Hadis Tentang Jihad

394 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 21
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ، قَالَتْ نَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَرِيبًا مِنِّي، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ يَتَبَسَّمُ‏.‏ فَقُلْتُ مَا أَضْحَكَكَ قَالَ ‏"‏ أُنَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ يَرْكَبُونَ هَذَا الْبَحْرَ الأَخْضَرَ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَدَعَا لَهَا، ثُمَّ نَامَ الثَّانِيَةَ، فَفَعَلَ مِثْلَهَا، فَقَالَتْ مِثْلَ قَوْلِهَا، فَأَجَابَهَا مِثْلَهَا‏.‏ فَقَالَتِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَتْ مَعَ زَوْجِهَا عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ غَازِيًا أَوَّلَ مَا رَكِبَ الْمُسْلِمُونَ الْبَحْرَ مَعَ مُعَاوِيَةَ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا مِنْ غَزْوِهِمْ قَافِلِينَ فَنَزَلُوا الشَّأْمَ، فَقُرِّبَتْ إِلَيْهَا دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا فَصَرَعَتْهَا فَمَاتَتْ‏.‏
Um ‌Haram ‌berkata, ‌"Suatu ‌ketika Nabi (ﷺ) tidur di rumah saya berhampiran saya dan bangun sambil tersenyum. Saya bertanya, 'Apa yang membuatkan anda tersenyum?' Baginda menjawab, 'Beberapa pengikut saya yang (iaitu dalam mimpi) telah dipersembahkan kepada saya belayar di laut hijau ini seperti raja-raja di atas takhta.' Saya berkata, 'Ya Rasulullah (ﷺ)! Mohonlah kepada Allah agar menjadikan saya salah seorang daripada mereka." Maka Nabi (ﷺ) memohon kepada Allah untuknya dan tidur semula. Baginda melakukan perkara yang sama (iaitu bangun dan menceritakan mimpinya) dan Um Haran mengulangi soalannya dan baginda memberikan jawapan yang sama. Dia berkata, "Mohonlah kepada Allah agar menjadikan saya salah seorang daripada mereka." Baginda berkata, "Engkau adalah antara kumpulan pertama." Kemudian, kebetulan dia keluar bersama suaminya 'Ubada bin As-Samit yang pergi berjihad dan itulah kali pertama umat Islam melakukan ekspedisi tentera laut yang diketuai oleh Mu awiya. Apabila ekspedisi itu tamat dan mereka kembali ke Syam, seekor haiwan tunggangan telah dibawa kepadanya untuk ditunggangi, tetapi haiwan itu membiarkannya jatuh lalu dia mati.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2800 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 22
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَمْرُو ‌بْنُ ‌عَلِيٍّ، ​حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ ‏ "‏ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"‏‏.‏
Pada ​hari ‌Penaklukan ‌(Mekah), ​Nabi (ﷺ) bersabda, "Tiada hijrah selepas penaklukan melainkan Jihad dan niat. Apabila kamu dipanggil (oleh pemerintah Muslim) untuk berperang, keluarlah segera." (Lihat Hadis No. 42)
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #2825 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 23
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​آدَمُ، ​حَدَّثَنَا ‌شُعْبَةُ، ‌حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ لاَ يَصُومُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَجْلِ الْغَزْوِ، فَلَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَمْ أَرَهُ مُفْطِرًا، إِلاَّ يَوْمَ فِطْرٍ أَوْ أَضْحَى‏.‏
Semasa ​hayat ​Nabi, ‌Abu ‌Talha tidak berpuasa kerana Jihad, tetapi selepas Nabi (ﷺ) wafat, saya tidak pernah melihatnya tanpa berpuasa kecuali pada Hari Raya Idul Fitri dan Idul Adha.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2828 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 24
Sahl bin Sa'd al-Sa'idi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌الْعَزِيزِ ‌بْنُ ‌عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ، فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَأَخْبَرَنَا أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْلَى عَلَيْهِ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ فَجَاءَهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَهُوَ يُمِلُّهَا عَلَىَّ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ لَجَاهَدْتُ‏.‏ وَكَانَ رَجُلاً أَعْمَى، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي، فَثَقُلَتْ عَلَىَّ حَتَّى خِفْتُ أَنْ تَرُضَّ فَخِذِي، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ‏}‏‏.‏
Aku ‌ternampak ‌Marwan ‌bin ‌Al-Hakam duduk di Masjid. Jadi aku datang ke hadapan dan duduk di sisinya. Dia memberitahu kami bahawa Zaid bin Thabit telah memberitahunya bahawa Rasulullah (ﷺ) telah mendiktekan kepadanya Ayat Ilahi: "Tidak sama orang-orang mukmin yang duduk (di rumah) dengan orang-orang yang berusaha keras dan berperang di Jalan Allah dengan harta dan jiwa mereka." (4.95) Zaid berkata, "Ibn-Maktum datang kepada Nabi (ﷺ) ketika baginda sedang mendiktekan kepadaku Ayat itu. Mengenai itu, Ibnu Um Maktum berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Jika aku mempunyai kuasa, pasti aku akan turut serta dalam Jihad." Dia seorang yang buta. Maka Allah menurunkan wahyu kepada Rasul-Nya sementara pahanya berada di atas pahaku dan ia menjadi sangat berat bagiku sehingga aku takut pahaku akan patah. Kemudian keadaan Nabi (ﷺ) itu berakhir setelah Allah menurunkan wahyu "...kecuali mereka yang cacat (oleh kecederaan atau buta atau tempang dll.) (4.95)
Sahl bin Sa'd al-Sa'idi (RA) Sahih Al-Bukhari #2832 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 25
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْخَنْدَقِ فَإِذَا الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ، فَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ عَبِيدٌ يَعْمَلُونَ ذَلِكَ لَهُمْ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِهِمْ مِنَ النَّصَبِ وَالْجُوعِ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ‏.‏ فَقَالُوا مُجِيبِينَ لَهُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدًا
Rasulullah ‌(ﷺ) ‌pergi ​ke ‌arah Khandaq (iaitu Parit) dan melihat kaum Muhajirin dan Ansar menggali tanah pada suatu pagi yang sangat dingin kerana mereka tidak mempunyai hamba untuk melakukannya untuk mereka. Apabila baginda melihat keletihan dan kelaparan mereka, baginda berkata, "Ya Allah! Kehidupan yang sebenar adalah kehidupan akhirat, (maka mohonlah) ampunilah kaum Ansar dan Muhajirin." Dalam jawapannya, kaum Muhajirin dan Ansar berkata, "Kami adalah orang-orang yang telah berikrar taat setia kepada Muhammad bahawa kami akan terus berjihad selagi kami hidup."
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2834 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 26
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌مَعْمَرٍ، ​حَدَّثَنَا ​عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَعَلَ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ، وَيَنْقُلُونَ التُّرَابَ عَلَى مُتُونِهِمْ وَيَقُولُونَ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الإِسْلاَمِ مَا بَقِينَا أَبَدًا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُجِيبُهُمْ وَيَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَبَارِكْ فِي الأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ‏.‏
Orang-orang ‌Muhajirin ‌dan ​Ansar ​mula menggali parit di sekeliling Madinah sambil memikul tanah di atas belakang mereka dan berkata, "Kami adalah orang-orang yang telah memberikan ikrar taat setia kepada Muhammad bahawa kami akan terus berjihad selagi kami hidup." Nabi (ﷺ) terus menjawab, "Ya Allah, tiada kebaikan kecuali kebaikan akhirat; maka limpahkanlah rahmat-Mu kepada orang-orang Ansar dan Muhajirin."
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2835 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 27
Urwa al-Bariqi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​نُعَيْمٍ، ‌حَدَّثَنَا ‌زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عُرْوَةُ الْبَارِقِيُّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​bersabda, ‌"Kebaikan ‌akan kekal (sebagai sifat kekal) di dahi kuda (untuk Jihad) sehingga Hari Kiamat, kerana ia membawa pahala (di Akhirat) atau harta rampasan perang (di dunia)."
Urwa al-Bariqi (RA) Sahih Al-Bukhari #2852 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 28
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ‌مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْخَيْلُ لِثَلاَثَةٍ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ، فَأَمَّا الَّذِي لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَطَالَ فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ، فَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا ذَلِكَ مِنَ الْمَرْجِ أَوِ الرَّوْضَةِ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٍ، وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ أَرْوَاثُهَا وَآثَارُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ، وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَهَا كَانَ ذَلِكَ حَسَنَاتٍ لَهُ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِئَاءً وَنِوَاءً لأَهْلِ الإِسْلاَمِ فَهْىَ وِزْرٌ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ وَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحُمُرِ، فَقَالَ ‏"‏ مَا أُنْزِلَ عَلَىَّ فِيهَا إِلاَّ هَذِهِ الآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ ‏{‏فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ * وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ‏}‏‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ​bersabda, ‌"Kuda ‌dipelihara untuk salah satu daripada tiga tujuan; bagi sesetengah orang ia adalah sumber pahala, bagi sesetengah orang ia adalah tempat perlindungan dan bagi sesetengah orang ia adalah sumber dosa. Orang yang menjadi sumber pahalanya ialah orang yang memelihara kuda untuk jalan Allah (iaitu Jihad) dengan mengikatnya dengan tali panjang di padang rumput atau di taman, yang mana apa sahaja yang dimakannya dari kawasan padang rumput atau taman tempat ia diikat akan dikira sebagai amal soleh untuknya, dan jika ia memutuskan talinya dan melompati satu atau dua bukit, maka semua najis dan tanda kakinya akan ditulis sebagai amal soleh untuknya; dan jika ia melalui sungai dan minum air daripadanya walaupun dia tidak berniat untuk menyiramnya, maka dia akan mendapat pahala untuk minumnya. Bagi orang yang kudanya menjadi sumber dosa, dia adalah orang yang memelihara kuda untuk kesombongan dan kepura-puraan dan menunjukkan permusuhan bagi umat Islam: kuda seperti itu akan menjadi sumber dosa baginya. Apabila Rasulullah (ﷺ) ditanya tentang keldai, baginda menjawab, "Tiada apa yang diwahyukan kepadaku tentangnya kecuali ayat yang unik dan menyeluruh ini: "Maka sesiapa yang melakukan kebaikan seberat zarah (atau seberat semut kecil) akan melihatnya; Dan sesiapa yang melakukan kejahatan seberat zarah (atau semut kecil) akan melihatnya." (101.7-8)
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #2860 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 29
Muslim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسْلِمٌ، ​حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ، قَالَ أَتَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ، فَقُلْتُ لَهُ حَدِّثْنِي بِمَا، سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَافَرْتُ مَعَهُ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ ـ قَالَ أَبُو عَقِيلٍ لاَ أَدْرِي غَزْوَةً أَوْ عُمْرَةً ـ فَلَمَّا أَنْ أَقْبَلْنَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَتَعَجَّلَ إِلَى أَهْلِهِ فَلْيُعَجِّلْ ‏"‏‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَأَقْبَلْنَا وَأَنَا عَلَى جَمَلٍ لِي أَرْمَكَ لَيْسَ فِيهِ شِيَةٌ، وَالنَّاسُ خَلْفِي، فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ قَامَ عَلَىَّ، فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا جَابِرُ اسْتَمْسِكْ ‏"‏‏.‏ فَضَرَبَهُ بِسَوْطِهِ ضَرْبَةً، فَوَثَبَ الْبَعِيرُ مَكَانَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَتَبِيعُ الْجَمَلَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ فِي طَوَائِفِ أَصْحَابِهِ، فَدَخَلْتُ إِلَيْهِ، وَعَقَلْتُ الْجَمَلَ فِي نَاحِيَةِ الْبَلاَطِ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ هَذَا جَمَلُكَ‏.‏ فَخَرَجَ، فَجَعَلَ يُطِيفُ بِالْجَمَلِ وَيَقُولُ ‏"‏ الْجَمَلُ جَمَلُنَا ‏"‏‏.‏ فَبَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوَاقٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ ‏"‏ أَعْطُوهَا جَابِرًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اسْتَوْفَيْتَ الثَّمَنَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الثَّمَنُ وَالْجَمَلُ لَكَ ‏"‏‏.‏
Aku ​memanggil ​Jabir ‌bin ​`Abdullah Al-Ansari dan berkata kepadanya, "Ceritakan kepadaku apa yang telah kau dengar daripada Rasulullah (ﷺ)." Dia berkata, "Aku telah menemaninya dalam salah satu perjalanan." (Abu `Aqil berkata, "Aku tidak tahu sama ada perjalanan itu untuk tujuan Jihad atau `Umrah.") "Ketika kami kembali," sambung Jabir, "Nabi (ﷺ) berkata, 'Sesiapa yang ingin kembali lebih awal kepada keluarganya, hendaklah bersegera.' Kami bertolak dan aku berada di atas unta hitam merah yang tercemar dan tidak cacat, dan orang ramai berada di belakangku. Semasa aku dalam keadaan itu, unta itu berhenti secara tiba-tiba (kerana keletihan). Ketika itu Nabi (ﷺ) berkata kepadaku, 'Wahai Jabir, tunggu!' Kemudian dia memukulnya sekali dengan cambuknya dan ia mula bergerak dengan pantas. Kemudian dia berkata, 'Adakah kamu akan menjual unta itu?' Aku menjawab ya apabila kami sampai di Madinah, dan Nabi (ﷺ) pergi ke Masjid bersama para sahabatnya. Aku juga pergi kepadanya selepas mengikat unta di kaki lima di pintu Masjid. Kemudian aku berkata kepadanya, 'Ini untamu.' Dia keluar dan mula memeriksa unta itu dan berkata, 'Unta itu milik kami.' Kemudian Nabi (ﷺ) menghantar sedikit Awaq (iaitu sejumlah) emas sambil berkata, 'Berikan kepada Jabir.' Kemudian dia bertanya, 'Adakah kamu telah mengambil harga penuh (unta itu)?' Aku menjawab ya. Dia berkata, 'Kedua-dua harga dan unta itu adalah untuk kamu.' ''
Muslim (RA) Sahih Al-Bukhari #2861 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 30
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​كَثِيرٍ، ​أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْجِهَادِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ جِهَادُكُنَّ الْحَجُّ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بِهَذَا‏.‏
sebagai ​ibu ‌kepada ​orang-orang ​yang beriman, aku telah meminta izin kepada Nabi (ﷺ) untuk menyertai Jihad, tetapi baginda berkata, "Jihad kamu adalah menunaikan Haji."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #2875 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 31
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قَبِيصَةُ، ​حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ، ‌عَنْ مُعَاوِيَةَ، بِهَذَا‏.‏ وَعَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَأَلَهُ نِسَاؤُهُ عَنِ الْجِهَادِ فَقَالَ ‏ "‏ نِعْمَ الْجِهَادُ الْحَجُّ ‏"‏‏.‏
ibu ​kepada ​orang-orang ‌yang ‌beriman: Nabi (ﷺ) ditanya oleh isteri-isterinya tentang Jihad dan baginda menjawab, "Jihad yang paling baik (untuk kamu) ialah (melaksanakan) Haji."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #2876 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 32
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنَةِ مِلْحَانَ فَاتَّكَأَ عِنْدَهَا، ثُمَّ ضَحِكَ فَقَالَتْ لِمَ تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏"‏ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ الْبَحْرَ الأَخْضَرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، مَثَلُهُمْ مَثَلُ الْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ عَادَ فَضَحِكَ، فَقَالَتْ لَهُ مِثْلَ أَوْ مِمَّ ذَلِكَ فَقَالَ لَهَا مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَتِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ، وَلَسْتِ مِنَ الآخِرِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ قَالَ أَنَسٌ فَتَزَوَّجَتْ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، فَرَكِبَتِ الْبَحْرَ مَعَ بِنْتِ قَرَظَةَ، فَلَمَّا قَفَلَتْ رَكِبَتْ دَابَّتَهَا فَوَقَصَتْ بِهَا، فَسَقَطَتْ عَنْهَا فَمَاتَتْ‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Anas: ‌Rasulullah ​(ﷺ) pergi kepada anak perempuan Milhan dan berbaring di sana (dan tidur) kemudian (bangun) tersenyum. Dia bertanya, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Apa yang membuatmu tersenyum?" Baginda menjawab, (Aku bermimpi) beberapa orang di antara pengikutku sedang belayar di laut hijau di jalan Allah, menyerupai raja-raja di atas takhta." Dia berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Mohonlah kepada Allah agar menjadikan aku salah seorang daripada mereka." Baginda berkata, "Ya Allah! Jadikan dia salah seorang daripada mereka." Kemudian baginda (tidur lagi dan bangun) tersenyum. Dia bertanya soalan yang sama dan baginda memberikan jawapan yang sama. Dia berkata, "Mohonlah kepada Allah agar menjadikan aku salah seorang daripada mereka." Baginda menjawab, "Engkau akan menjadi antara kumpulan pertama mereka; engkau tidak akan menjadi antara yang terakhir." Kemudian baginda berkahwin dengan 'Ubada bin As-Samit dan kemudian dia belayar di laut bersama binti Qaraza, isteri Mu'awiya (untuk Jihad). Sekembalinya, dia menunggang haiwan tunggangannya, yang menyebabkan dia terjatuh dan lehernya patah, dan dia mati ketika terjatuh.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2877 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 33
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنَةِ مِلْحَانَ فَاتَّكَأَ عِنْدَهَا، ثُمَّ ضَحِكَ فَقَالَتْ لِمَ تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏"‏ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ الْبَحْرَ الأَخْضَرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، مَثَلُهُمْ مَثَلُ الْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ عَادَ فَضَحِكَ، فَقَالَتْ لَهُ مِثْلَ أَوْ مِمَّ ذَلِكَ فَقَالَ لَهَا مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَتِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ، وَلَسْتِ مِنَ الآخِرِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ قَالَ أَنَسٌ فَتَزَوَّجَتْ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، فَرَكِبَتِ الْبَحْرَ مَعَ بِنْتِ قَرَظَةَ، فَلَمَّا قَفَلَتْ رَكِبَتْ دَابَّتَهَا فَوَقَصَتْ بِهَا، فَسَقَطَتْ عَنْهَا فَمَاتَتْ‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ​pergi ​menemui ‌anak perempuan Milhan dan berbaring di sana (dan tidur) kemudian (terjaga) tersenyum. Dia bertanya, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Apa yang membuatmu tersenyum?" Baginda menjawab, (Aku bermimpi) beberapa orang di antara pengikutku sedang belayar di laut hijau di jalan Allah, menyerupai raja-raja di atas singgasana." Dia berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Mohonlah kepada Allah agar menjadikanku salah seorang daripada mereka." Baginda berkata, "Ya Allah! Jadikanlah dia salah seorang daripada mereka." Kemudian baginda (tidur lagi dan bangun dan) tersenyum. Dia bertanya soalan yang sama kepadanya dan baginda memberikan jawapan yang sama. Dia berkata, "Mohonlah kepada Allah agar menjadikan aku salah seorang daripada mereka." Baginda menjawab, "Engkau akan menjadi antara kumpulan pertama mereka; engkau tidak akan menjadi antara yang terakhir." Kemudian dia berkahwin dengan 'Ubada bin As-Samit dan kemudian dia belayar di laut bersama binti Qaraza, isteri Mu'awiya (untuk Jihad). Sekembalinya, dia menunggang haiwan tunggangannya, yang menjatuhkannya sehingga lehernya patah, dan dia mati ketika jatuh.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2878 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 34
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​حَجَّاجُ ​بْنُ ​مِنْهَالٍ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ، كُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً، مِنَ الْحَدِيثِ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ، فَأَيَّتُهُنَّ يَخْرُجُ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَأَقْرَعَ بَيْنَنَا فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا، فَخَرَجَ فِيهَا سَهْمِي، فَخَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ‏.‏
Setiap ​kali ​Nabi ​(ﷺ) ​berhasrat untuk pergi bermusafir, baginda akan mengundi antara isteri-isterinya dan akan mengambil undian yang jatuh ke atasnya. Suatu ketika, sebelum berangkat untuk Jihad, baginda mengundi antara kami dan undian itu datang kepadaku; jadi aku pergi bersama Nabi; dan itu berlaku selepas turunnya ayat Hijab (iaitu bertudung).
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #2879 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 35
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​النُّعْمَانِ، ​حَدَّثَنَا ‌حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمًا فِي بَيْتِهَا، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يُضْحِكُكَ قَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ الْبَحْرَ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنْتِ مَعَهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ نَامَ، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَيَقُولُ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏ فَتَزَوَّجَ بِهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَخَرَجَ بِهَا إِلَى الْغَزْوِ، فَلَمَّا رَجَعَتْ قُرِّبَتْ دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا، فَوَقَعَتْ فَانْدَقَّتْ عُنُقُهَا‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Anas ​bin ‌Malik: Ummu Haram memberitahuku bahawa Nabi (ﷺ) pada suatu hari tidur tengah hari di rumahnya. Kemudian baginda bangun sambil tersenyum. Ummu Haram bertanya, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Apa yang membuatkanmu tersenyum?" Baginda menjawab, "Aku hairan melihat (dalam mimpiku) beberapa orang di antara pengikutku dalam pelayaran laut yang kelihatan seperti raja di atas takhta." Dia berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Mohonlah kepada Allah agar menjadikan aku salah seorang daripada mereka." Baginda menjawab, "Engkau termasuk dalam kalangan mereka." Baginda tidur lagi dan kemudian bangun sambil tersenyum dan berkata seperti sebelumnya dua atau tiga kali. Dan baginda berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Mohonlah kepada Allah agar menjadikan aku salah seorang daripada mereka." Dan baginda berkata, "Engkau termasuk dalam kumpulan pertama." 'Ubada bin As-Samit berkahwin dengannya (iaitu Ummu Haram) dan kemudian baginda membawanya untuk Jihad. Apabila dia kembali, seekor haiwan dibawa kepadanya untuk ditunggangi, tetapi dia jatuh dan lehernya patah.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2894 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 36
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​النُّعْمَانِ، ​حَدَّثَنَا ​حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمًا فِي بَيْتِهَا، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يُضْحِكُكَ قَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ الْبَحْرَ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنْتِ مَعَهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ نَامَ، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَيَقُولُ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏ فَتَزَوَّجَ بِهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَخَرَجَ بِهَا إِلَى الْغَزْوِ، فَلَمَّا رَجَعَتْ قُرِّبَتْ دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا، فَوَقَعَتْ فَانْدَقَّتْ عُنُقُهَا‏.‏
Um ​Haram ​memberitahuku ​bahawa ​Nabi (ﷺ) pada suatu hari tidur tengah hari di rumahnya. Kemudian baginda bangun sambil tersenyum. Um Haram bertanya, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Apa yang membuatkanmu tersenyum?" Baginda menjawab, "Aku hairan melihat (dalam mimpiku) beberapa orang di antara pengikutku dalam pelayaran laut kelihatan seperti raja di atas singgahsana." Dia berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Mohonlah kepada Allah agar menjadikan aku salah seorang daripada mereka." Baginda menjawab, "Engkau adalah antara mereka." Baginda tidur lagi dan kemudian bangun sambil tersenyum dan berkata perkara yang sama seperti sebelumnya dua atau tiga kali. Dan baginda berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Mohonlah kepada Allah agar menjadikan aku salah seorang daripada mereka." Dan baginda berkata, "Engkau adalah antara kumpulan pertama." 'Ubada bin As-Samit berkahwin dengannya (iaitu Um Haram) dan kemudian baginda membawanya untuk Jihad. Apabila dia kembali, seekor haiwan dibawa kepadanya untuk ditunggangi, tetapi dia jatuh dan lehernya patah.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #2895 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 37
Abu Said Al Khudri (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ​مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنهم ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي زَمَانٌ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ عَلَيْهِ، ثُمَّ يَأْتِي زَمَانٌ فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ، ثُمَّ يَأْتِي زَمَانٌ فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ صَاحِبَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Akan ​tiba suatu masa apabila sekumpulan manusia akan pergi berjihad dan akan ditanya, 'Adakah sesiapa di antara kamu yang telah menikmati perjumpaan dengan Nabi?' Jawapannya ialah, 'Ya.' Kemudian mereka akan diberi kemenangan (oleh Allah) (kerana baginda). Kemudian akan tiba suatu masa apabila akan ditanya. 'Adakah sesiapa di antara kamu yang telah menikmati perjumpaan dengan para sahabat Nabi?' Akan dikatakan, 'Ya,' dan mereka akan diberi kemenangan (oleh Allah). Kemudian akan tiba suatu masa apabila akan dikatakan, 'Adakah sesiapa di antara kamu yang telah menikmati perjumpaan dengan para sahabat Nabi?' Akan dikatakan, 'Ya,' dan mereka akan diberi kemenangan (oleh Allah).
Abu Said Al Khudri (RA) Sahih Al-Bukhari #2897 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 38
Mujashi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ ‌بْنُ ​إِبْرَاهِيمَ، ‌سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ مُجَاشِعٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَخِي فَقُلْتُ بَايِعْنَا عَلَى الْهِجْرَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَضَتِ الْهِجْرَةُ لأَهْلِهَا ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ عَلاَمَ تُبَايِعُنَا قَالَ ‏"‏ عَلَى الإِسْلاَمِ وَالْجِهَادِ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ‌Mujashi: ​Aku ‌dan saudaraku datang kepada Nabi (ﷺ) dan aku memintanya untuk mengambil bai'ah daripada kami untuk hijrah. Baginda berkata, "Hijrah telah berlalu bersama penduduknya." Aku bertanya, "Kalau begitu, untuk apa kamu mengambil bai'ah daripada kami?" Baginda berkata, "Aku akan mengambil (bai'ah) untuk Islam dan Jihad."
Mujashi (RA) Sahih Al-Bukhari #2962 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 39
Mujashi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ ‌بْنُ ​إِبْرَاهِيمَ، ​سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ مُجَاشِعٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَخِي فَقُلْتُ بَايِعْنَا عَلَى الْهِجْرَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَضَتِ الْهِجْرَةُ لأَهْلِهَا ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ عَلاَمَ تُبَايِعُنَا قَالَ ‏"‏ عَلَى الإِسْلاَمِ وَالْجِهَادِ ‏"‏‏.‏
Saya ‌dan ‌abang ​saya ​datang kepada Nabi (ﷺ) dan saya memintanya untuk mengambil bai'ah daripada kami untuk hijrah. Baginda berkata, "Hijrah telah berlalu bersama penduduknya." Saya bertanya, "Untuk apa kamu mengambil bai'ah daripada kami?" Baginda berkata, "Saya akan mengambil (bai'ah) untuk Islam dan Jihad."
Mujashi (RA) Sahih Al-Bukhari #2963 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 40
Yali
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ، فَحَمَلْتُ عَلَى بَكْرٍ، فَهْوَ أَوْثَقُ أَعْمَالِي فِي نَفْسِي، فَاسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا، فَقَاتَلَ رَجُلاً، فَعَضَّ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنْ فِيهِ، وَنَزَعَ ثَنِيَّتَهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَرَهَا فَقَالَ ‏ "‏ أَيَدْفَعُ يَدَهُ إِلَيْكَ فَتَقْضَمُهَا كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ‏"‏‏.‏
Aku ​menyertai ​Ghazwa ‌Tabuk ​bersama Rasulullah (ﷺ) dan aku memberikan seekor unta muda untuk ditunggangi dalam Jihad dan itu adalah salah satu perbuatan terbaikku bagiku. Kemudian aku mengupah seorang buruh yang bertengkar dengan orang lain. Salah seorang daripada mereka menggigit tangan orang lain dan orang yang terakhir menarik tangannya dari mulut orang yang pertama mencabut gigi depannya. Kemudian orang yang pertama menyamannya di hadapan Nabi yang menolak saman itu dengan berkata, "Adakah kamu mengharapkan dia menghulurkan tangannya untuk kamu patahkan seperti unta jantan patahkan (tumbuhan)?"
Yali Sahih Al-Bukhari #2973 Sahih