُ ـ لِزَوْجِهَا وَابْنِهَا ـ وَتَرَكَ نَاضِحًا نَنْضَحُ عَلَيْهِ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا كَانَ رَمَضَانُ اعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ حَجَّةٌ ‏"‏‏.‏ أَوْ نَحْوًا مِمَّا قَالَ‏.‏
Aku ‌mendengar ​Ibnu ​Abbas ‌berkata, "Rasulullah (ﷺ) bertanya kepada seorang wanita Ansari (Ibn Abbas menamakannya tetapi 'Ata' lupa namanya), 'Apakah yang menghalangmu daripada menunaikan haji bersama kami?' Wanita itu menjawab, 'Kami mempunyai seekor unta dan bapa si fulan dan anaknya (iaitu suami dan anaknya) menunggangnya dan meninggalkan seekor unta untuk kami gunakan untuk pengairan.' Baginda berkata (kepadanya), 'Lakukan umrah apabila tiba bulan Ramadan, kerana umrah pada bulan Ramadan adalah sama dengan haji (pahala),' atau mengatakan sesuatu yang serupa."
Ata Sahih Al-Bukhari #1782 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 125
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ​سَلاَمٍ، ​أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ فَقَالَ لَنَا ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَظَلَّنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي‏.‏
Kami ‌bertolak ​bersama ​Rasulullah ​(ﷺ) sejurus sebelum munculnya bulan sabit pada bulan Dzulhijjah dan baginda berkata kepada kami, "Sesiapa yang ingin berihram untuk haji, boleh berbuat demikian; dan sesiapa yang ingin berihram untuk umrah, boleh berbuat demikian. Jika aku tidak membawa haiwan kurban, nescaya aku akan berihram untuk umrah." (Aisha menambah,): Maka sebahagian daripada kami berihram untuk umrah manakala yang lain berihram untuk haji. Aku adalah antara mereka yang berihram untuk umrah. Hari Arafah tiba dan aku masih haid. Aku mengadu kepada Nabi (ﷺ) tentang hal itu dan baginda berkata, "Tinggalkan umrahmu, tanggalkan dan sikat rambutmu, dan berihram untuk umrah." Ketika malam Hasba, beliau mengutus Abdur Rahman bersamaku ke Tan'im dan aku berihram untuk umrah (dan melaksanakannya) sebagai ganti umrah yang tertinggal.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1783 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 126
Jabir bin Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌الْمُثَنَّى، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْىٌ، غَيْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ، وَكَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ، وَمَعَهُ الْهَدْىُ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لأَصْحَابِهِ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا، إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَقَالُوا نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ‏"‏‏.‏ وَأَنَّ عَائِشَةَ حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ قَالَ فَلَمَّا طَهُرَتْ وَطَافَتْ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْطَلِقُونَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ، وَأَنْطَلِقُ بِالْحَجِّ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي الْحَجَّةِ، وَأَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لَقِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْعَقَبَةِ، وَهُوَ يَرْمِيهَا، فَقَالَ أَلَكُمْ هَذِهِ خَاصَّةً، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ، بَلْ لِلأَبَدِ ‏"‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ‌dan ‌para ​sahabatnya berihram untuk haji dan tiada seorang pun kecuali Nabi (ﷺ) dan Talha yang membawa Hadi bersama mereka. `Ali datang dari Yaman dan baginda membawa Hadi bersamanya. Baginda (`Ali) berkata, "Aku telah beramal dengan niat sepertimana Rasulullah (ﷺ) telah beramal." Nabi (ﷺ) memerintahkan para sahabatnya untuk berniat ihram yang mereka bawa untuk `umrah, untuk melakukan tawaf di Ka`bah (dan antara Safa dan Marwa), untuk memotong rambut mereka pendek dan kemudian menamatkan ihram mereka kecuali mereka yang membawa Hadi bersama mereka. Mereka bertanya, "Patutkah kita pergi ke Mina dan organ sulit sebahagian daripada kita menitiskan air liur (jika kita selesai ihram dan melakukan hubungan seks dengan isteri kita)?" Nabi mendengarnya lalu berkata, "Sekiranya aku tahu apa yang aku tahu sekarang, nescaya aku tidak akan membawa Hadith itu. Jika aku tidak membawa Hadith itu bersamaku, nescaya aku akan selesai berihram." Aisyah datang haid dan melakukan semua upacara (Haji) kecuali Tawaf. Maka apabila dia bersih daripada haidnya, dan dia telah melakukan Tawaf di Ka'bah, dia berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Kamu (manusia) akan kembali dengan Haji dan Umrah dan aku hanya akan kembali dengan Haji!" Maka, baginda memerintahkan Abdur Rahman bin Abu Bakar untuk pergi bersamanya ke Tan'im. Maka dia melakukan Umrah selepas Haji pada bulan Dzulhijjah. Suraqa bin Malik bin Ju'sham bertemu Nabi (ﷺ) di Al-`Aqaba (Jamrat-ul 'Aqaba) ketika Nabi sedang melontar batu itu, lalu berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Adakah ini hanya dibenarkan untukmu?" Nabi menjawab, "Tidak, ia adalah selama-lamanya (iaitu dibenarkan bagi semua umat Islam untuk mengerjakan `umrah sebelum Haji."
Jabir bin Abdullah (RA) Sahih Al-Bukhari #1785 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 127
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةِ فَلْيُهِلَّ، وَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنْهُمْ مِنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَرْدَفَهَا، فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ، وَلاَ صَوْمٌ‏.‏
Kami ​bertolak ‌bersama ​Rasulullah ‌(ﷺ) sejurus sebelum munculnya anak bulan Dzulhijjah dan baginda berkata, "Sesiapa yang ingin berihram untuk `umrah, boleh berbuat demikian, dan sesiapa yang ingin berihram untuk haji, boleh berbuat demikian. Jika aku tidak membawa Hadith, nescaya aku akan berihram untuk `umrah." Sebahagian daripada orang ramai berihram untuk `umrah manakala yang lain untuk haji. Aku adalah antara mereka yang berihram untuk `umrah. Aku datang haid sebelum memasuki Mekah, dan haid sehingga hari `Arafat. Aku mengadu kepada Rasulullah (ﷺ) tentang hal itu, baginda berkata, "Tinggalkan `umrahmu, tanggalkan dan sikat rambutmu, dan berihram untuk haji." Jadi, aku melakukannya dengan sewajarnya. Ketika malam Hasba (hari bertolak dari Mina), Nabi (ﷺ) mengutus `Abdur Rahman bersamaku ke at-Tan`im. Pencerita kecil itu menambah: Baginda (`Abdur-Rahman) membiarkannya menunggang di belakangnya. Dan dia berihram untuk `Umrah sebagai ganti yang ditinggalkan. Aisyah menyelesaikan Haji dan `Umrahnya, dan tiada Hadi, Sadaqa (amal), atau puasa yang wajib baginya.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1786 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 128
al-Aswad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​يَزِيدُ ​بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالاَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ فَقِيلَ لَهَا ‏ "‏ انْتَظِرِي، فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي ثُمَّ ائْتِينَا بِمَكَانِ كَذَا، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ، أَوْ نَصَبِكِ ‏"‏‏.‏
Bahawa ​Aisyah ‌berkata, ​"Ya ​Rasulullah (ﷺ)! Orang ramai akan kembali selepas menunaikan dua Nusuk (iaitu Haji dan Umrah) tetapi saya hanya akan kembali dengan satu sahaja?" Baginda berkata, "Tunggulah sehingga kamu bersih daripada haid kamu dan kemudian pergi ke Tan`im, berihram (dan selepas menunaikan Umrah) sertai kami di tempat ini dan itu. Tetapi ia (iaitu ganjaran jika Umrah) adalah mengikut perbelanjaan kamu atau kesusahan (yang akan kamu alami semasa menunaikannya).
al-Aswad (RA) Sahih Al-Bukhari #1787 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 129
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​نُعَيْمٍ، ‌حَدَّثَنَا ‌أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا سَرِفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏"‏ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ، فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلاَ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ذَوِي قُوَّةٍ الْهَدْىُ، فَلَمْ تَكُنْ لَهُمْ عُمْرَةً، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ سَمِعْتُكَ تَقُولُ لأَصْحَابِكَ مَا قُلْتَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا شَأْنُكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ أُصَلِّي‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ يَضُرَّكِ أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ، كُتِبَ عَلَيْكِ مَا كُتِبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَكُنْتُ حَتَّى نَفَرْنَا مِنْ مِنًى، فَنَزَلْنَا الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجْ بِأُخْتِكَ الْحَرَمَ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ افْرُغَا مِنْ طَوَافِكُمَا، أَنْتَظِرْكُمَا هَا هُنَا ‏"‏‏.‏ فَأَتَيْنَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَرَغْتُمَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَنَادَى بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ، وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ، قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ خَرَجَ مُوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏
Kami ​berangkat ​berihram ‌untuk ‌haji pada bulan-bulan haji menuju ke tempat suci haji. Kami turun dari kuda di Sarif dan Nabi (ﷺ) berkata kepada para sahabatnya, "Sesiapa yang tidak membawa Hadith dan suka menjadikannya sebagai umrah, hendaklah dia melakukannya, tetapi sesiapa yang membawa Hadith tidak boleh melakukannya." Nabi (ﷺ) dan beberapa sahabatnya yang kaya membawa Hadith, jadi mereka tidak selesai berihram selepas menunaikan umrah. Nabi (ﷺ) datang kepadaku ketika aku sedang menangis. Baginda bertanya kepadaku tentang sebabnya. Aku menjawab, "Aku telah mendengar apa yang kamu katakan kepada para sahabatmu dan aku tidak boleh menunaikan umrah." Baginda bertanya kepadaku, "Apa masalahmu?" Aku menjawab, "Aku tidak solat." Dia berkata, "Tidak mengapa kerana kamu adalah salah seorang anak perempuan Adam dan perkara yang sama telah ditetapkan untuk kamu seperti untuk orang lain. Jadi, kamu harus menunaikan Haji dan aku berharap agar Allah memberi kamu kuasa untuk menunaikan Umrah juga." Jadi, aku meneruskan perjalanan sehingga kami bertolak dari Mina dan berhenti di Al-Mahassab. Nabi (ﷺ) memanggil `Abdur- Rahman dan berkata, "Keluarlah dari tempat suci bersama kakakmu dan biarkan dia berihram untuk `Umrah, dan selepas kamu berdua selesai tawaf, aku akan menunggu kamu di tempat ini." Kami kembali pada tengah malam dan Nabi (ﷺ) bertanya kepada kami, "Sudah selesai?" Aku menjawab ya. Baginda mengumumkan keberangkatan dan orang ramai pun berangkat untuk perjalanan dan sebahagian daripada mereka telah melakukan tawaf di Ka'bah sebelum solat subuh, dan selepas itu Nabi (ﷺ) berangkat ke Madinah.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1788 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 130
Safwan bin Ya'la bin Umaiya (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​نُعَيْمٍ، ‌حَدَّثَنَا ​هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ يَعْنِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْخَلُوقِ أَوْ قَالَ صُفْرَةٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَوَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ تَعَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الْوَحْىَ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَرَفَعَ طَرَفَ الثَّوْبِ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ لَهُ غَطِيطٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ‏.‏ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اخْلَعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ عَنْكَ، وَأَنْقِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكِ ‏"‏‏.‏
"Seorang ​lelaki ​datang ‌kepada ​Nabi (ﷺ) ketika baginda berada di Ji'rana. Lelaki itu memakai jubah yang mempunyai kesan Khaluq atau Sufra (sejenis minyak wangi). Lelaki itu bertanya (Nabi (ﷺ)), 'Apakah yang kamu perintahkan kepadaku untuk lakukan dalam `Umrahku?' Jadi, Allah mengilhamkan Nabi (ﷺ) secara ilahi dan baginda ditutupi dengan sehelai kain. Aku ingin melihat Nabi (ﷺ) diilhamkan ilahi. `Umar berkata kepadaku, 'Mari! Adakah kamu gembira melihat Nabi (ﷺ) ketika Allah mengilhamkannya?' Aku menjawab ya. `Umar mengangkat satu sudut kain itu dan aku melihat Nabi (ﷺ) yang sedang berdengkur. (Pencerita kecil menyangka bahawa baginda berkata: Dengkur itu seperti unta). Apabila keadaan itu selesai, Nabi (ﷺ) bertanya, "Di manakah penyoal yang bertanya tentang `Umrah?" Tanggalkan jubahmu dan basuhlah kesan-kesan Khaluq dari badanmu dan bersihkan Sufra (warna kuning) dan lakukanlah dalam Umrahmu apa yang kamu lakukan dalam Hajimu (iaitu Tawaf mengelilingi Ka'bah dan Sa'i antara Safa dan Marwa)."
Safwan bin Ya'la bin Umaiya (RA) Sahih Al-Bukhari #1789 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 131
Hisham bin Urwa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏ فَلاَ أُرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَلاَّ، لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الأَنْصَارِ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ، وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏‏.‏ زَادَ سُفْيَانُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلاَ عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Semasa ​saya ​kecil, ​saya ‌bertanya kepada `Aisyah, isteri Nabi. "Bagaimana pula dengan maksud Firman Allah; "Sesungguhnya! (gunung-ganang) As-Safa dan Al Marwa, adalah antara syiar Allah. Jadi, tidak mudharat jika mereka yang menunaikan Haji atau `Umrah di Baitullah (Ka`bah di Mekah) melakukan (Tawaf) di antara keduanya? (2.158) Saya faham (daripada itu) bahawa tidak ada mudharat jika seseorang tidak melakukan Tawaf di antara keduanya." `Aisyah menjawab, "Tidak, kerana jika seperti yang kamu katakan, maka bacaannya akan seperti ini: 'Tidak mudharat jika tidak melakukan Tawaf di antara keduanya.' Ayat ini diturunkan berkaitan dengan orang Ansar yang biasa berihram untuk berhala Manat yang diletakkan di sebelah tempat yang dipanggil Qudaid dan orang-orang itu berpendapat bahawa tidak betul untuk melakukan Tawaf As- Safa dan Al-Marwa. Apabila Islam datang, mereka bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) tentang perkara itu, dan Allah mewahyukan:-- "Sesungguhnya! (gunung-ganang) As-Safa dan Al-Marwa adalah antara syiar Allah. Jadi, tidaklah berbahaya bagi mereka yang menunaikan Haji atau Umrah di Baitullah (Ka'bah di Mekah) untuk melakukan tawaf di antara keduanya." (2.158) Sufyan dan Abu Muawiya menambah daripada Hisham (daripada `Aisha): "Haji atau Umrah orang yang tidak melakukan tawaf di antara As-Safa dan Al-Marwa adalah tidak lengkap di sisi Allah.
Hisham bin Urwa (RA) Sahih Al-Bukhari #1790 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 132
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​بَشَّارٍ، ​حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتَ‏.‏ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ ‏"‏‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ‏.‏ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ، حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏
Aku ‌datang ‌kepada ​Nabi ​(ﷺ) di Al-Batha' ketika untanya sedang berlutut, lalu Baginda bertanya kepadaku, "Adakah engkau berniat untuk menunaikan Haji?" Aku menjawab ya. Baginda bertanya kepadaku, "Dengan niat apakah engkau berihram?" Aku menjawab, "Aku telah berihram dengan niat yang sama seperti Nabi." Baginda berkata, "Kamu telah melakukannya dengan baik. Lakukan tawaf di Ka'bah dan (sai) antara As-Safa dan Al-Marwa dan kemudian selesaikan ihram." Jadi, aku melakukan tawaf di sekitar Ka'bah dan Sai) antara As-Safa dan Al-Marwa dan kemudian pergi kepada seorang wanita dari suku Qais yang membersihkan kepalaku dari kutu. Kemudian aku berihram untuk haji. Aku pernah memberi fatwa untuk melakukan perkara yang sama sehingga zaman kekhalifahan Umar yang berkata, "Jika kamu mengikuti Kitab Suci, maka ia memerintahkan kamu untuk kekal dalam keadaan Ihram sehingga kamu selesai daripada Haji, jika kamu mengikuti Nabi (ﷺ) maka baginda tidak menyelesaikan Ihramnya sehingga Hadi (korban) sampai ke tempat penyembelihannya (Hajj-al-Qiran).
Abu Musa Al-Asy'ari (RA) Sahih Al-Bukhari #1795 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 133
al-Aswad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ​بْنُ ‌عِيسَى، ‌حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ تَقُولُ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ، قَلِيلٌ ظَهْرُنَا، قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ، فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ‏.‏
`Abdullah, ‌hamba ​Asma ‌binti ‌Abu Bakar, memberitahuku bahawa dia biasa mendengar Asma', setiap kali dia melalui Al-Hajun, sambil berkata, "Semoga Allah merahmati Rasul-Nya Muhammad. Pernah kami turun dari sini bersamanya, dan pada masa itu kami sedang dalam perjalanan dengan bagasi ringan; kami mempunyai beberapa ekor haiwan tunggangan dan sedikit makanan. Aku, adik perempuanku, `Aisyah, Az-Zubair dan orang-orang itu melakukan `Umrah, dan setelah kami `melepaskan tangan kami di atas Ka`bah (iaitu melakukan Tawaf mengelilingi Ka`bah dan antara As-Safa dan Al- Marwa) kami menyelesaikan lhram kami. Kemudian kami berihram untuk haji pada petang yang sama."
al-Aswad (RA) Sahih Al-Bukhari #1796 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 134
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏
Setiap ‌kali ​Rasulullah ‌(ﷺ) ​pulang dari Ghazwa, Haji atau Umrah, baginda akan bertakbir tiga kali di setiap ketinggian tanah dan kemudian berkata, "Tiada yang berhak disembah melainkan Allah; Dia Maha Esa dan tiada sekutu bagi-Nya. Segala kerajaan adalah milik-Nya, dan segala pujian adalah milik-Nya, dan Dia Maha Kuasa. Kita kembali dengan taubat, beribadat, sujud, dan memuji Tuhan kita. Dia telah menepati janji-Nya dan menjadikan hamba-Nya menang, dan Dia sendirilah yang mengalahkan semua kaum (kafir).
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #1797 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 135
Abu 'Is-haq (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌الْوَلِيدِ، ​حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا، كَانَتِ الأَنْصَارُ إِذَا حَجُّوا فَجَاءُوا لَمْ يَدْخُلُوا مِنْ قِبَلِ أَبْوَابِ بُيُوتِهِمْ، وَلَكِنْ مِنْ ظُهُورِهَا، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَدَخَلَ مِنْ قِبَلِ بَابِهِ، فَكَأَنَّهُ عُيِّرَ بِذَلِكَ، فَنَزَلَتْ ‏{‏وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا‏}‏‏.‏
Aku ​mendengar ‌Al-Bara' ​berkata, ​"Ayat di atas diturunkan tentang kami, kerana orang Ansar yang pulang dari Haji tidak pernah memasuki rumah mereka melalui pintu yang betul tetapi dari belakang. Salah seorang daripada orang Ansar datang dan masuk melalui pintu itu dan dia diejek kerananya. Oleh itu, yang berikut diturunkan: -- "Bukanlah kebajikan bahawa kamu memasuki rumah dari belakang, tetapi orang yang soleh ialah dia yang bertakwa kepada Allah, mematuhi perintah-Nya dan menjauhi apa yang dilarang-Nya. Maka masuklah rumah melalui pintu yang betul." (2.189)
Abu 'Is-haq (RA) Sahih Al-Bukhari #1803 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 136
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لَيَالِيَ نَزَلَ الْجَيْشُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالاَ لاَ يَضُرُّكَ أَنْ لاَ تَحُجَّ الْعَامَ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ‏.‏ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ، وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْعُمْرَةَ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْطَلِقُ، فَإِنْ خُلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ طُفْتُ، وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ‏.‏ فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي ‏"‏‏.‏ فَلَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَهْدَى، وَكَانَ يَقُولُ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَطُوفَ طَوَافًا وَاحِدًا يَوْمَ يَدْخُلُ مَكَّةَ‏.‏
Bahawa ​Ubaidullah ​bin ​`Abdullah ​dan Salim bin `Abdullah memberitahunya bahawa mereka memberitahu Ibn `Umar apabila Ibn Az-Zubair diserang oleh tentera, sambil berkata, "Tidak ada salahnya bagi kamu jika kamu tidak menunaikan haji tahun ini. Kami bimbang kamu akan dihalang daripada sampai ke Ka`bah." Ibn `Umar berkata, "Kami berangkat bersama Rasulullah (ﷺ) dan orang-orang kafir Quraisy menghalang kami daripada sampai ke Ka`bah, lalu Nabi (ﷺ) menyembelih Hadi baginda dan mencukur kepalanya." Ibn `Umar menambah, "Aku menjadikan kamu saksi bahawa aku telah mewajibkan `Umrah ke atasku. Dan, Insya Allah, aku akan pergi dan kemudian jika jalan ke Ka`bah jelas, aku akan melakukan Tawaf, tetapi jika aku dihalang daripada pergi ke Ka`bah maka aku akan melakukan perkara yang sama seperti yang dilakukan oleh Nabi (ﷺ) semasa aku bersamanya." Kemudian Ibn `Umar berihram untuk Umrah dari Dzul-Hulaifah dan meneruskan seketika dan berkata, "Syarat-syarat `Umrah dan Haji adalah serupa dan aku menjadikan kamu saksi bahawa aku telah mewajibkan `Umrah dan Haji ke atas diriku." Jadi, dia tidak menyelesaikan Ihram sehingga hari Nahr (penyembelihan) tiba, dan dia menyembelih Hadinya. Dia biasa berkata, "Aku tidak akan menyelesaikan Ihram sehingga aku melakukan Tawaf, satu Tawaf pada hari memasuki Mekah (iaitu Safa dan Marwa untuk `Umrah dan Haji).
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #1807 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 137
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ‌مُوسَى ‌بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ بَعْضَ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَهُ لَوْ أَقَمْتَ‏.‏ بِهَذَا‏.‏
Sebahagian ‌daripada ‌anak-anak ‌lelaki ‌`Abdullah memberitahunya (iaitu `Abdullah) jika dia telah tinggal (dan tidak menunaikan haji pada tahun itu).
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #1808 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 138
Salim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ‌بْنُ ​مُحَمَّدٍ، ‌أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِنْ حُبِسَ أَحَدُكُمْ عَنِ الْحَجِّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ، حَتَّى يَحُجَّ عَامًا قَابِلاً، فَيُهْدِي أَوْ يَصُومُ، إِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا‏.‏ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ‏.‏
(Abdullah) ‌bin ‌`Umar ​pernah ‌berkata, "Bukankah cukup bagi kamu (mengikuti) hadis Rasulullah (ﷺ)? Jika salah seorang daripada kamu terhalang daripada menunaikan haji, hendaklah dia melakukan tawaf di Ka'bah dan antara As-Safa dan Al-Marwa dan kemudian selesaikan ihram dan semuanya akan menjadi halal baginya yang haram baginya (semasa keadaan ihram) dan dia boleh menunaikan haji pada tahun berikutnya dan dia hendaklah menyembelih hadith atau berpuasa sekiranya dia tidak mampu membayar hadith."
Salim (RA) Sahih Al-Bukhari #1810 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 139
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌عَبْدِ ‌الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَدْرٍ، شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيِّ، قَالَ وَحَدَّثَ نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، وَسَالِمًا، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُعْتَمِرِينَ، فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُدْنَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ‏.‏
Bahawa ‌`Abdullah ​dan ‌Salim ‌berkata kepada `Abdullah bin `Umar, "(Kamu tidak boleh pergi haji tahun ini)." Abdullah bin `Umar menjawab, "Kami berangkat bersama Nabi (ke Mekah untuk menunaikan `Umrah) dan orang-orang kafir Quraisy menghalang kami daripada sampai ke Ka`bah. Rasulullah (ﷺ) menyembelih untanya (unta untuk disembelih) dan mencukur kepalanya."
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #1812 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 140
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْمَاعِيلُ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنِي ​مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ حِينَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ مُعْتَمِرًا فِي الْفِتْنَةِ إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، ثُمَّ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ نَظَرَ فِي أَمْرِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ‏.‏ فَالْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، وَرَأَى أَنَّ ذَلِكَ مُجْزِيًا عَنْهُ، وَأَهْدَى‏.‏
Ketika ‌Abdullah ​bin ‌Umar ​berangkat ke Mekah dengan niat untuk melakukan Umrah dalam tempoh kesengsaraan, dia berkata, "Jika aku terhalang daripada sampai ke Ka'bah, maka aku akan melakukan perkara yang sama seperti yang kami lakukan semasa bersama Rasulullah (ﷺ)." Maka, dia berihram untuk Umrah kerana Nabi (ﷺ) telah berihram untuk Umrah pada tahun Al-Hudaibiya. Kemudian Abdullah bin Umar memikirkannya dan berkata, "Syarat-syarat untuk Haji dan Umrah adalah serupa." Kemudian dia berpaling ke arah sahabat-sahabatnya dan berkata, "Syarat-syarat Haji dan Umrah adalah serupa dan aku menjadikan kamu saksi bahawa aku telah mewajibkan diriku untuk mengerjakan Haji bersama-sama dengan Umrah." Kemudian baginda melakukan satu tawaf (antara Safa dan Marwa) untuk mereka berdua (iaitu Haji dan Umrah) dan menganggap itu sudah memadai baginya lalu bertawaf.
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #1813 Sahih