Hadis Tentang Hajj

1642 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 141
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سُلَيْمَانُ ‌بْنُ ​حَرْبٍ، ​حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ‌bersabda, ​"Sesiapa ​yang menunaikan haji ke Rumah ini (Ka'bah) dan tidak mendekati isterinya untuk melakukan hubungan seks dan tidak melakukan dosa (semasa menunaikan haji), dia akan keluar tanpa dosa seperti bayi yang baru lahir. (Baru dilahirkan oleh ibunya).
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #1819 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 142
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، ‌حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ، وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ​bersabda, ‌"Sesiapa ‌yang menunaikan haji ke Ka'bah ini dan tidak mendekati isterinya untuk hubungan seks dan tidak melakukan dosa (semasa menunaikan haji), dia akan keluar tanpa dosa seperti bayi yang baru lahir, (yang baru dilahirkan oleh ibunya).
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #1820 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 143
Abdullah bin Abi Qatada (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ‌بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ـ هُوَ ابْنُ مَوْهَبٍ ـ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حَاجًّا، فَخَرَجُوا مَعَهُ فَصَرَفَ طَائِفَةً مِنْهُمْ، فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ فَقَالَ خُذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ حَتَّى نَلْتَقِيَ‏.‏ فَأَخَذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا أَحْرَمُوا كُلُّهُمْ إِلاَّ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ، فَبَيْنَمَا هُمْ يَسِيرُونَ إِذْ رَأَوْا حُمُرَ وَحْشٍ، فَحَمَلَ أَبُو قَتَادَةَ عَلَى الْحُمُرِ، فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا، فَنَزَلُوا فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهَا، وَقَالُوا أَنَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ فَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِ الأَتَانِ، فَلَمَّا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا أَحْرَمْنَا وَقَدْ كَانَ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ، فَرَأَيْنَا حُمُرَ وَحْشٍ فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ، فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا، فَنَزَلْنَا فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهَا ثُمَّ قُلْنَا أَنَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ فَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَنْ يَحْمِلَ عَلَيْهَا، أَوْ أَشَارَ إِلَيْهَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا ‏"‏‏.‏
Bahawa ‌bapanya ‌telah ‌memberitahunya ‌bahawa Rasulullah (ﷺ) telah berangkat untuk menunaikan Haji dan begitu juga para sahabatnya. Baginda menghantar sekumpulan sahabatnya melalui laluan lain dan Abu Qatada adalah salah seorang daripada mereka. Nabi (ﷺ) berkata kepada mereka, "Berjalanlah di sepanjang pantai sehingga kita semua bertemu." Maka, mereka mengambil laluan pantai, dan apabila mereka mula, mereka semua berihram kecuali Abu Qatada. Semasa mereka meneruskan perjalanan, para sahabatnya ternampak sekumpulan biawak. Abu Qatada mengejar biawak tersebut dan menyerang serta mencederakan seorang biawak. Mereka turun dan memakan sebahagian dagingnya dan berkata antara satu sama lain: "Bagaimana kita boleh memakan daging buruan sedangkan kita sedang berihram?" Jadi, kami (mereka) membawa sisa daging bidadari itu, dan apabila mereka bertemu dengan Rasulullah (ﷺ), mereka bertanya, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Kami telah berihram kecuali Abu Qatada dan kami melihat (sekumpulan) bidadari. Abu Qatada menyerang mereka dan mencederakan seorang bidadari daripada mereka. Kemudian kami turun dan makan dagingnya. Kemudian, kami berkata, (antara satu sama lain), 'Bagaimana kami boleh makan daging buruan ini sedangkan kami dalam keadaan berihram?' Jadi, kami membawa sisa dagingnya. Nabi bertanya, "Adakah sesiapa di antara kamu yang mengarahkan Abu Qatada untuk menyerangnya atau menunjuknya?" Mereka menjawab tidak. Baginda berkata, "Makanlah apa yang tinggal daripada dagingnya."
Abdullah bin Abi Qatada (RA) Sahih Al-Bukhari #1824 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 144
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسْلِمٌ، ​حَدَّثَنَا ‌وُهَيْبٌ، ​حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، هُنَّ لَهُنَّ وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِمْ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ، حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​menetapkan ‌Zul ​Hulaifah sebagai miqat (tempat untuk berihram) bagi penduduk Madinah, dan Qaran-al-Manazil bagi penduduk Najd, dan Yalamlam bagi penduduk Yaman. Mawaqit ini adalah untuk mereka dan juga bagi mereka yang datang melalui Mawaqit ini (dari tempat selain daripada yang tersebut di atas) dengan niat untuk (menunaikan) Haji dan Umrah. Dan mereka yang tinggal di dalam Mawaqit ini boleh berihram dari tempat mereka bermula; malah penduduk Mekah juga boleh berihram dari Mekah.
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #1845 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 145
Ya'li (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​الْوَلِيدِ، ​حَدَّثَنَا ​هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ جُبَّةٌ فِيهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ أَوْ نَحْوُهُ، وَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ لِي تُحِبُّ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ أَنْ تَرَاهُ فَنَزَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ ‏ "‏ اصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ ‏"‏‏.‏
Ketika ‌aku ​bersama ​Rasulullah ​(ﷺ), datanglah seorang lelaki yang memakai jubah yang mempunyai sedikit minyak wangi kekuningan atau yang serupa dengannya. `Umar pernah berkata kepadaku, "Adakah kamu ingin bertemu Nabi (ﷺ) pada saat baginda mendapat ilham?" Maka, kebetulan baginda mendapat ilham (ketika itu) dan ketika ilham itu selesai, Nabi (ﷺ) berkata (kepada lelaki itu), "Lakukan dalam `umrahmu sama seperti yang kamu lakukan dalam `hajimu."
Ya'li (RA) Sahih Al-Bukhari #1847 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 146
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ​بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ، فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ‏.‏ حُجِّي عَنْهَا، أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً اقْضُوا اللَّهَ، فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ ‏"‏‏.‏
Seorang ​wanita ​dari ‌suku ‌Juhaina datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ibu saya telah bernazar untuk menunaikan haji tetapi dia meninggal dunia sebelum menunaikannya. Bolehkah saya menunaikan haji bagi pihak ibuku?" Nabi (ﷺ) menjawab, "Tunaikan haji bagi pihaknya. Sekiranya ibumu mempunyai hutang, adakah kamu akan membayarnya atau tidak? Oleh itu, bayarlah hutang Allah kerana Dia lebih berhak untuk dibayar."
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #1852 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 147
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​عَاصِمٍ، ‌عَنِ ​ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّ امْرَأَةً، ح‏.‏
Seorang ​wanita ​dari ‌suku ​Khath'am datang pada tahun (Hajjat-al-Wada` Nabi (ﷺ)) dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Ayahku telah diwajibkan kepada Allah untuk menunaikan Haji tetapi dia sudah sangat tua dan tidak dapat duduk dengan baik di atas tunggangannya. Adakah kewajiban itu akan dipenuhi jika aku menunaikan Haji bagi pihaknya?" Nabi (ﷺ) menjawab ya.
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #1853 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 148
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ​بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏
Al-Fadl ​sedang ​menunggang ​di ‌belakang Nabi (ﷺ) dan seorang wanita dari suku Khath'am datang. Al-Fadl mula memandangnya dan wanita itu memandangnya. Nabi (ﷺ) memalingkan wajah Al-Fadl ke arah yang lain. Wanita itu berkata, "Ayahku telah diwajibkan oleh Allah untuk menunaikan haji tetapi dia sudah sangat tua dan tidak boleh duduk dengan betul di atas tunggangannya. Patutkah aku menunaikan haji bagi pihaknya?" Nabi (ﷺ) menjawab dengan tegas. Itu berlaku semasa Haji-al-Wada` Nabi (ﷺ).
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #1854 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 149
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَتْ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Abdullah ​bin ​Abbas (ra): Al Fadl sedang menunggang kuda di belakang Nabi (ﷺ) dan seorang wanita dari suku Khath'am datang. Al Fadl mula memandangnya dan wanita itu memandangnya. Nabi (ﷺ) memalingkan wajah Al-Fadl ke arah yang lain. Wanita itu berkata, "Ayahku telah diwajibkan oleh Allah untuk menunaikan haji tetapi dia sudah sangat tua dan tidak dapat duduk dengan baik di atas tunggangannya. Patutkah aku menunaikan haji bagi pihaknya?" Nabi (ﷺ) menjawab ya. Itu berlaku semasa Haji-ul-Wada' Nabi (ﷺ).
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #1855 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 150
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ، ‌أَخْبَرَنَا ‌يَعْقُوبُ ​بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَقْبَلْتُ وَقَدْ نَاهَزْتُ الْحُلُمَ، أَسِيرُ عَلَى أَتَانٍ لِي، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يُصَلِّي بِمِنًى، حَتَّى سِرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ نَزَلْتُ عَنْهَا فَرَتَعَتْ، فَصَفَفْتُ مَعَ النَّاسِ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِمِنًى فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ‏.‏
Aku ‌datang ‌dengan ‌menunggang ​keldai betinaku dan baru sahaja mencapai usia baligh. Rasulullah (ﷺ) sedang solat di Mina. Aku lalu di hadapan sebahagian daripada saf pertama dan kemudian turun dari saf itu, lalu haiwan itu mula meragut. Aku berbaris dengan orang-orang di belakang Rasulullah (ﷺ) (Pencerita kecil itu menambah bahawa berlaku di Mina semasa Haji-al-Wada` Nabi.)
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #1857 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 151
Sa'ib Bin Yazid
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌الرَّحْمَنِ ​بْنُ ‌يُونُسَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حُجَّ بِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ‏.‏
(Semasa ‌bersama ‌ibu ​bapa ‌saya) Saya telah ditunaikan Haji bersama Rasulullah (ﷺ) dan saya ketika itu masih berusia tujuh tahun. (Fath-ul-Bari, hlm.443, Jil.4)
Sa'ib Bin Yazid Sahih Al-Bukhari #1858 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 152
al-Ju'aid bin Abd al-Rahman (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَمْرُو ‌بْنُ ​زُرَارَةَ، ​أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَقُولُ لِلسَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، وَكَانَ قَدْ حُجَّ بِهِ فِي ثَقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Aku ‌mendengar ‌`Umar ​bin ​`Abdul `Aziz menceritakan tentang As-Sa'ib bin Yazid bahawa dia telah menunaikan haji (sambil membawa) barang-barang Nabi.
al-Ju'aid bin Abd al-Rahman (RA) Sahih Al-Bukhari #1859 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 153
Sahih
وَقَالَ ‌لِي ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ‌مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَذِنَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ لأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا، فَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ​datuk ‌Ibrahim ‌bahawa Umar (ra) dalam haji terakhirnya membenarkan isteri-isteri Nabi (ﷺ) menunaikan haji dan baginda menghantar bersama mereka Uthman bin 'Affan (ra) dan Abdur-Rahman bin 'Auf (ra) sebagai pengiring.
Sahih Al-Bukhari #1860 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 154
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَغْزُوا وَنُجَاهِدُ مَعَكُمْ فَقَالَ ‏ "‏ لَكُنَّ أَحْسَنُ الْجِهَادِ وَأَجْمَلُهُ الْحَجُّ، حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَلاَ أَدَعُ الْحَجَّ بَعْدَ إِذْ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Aku ‌berkata, ​"Ya ‌Rasulullah ​(ﷺ)! Tidakkah patutkah kami menyertai peperangan dan Jihad bersamamu?" Baginda menjawab, "Jihad yang paling baik dan paling utama (untuk wanita) ialah Haji yang diterima oleh Allah." `Aisha menambah: Sejak aku mendengar perkara itu daripada Rasulullah (ﷺ), aku telah bertekad untuk tidak meninggalkan Haji.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1861 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 155
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​النُّعْمَانِ، ​حَدَّثَنَا ‌حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ، وَلاَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا رَجُلٌ إِلاَّ وَمَعَهَا مَحْرَمٌ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ فِي جَيْشِ كَذَا وَكَذَا، وَامْرَأَتِي تُرِيدُ الْحَجَّ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجْ مَعَهَا ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​bersabda, ​"Seorang ‌wanita tidak boleh bermusafir kecuali bersama seorang Dhu-Mahram (suaminya atau lelaki yang tidak boleh dinikahi oleh wanita itu sama sekali menurut Fiqh Islam), dan tiada lelaki yang boleh melawatnya kecuali dengan kehadiran seorang Dhu-Mahram." Seorang lelaki bangun dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Aku berhasrat untuk pergi ke tentera ini dan itu dan isteriku ingin menunaikan haji." Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Pergilah bersamanya (untuk berhaji).
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #1862 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 156
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدَانُ، ​أَخْبَرَنَا ​يَزِيدُ ​بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حَجَّتِهِ قَالَ لأُمِّ سِنَانٍ الأَنْصَارِيَّةِ ‏"‏ مَا مَنَعَكِ مِنَ الْحَجِّ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أَبُو فُلاَنٍ ـ تَعْنِي زَوْجَهَا ـ كَانَ لَهُ نَاضِحَانِ، حَجَّ عَلَى أَحَدِهِمَا، وَالآخَرُ يَسْقِي أَرْضًا لَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَقْضِي حَجَّةً مَعِي ‏"‏‏.‏ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Apabila ‌Nabi ​(ﷺ) ​kembali ​selepas menunaikan haji, baginda bertanya kepada Um Sinan Al-Ansari, "Apakah yang melarang kamu menunaikan haji?" Wanita itu menjawab, "Ayah si fulan (iaitu suaminya) mempunyai dua ekor unta dan dia menunaikan haji dengan salah satunya, dan yang kedua digunakan untuk mengairi tanah kami." Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Tunaikan `umrah pada bulan Ramadan, (kerana ia bersamaan dengan haji atau haji bersamaku (sebagai pahala).
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #1863 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 157
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​الْمُثَنَّى، ‌قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدٌ ـ هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ ـ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَأَتَتْهُ بِتَمْرٍ وَسَمْنٍ، قَالَ ‏"‏ أَعِيدُوا سَمْنَكُمْ فِي سِقَائِهِ، وَتَمْرَكُمْ فِي وِعَائِهِ، فَإِنِّي صَائِمٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَصَلَّى غَيْرَ الْمَكْتُوبَةِ، فَدَعَا لأُمِّ سُلَيْمٍ، وَأَهْلِ بَيْتِهَا، فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي خُوَيْصَةً، قَالَ ‏"‏ مَا هِيَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ خَادِمُكَ أَنَسٌ‏.‏ فَمَا تَرَكَ خَيْرَ آخِرَةٍ وَلاَ دُنْيَا إِلاَّ دَعَا لِي بِهِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ مَالاً وَوَلَدًا وَبَارِكْ لَهُ ‏"‏‏.‏ فَإِنِّي لَمِنْ أَكْثَرِ الأَنْصَارِ مَالاً‏.‏ وَحَدَّثَتْنِي ابْنَتِي أُمَيْنَةُ أَنَّهُ دُفِنَ لِصُلْبِي مَقْدَمَ حَجَّاجٍ الْبَصْرَةَ بِضْعٌ وَعِشْرُونَ وَمِائَةٌ‏.‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ​melawat ​Um-Sulaim ‌dan dia meletakkan di hadapannya kurma dan ghee. Nabi (ﷺ) berkata, "Tukarkan ghee dan kurma ke dalam bekas masing-masing kerana aku sedang berpuasa." Kemudian baginda berdiri di suatu tempat di rumahnya dan berdoa, kemudian baginda berdoa untuk kebaikan Um-Sulaim dan keluarganya. Kemudian Um-Sulaim berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Aku mempunyai permintaan khusus (hari ini)." Baginda bertanya, "Apakah itu?" Dia menjawab, "(Tolong doakan untuk) hambamu Anas." Maka Rasulullah (ﷺ) tidak meninggalkan apa-apa yang baik di dunia atau akhirat yang tidak didoakan (Allah) kepadaku dan berkata, "Ya Allah! Berikanlah kepadanya (iaitu Anas) harta dan anak-anak dan berkatilah dia." Oleh itu, saya adalah salah seorang yang terkaya di kalangan Ansar dan anak perempuan saya Umaina memberitahu saya bahawa ketika Al-Hajjaj datang ke Basra, lebih daripada 120 anak cucu saya telah dikebumikan.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #1982 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 158
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ الصِّيَامُ لِمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، إِلَى يَوْمِ عَرَفَةَ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا وَلَمْ يَصُمْ صَامَ أَيَّامَ مِنًى‏.‏ وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ‏.‏ تَابَعَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ‏.‏
Puasa ​bagi ​mereka ​yang ​menunaikan Haji Tamattu (sebagai ganti Hadith yang mereka tidak mampu) boleh dilakukan sehingga hari Arafah. Dan jika seseorang tidak mendapat Hadith dan belum berpuasa (sebelum Hari Raya), maka hendaklah dia berpuasa pada hari-hari Mina (11, 12 dan 13 Zulhijjah).
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #1999 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 159
Humaid bin Abd al-Rahman al-Himyari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ​مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ـ رضى الله عنهما ـ يَوْمَ عَاشُورَاءَ عَامَ حَجَّ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ، أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ صِيَامُهُ، وَأَنَا صَائِمٌ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْ ‏"‏‏.‏
Bahawa ‌dia ‌mendengar ​Muawiyah ​bin Abi Sufyan pada hari 'Asyura' semasa dia menunaikan Haji, berkata di atas mimbar, "Wahai penduduk Madinah! Di manakah para ulama kamu? Aku mendengar Rasul Allah berkata, 'Ini adalah hari 'Asyura'. Allah tidak mewajibkan kamu berpuasa tetapi aku berpuasa. Kamu mempunyai pilihan sama ada untuk berpuasa atau tidak berpuasa (pada hari ini).'"
Humaid bin Abd al-Rahman al-Himyari (RA) Sahih Al-Bukhari #2003 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 160
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَتْ عُكَاظٌ وَمِجَنَّةُ وَذُو الْمَجَازِ أَسْوَاقًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا كَانَ الإِسْلاَمُ فَكَأَنَّهُمْ تَأَثَّمُوا فِيهِ فَنَزَلَتْ ‏{‏لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ ‏}‏ فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ، قَرَأَهَا ابْنُ عَبَّاسٍ‏.‏
`Ukaz, ‌Majanna ‌dan ​Dhul-Majaz ‌merupakan pasar-pasar pada zaman jahiliyah Pra-Islam. Apabila Islam datang, umat Islam merasakan bahawa memasarkan barang-barang di sana mungkin satu dosa. Jadi, datanglah Ilham Ilahi: "Tidak salah bagi kamu mencari limpah kurnia Tuhan kamu (pada musim-musim Haji)." (2.198) Ibn `Abbas membaca ayat tersebut dengan cara ini.
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #2050 Sahih