Jihad के बारे में हदीस
३२७ प्रामाणिक हदीस मिलीं
सहीह बुख़ारी : १
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ فَقَالَ " إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ". قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " حَجٌّ مَبْرُورٌ ".
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा गया, "सबसे उत्तम कर्म क्या है?" उन्होंने उत्तर दिया, "अल्लाह और उसके रसूल (मुहम्मद) पर ईमान लाना।" फिर पूछने वाले ने पूछा, "नेकी में अगला कौन सा है?" उन्होंने उत्तर दिया, "अल्लाह के मार्ग में जिहाद (धार्मिक युद्ध) में भाग लेना।" पूछने वाले ने फिर पूछा, "नेकी में अगला कौन सा है?" उन्होंने उत्तर दिया, "हज (मक्का की तीर्थयात्रा) मुबारकबाद करना (जो अल्लाह द्वारा कुबूल किया जाता है और केवल अल्लाह की प्रसन्नता की नीयत से किया जाता है, दिखावे के लिए नहीं, बिना कोई गुनाह किए और पैगंबर की रिवायतों के मुताबिक)।
सहीह बुख़ारी : २
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" انْتَدَبَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ إِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرُسُلِي أَنْ أُرْجِعَهُ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ، أَوْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَلَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ، وَلَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ".
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, “जो व्यक्ति अल्लाह के मार्ग में (पवित्र युद्धों में) भाग लेता है और उसे अल्लाह और उसके रसूलों पर विश्वास के सिवा कोई और बाध्यता नहीं होती, उसे अल्लाह की ओर से या तो इनाम मिलेगा, या लूट का माल (यदि वह जीवित रहता है) या उसे जन्नत में दाखिल किया जाएगा (यदि वह युद्ध में शहीद हो जाता है)। यदि मुझे अपने अनुयायियों के लिए कठिनाई न होती, तो मैं जिहाद के लिए जाने वाले किसी भी सरिया से पीछे नहीं रहता और मैं अल्लाह के मार्ग में शहीद होना और फिर जीवित होना, फिर शहीद होना, फिर जीवित होना और फिर से उसके मार्ग में शहीद होना पसंद करता।
सहीह बुख़ारी : ३
अब्दुल्लाह (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنَا صَاحِبُ، هَذِهِ الدَّارِ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ " الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا ". قَالَ ثُمَّ أَىُّ قَالَ " ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ". قَالَ ثُمَّ أَىُّ قَالَ " الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". قَالَ حَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي.
मैंने पैगंबर (ﷺ) से पूछा, "अल्लाह को सबसे प्रिय कर्म कौन सा है?" उन्होंने उत्तर दिया, "नमाज़ को उसके निर्धारित समय पर अदा करना।" मैंने पूछा, "नेकी में अगला कर्म क्या है?" उन्होंने उत्तर दिया, "अपने माता-पिता के प्रति अच्छा और आज्ञाकारी होना।" मैंने फिर पूछा, "नेकी में अगला कर्म क्या है?" उन्होंने उत्तर दिया, "अल्लाह के मार्ग में जिहाद (धार्मिक संघर्ष) में भाग लेना।" अब्दुल्ला ने आगे कहा, "मैंने बस इतना ही पूछा था और अगर मैंने इससे अधिक पूछा होता, तो पैगंबर (ﷺ) मुझे और अधिक बताते।"
सहीह बुख़ारी : ४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " مَا الْعَمَلُ فِي أَيَّامِ الْعَشْرِ أَفْضَلَ مِنَ الْعَمَلِ فِي هَذِهِ ". قَالُوا وَلاَ الْجِهَادُ قَالَ " وَلاَ الْجِهَادُ، إِلاَّ رَجُلٌ خَرَجَ يُخَاطِرُ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ بِشَىْءٍ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "अन्य दिनों में कोई अच्छा काम नहीं किया गया है, इन पर किए गए लोगों से बेहतर है (पहली दस)
ढुल हिज्जा के दिन। फिर पैगंबर के कुछ साथी (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "यह भी जिहाद नहीं है? उन्होंने कहा, "नहीं
यहां तक कि जिहाद, एक आदमी जो खुद को और उसकी संपत्ति को खतरे में डालकर करता है (अल्लाह के लिए)
क्योंकि वह उनमें से किसी भी चीज़ के साथ वापस नहीं आता है।
सहीह बुख़ारी : ५
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّدَقَةِ فَقِيلَ مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، وَأَمَّا خَالِدٌ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا، قَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَأَمَّا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَعَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهْىَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ وَمِثْلُهَا مَعَهَا ". تَابَعَهُ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ. وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ هِيَ عَلَيْهِ وَمِثْلُهَا مَعَهَا. وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ حُدِّثْتُ عَنِ الأَعْرَجِ بِمِثْلِهِ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) (p.b.u.h) ने Zakat एकत्र करने के लिए आदेश दिया (एक व्यक्ति) और उस व्यक्ति को वापस आ गया और उसे बताया
कि इब्न जमिल, खालिद बिन अल-वालिद, और `अब्बास बिन `अब्दुल मुत्तलीब ने ज़ाकत देने से इनकार कर दिया था। The
पैगंबर ने कहा, "इब्न जमिल ने ज़ाकत को देने से इनकार कर दिया, हालांकि वह एक गरीब आदमी था और बनाया गया था।
अल्लाह और उसके शिष्य से धनी? लेकिन आप खालिद से ज़ाकत पूछने में असफल रहे क्योंकि वह रख रहा है
अल्लाह के कारण के लिए अपने कवच (जहाद के लिए)। 'अब्बास बिन' के लिए, वह अल्लाह का चाचा है
Apostle (p.b.u.h.) और Zakat उस पर अनिवार्य है और उसे दोहरा भुगतान करना चाहिए।
सहीह बुख़ारी : ६
आयशा (र.अ.)
Sahih
وَقَالَ أَبَانُ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مَعَهَا أَخَاهَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَأَعْمَرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ، وَحَمَلَهَا عَلَى قَتَبٍ. وَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ شُدُّوا الرِّحَالَ فِي الْحَجِّ، فَإِنَّهُ أَحَدُ الْجِهَادَيْنِ.
नारेटेड 'Aishah: पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने भाई को भेजा, 'अब्दुर रहमान मेरे साथ 'उम्रा' के लिए टैन'im के लिए, और उन्होंने मुझे पैक्साडे (एक ऊंट की) पर सवारी की। 'उमर ने कहा, "हज के लिए यात्रा करने के लिए तैयार रहें क्योंकि यह (हज) दो तरह के जिहाद में से एक है।
सहीह बुख़ारी : ७
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ " إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ". قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " جِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " حَجٌّ مَبْرُورٌ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को पूछा गया, "कौन सबसे अच्छा काम है? उन्होंने कहा, "मैं अल्लाह और उसके शिष्य में विश्वास करने के लिए। वह
उसके बाद पूछा गया, "कौन अगला है (अच्छाई में)? उन्होंने कहा, "अल्लाह के कारण में जिहाद में भाग लेने के लिए।
उसके बाद उन्होंने पूछा, "कौन अगला है? उन्होंने कहा, "Hajj-Mabrur प्रदर्शन करने के लिए। "
सहीह बुख़ारी : ८
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، أَخْبَرَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَى الْجِهَادَ أَفْضَلَ الْعَمَلِ، أَفَلاَ نُجَاهِدُ قَالَ
" لاَ، لَكِنَّ أَفْضَلَ الْجِهَادِ حَجٌّ مَبْرُورٌ ".
मैंने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! हम जिहाद को सबसे अच्छा काम मानते हैं।
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "सबसे अच्छा जिहाद (महिलाओं के लिए) हज Mabrur है। "
सहीह बुख़ारी : ९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ افْتَتَحَ مَكَّةَ " لاَ هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا، فَإِنَّ هَذَا بَلَدٌ حَرَّمَ اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، وَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ الْقِتَالُ فِيهِ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَلَمْ يَحِلَّ لِي إِلاَّ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لاَ يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهُ، وَلاَ يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلاَّ مَنْ عَرَّفَهَا، وَلاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا ". قَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. إِلاَّ الإِذْخِرَ، فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ. قَالَ قَالَ " إِلاَّ الإِذْخِرَ ".
मक्का की विजय के दिन, पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "मेका से कोई और उत्प्रवास नहीं है (मेका से)
लेकिन जिहाद और इरादे, और जब भी आपको जिहाद के लिए बुलाया जाता है, तो आपको तुरंत जाना चाहिए। नहीं
संदेह है, अल्लाह ने इस स्थान (मेका) को स्वर्ग और पृथ्वी के निर्माण के बाद से एक अभयारण्य बनाया है।
और पुनर्जीवन के दिन तक एक अभयारण्य बना रहेगा क्योंकि अल्लाह ने अपनी पवित्रता को त्याग दिया है। लड़ाई
मेरे सामने किसी के लिए यह संभव नहीं था, और मेरे लिए यह केवल एक हिस्से के लिए अनुमति दी गई थी
दिन। इसलिए, यह पुनर्जीवन दिवस तक अल्लाह की पवित्रता के साथ एक अभयारण्य है। इसके कांटे नहीं होना चाहिए
ऊपर की ओर और उसके खेल का पीछा नहीं किया जाना चाहिए; और इसके लुकाटा (हाथों को गिरना) को नहीं उठाया जाना चाहिए।
इसके अलावा, जो घोषणा करेंगे कि सार्वजनिक रूप से, और इसके वनस्पति (grasss आदि) को काट नहीं जाना चाहिए।
अल-'अब्बास ने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! अल-Idhkhir को छोड़कर, (इसके लिए उनके blacksmiths और उनके लिए इस्तेमाल किया जाता है)
उनके घरेलू उद्देश्य इसलिए, पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "Al-Idhkhir को छोड़कर"।
सहीह बुख़ारी : १०
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَغْزُوا وَنُجَاهِدُ مَعَكُمْ فَقَالَ
" لَكُنَّ أَحْسَنُ الْجِهَادِ وَأَجْمَلُهُ الْحَجُّ، حَجٌّ مَبْرُورٌ ". فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَلاَ أَدَعُ الْحَجَّ بَعْدَ إِذْ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
मैंने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! क्या हम आपके साथ पवित्र युद्धों और जिहाद में भाग नहीं लेते? वह
उत्तर दिया, "सबसे अच्छा और सबसे बेहतर जिहाद (महिलाओं के लिए) हज है जिसे अल्लाह द्वारा स्वीकार किया जाता है।
'Aisha added: जब से मैंने सुना कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) से मैंने हज को याद नहीं करने का फैसला किया है।
सहीह बुख़ारी : ११
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ نُودِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَا عَبْدَ اللَّهِ، هَذَا خَيْرٌ. فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاَةِ دُعِيَ مِنْ باب الصَّلاَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ باب الْجِهَادِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ باب الرَّيَّانِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ باب الصَّدَقَةِ ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عَلَى مَنْ دُعِيَ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ، فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ كُلِّهَا قَالَ " نَعَمْ. وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जो भी अल्लाह के कारण के लिए दान में दो प्रकार (चीजों या संपत्ति) देता है,
इसे स्वर्ग के द्वार से बुलाया जाएगा और उन्हें संबोधित किया जाएगा, 'हे अल्लाह के दास! यहाँ समृद्धि है।
इसलिए, जो लोग अपनी प्रार्थनाओं की पेशकश करने के लिए उपयोग करते थे, उन्हें गेट से बुलाया जाएगा
जो लोग जिहाद में भाग लेने के लिए उपयोग करते थे उनमें से कौन थे, उन्हें प्रार्थना से बुलाया जाएगा।
जिहाद का द्वार; और जो कोई भी उन लोगों में से था जो उपवास का पालन करने के लिए उपयोग करते थे, उन्हें उपवास से बुलाया जाएगा।
अर-राययन का द्वार; जो भी उन लोगों में से था जो दान देने के लिए उपयोग करते थे, उन्हें से बुलाया जाएगा
चैरिटी का द्वार। अबू बकर ने कहा, "मेरे माता-पिता को आपके लिए बलिदान दिया जाएगा, ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! कोई परेशानी नहीं
या आवश्यकता उसे रोक देगी, जिसे उन फाटकों से बुलाया जाएगा। क्या कोई ऐसा व्यक्ति होगा जिसे बुलाया जाएगा
इन सभी फाटकों से? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "हाँ, और मुझे आशा है कि आप उनमें से एक होंगे।
सहीह बुख़ारी : १२
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لِلْعَبْدِ الْمَمْلُوكِ الصَّالِحِ أَجْرَانِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَجُّ وَبِرُّ أُمِّي، لأَحْبَبْتُ أَنْ أَمُوتَ وَأَنَا مَمْلُوكٌ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "एक pious दास को डबल इनाम मिलता है। Abu Huraira जोड़ा गया: By him in which
मेरी आत्मा है, लेकिन जिहाद (यानी पवित्र युद्ध), हज और मेरी मां की सेवा करने के लिए मेरा कर्तव्य, मैं होगा
एक दास के रूप में मरने के लिए प्यार करता था।
सहीह बुख़ारी : १३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَصَابَ عُمَرُ بِخَيْبَرَ أَرْضًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالاً قَطُّ أَنْفَسَ مِنْهُ، فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي بِهِ قَالَ
" إِنْ شِئْتَ حَبَّسْتَ أَصْلَهَا، وَتَصَدَّقْتَ بِهَا ". فَتَصَدَّقَ عُمَرُ أَنَّهُ لاَ يُبَاعُ أَصْلُهَا وَلاَ يُوهَبُ وَلاَ يُورَثُ، فِي الْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالضَّيْفِ وَابْنِ السَّبِيلِ، وَلاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ، أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ.
जब 'उमर को खाइबर में भूमि का एक टुकड़ा मिला, तो वह पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आया, "मैंने का एक टुकड़ा मिल गया है
मैं कभी नहीं मिला, इससे बेहतर भूमि। क्या आप मुझे इसके बारे में सलाह देते हैं? पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा,
"यदि आप चाहते हैं कि आप इसे धर्मार्थ उद्देश्यों के लिए इस्तेमाल किए जाने वाले एक प्रयास के रूप में रख सकते हैं। इसलिए, `उमर ने दिया
धर्म में भूमि (अर्थात स्थिति पर एक endowments के रूप में कि भूमि न तो बेची जाएगी और न ही दी जाएगी)
वर्तमान में, न ही bequeathed, (और इसकी उपज) गरीबों, kinsmen, मुक्ति के लिए इस्तेमाल किया जाएगा
दासों, जिहाद, और मेहमानों और यात्रियों के लिए; और इसके प्रशासक उचित रूप से खा सकते हैं
तरीके से, और वह अपने दोस्तों को अपने माध्यम से धनी होने का इरादा रखते हुए भी खिला सकता है।
सहीह बुख़ारी : १४
इब्न मसऊद (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْوَلِيدَ بْنَ الْعَيْزَارِ، ذَكَرَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ " الصَّلاَةُ عَلَى مِيقَاتِهَا ". قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ. قَالَ " ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ". قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ " الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". فَسَكَتُّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي.
मैंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) से पूछा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صل اللله عليه وسلم)! सबसे अच्छा काम क्या है? उन्होंने जवाब दिया, "नमाओं की पेशकश करने के लिए
उनके शुरुआती निश्चित समय में। मैंने पूछा, "क्या अच्छाई में अगले है? उन्होंने कहा, "अच्छा होना और अच्छा होना
अपने माता-पिता के लिए विनम्र। मैंने आगे पूछा, क्या अच्छाई में अगले है? उन्होंने जवाब दिया, "में भाग लेने के लिए
अल्लाह के कारण में जिहाद। मैंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) को अब और नहीं पूछा, अगर मैंने उससे अधिक पूछा, तो वह होगा
मुझे और अधिक बताया है।
सहीह बुख़ारी : १५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "कोई हिजरा नहीं है (यानी प्रवास) (मेका से मदीना तक) विजय के बाद (मेका से मदीना तक)
मक्का), लेकिन जिहाद और अच्छा इरादा बने रहे; और अगर आप (मुस्लिम शासक द्वारा) लड़ाई के लिए बुला रहे हैं,
तुरंत आगे बढ़ें।
सहीह बुख़ारी : १६
आयशा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُرَى الْجِهَادَ أَفْضَلَ الْعَمَلِ، أَفَلاَ نُجَاهِدُ قَالَ
" لَكِنَّ أَفْضَلَ الْجِهَادِ حَجٌّ مَبْرُورٌ ".
(जो उसने कहा), "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! हम जिहाद को सबसे अच्छा काम मानते हैं। क्या हम अल्लाह के साथ लड़ नहीं सकते
कारण? उन्होंने कहा, "सबसे अच्छा जिहाद (महिलाओं के लिए) हज-मब्रूर (यानी) है। हज जो के अनुसार किया जाता है
पैगंबर की परंपरा और अल्लाह द्वारा स्वीकार की जाती है।
सहीह बुख़ारी : १७
अबू हुरैरा (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو حَصِينٍ، أَنَّ ذَكْوَانَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يَعْدِلُ الْجِهَادَ. قَالَ
" لاَ أَجِدُهُ ـ قَالَ ـ هَلْ تَسْتَطِيعُ إِذَا خَرَجَ الْمُجَاهِدُ أَنْ تَدْخُلَ مَسْجِدَكَ فَتَقُومَ وَلاَ تَفْتُرَ وَتَصُومَ وَلاَ تُفْطِرَ ". قَالَ وَمَنْ يَسْتَطِيعُ ذَلِكَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّ فَرَسَ الْمُجَاهِدِ لَيَسْتَنُّ فِي طِوَلِهِ فَيُكْتَبُ لَهُ حَسَنَاتٍ.
एक आदमी अल्लाह के मैसेन्जर (صلى الله عليه وسلم) में आया और कहा, "मुझे इस तरह के देवता के रूप में जिहाद ( इनाम में) के समान निर्देश देते हैं।
उन्होंने जवाब दिया, "मैं इस तरह के काम नहीं करता"। फिर उन्होंने कहा, "क्या आप कर सकते हैं, जबकि मुस्लिम लड़ाकू में है
युद्धक्षेत्र, अपनी मस्जिद में बिना किसी रुकावट और उपवास के प्रार्थना करने के लिए प्रवेश करते हैं और कभी भी अपने उपवास को तोड़ते हैं?
आदमी ने कहा, "लेकिन वह क्या कर सकता है? अबू-हुराira जोड़ा गया, "मुजाहिद (i.e. मुस्लिम लड़ाकू) है
अपने घोड़े के पैरों के लिए भी पुरस्कृत किया जाता है जबकि यह एक लंबी रस्सी में बंधे हुए टहलने (ग्रेजिंग के लिए) घूमता है।
सहीह बुख़ारी : १८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ، قَالَتْ نَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَرِيبًا مِنِّي، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ يَتَبَسَّمُ. فَقُلْتُ مَا أَضْحَكَكَ قَالَ " أُنَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ يَرْكَبُونَ هَذَا الْبَحْرَ الأَخْضَرَ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ". قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَدَعَا لَهَا، ثُمَّ نَامَ الثَّانِيَةَ، فَفَعَلَ مِثْلَهَا، فَقَالَتْ مِثْلَ قَوْلِهَا، فَأَجَابَهَا مِثْلَهَا. فَقَالَتِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَقَالَ " أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ". فَخَرَجَتْ مَعَ زَوْجِهَا عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ غَازِيًا أَوَّلَ مَا رَكِبَ الْمُسْلِمُونَ الْبَحْرَ مَعَ مُعَاوِيَةَ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا مِنْ غَزْوِهِمْ قَافِلِينَ فَنَزَلُوا الشَّأْمَ، فَقُرِّبَتْ إِلَيْهَا دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا فَصَرَعَتْهَا فَمَاتَتْ.
नारेटेड अनास बिन मलिक: उम हरम ने कहा, "एक बार पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) मेरे घर में मेरे घर में सो गए और मुस्कुराते हुए उठ गए। मैंने कहा, 'आप क्या मुस्कुराते हैं?' उन्होंने जवाब दिया, 'मेरे अनुयायियों में से कुछ जो (अर्थात् सपने में) मुझे इस हरे समुद्र जैसे राजाओं पर सिंहासन पर नौकायन करने के लिए प्रस्तुत किए गए थे।' मैंने कहा, 'ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! अल्लाह को उनमें से एक बनाने के लिए बुलाओ। इसलिए पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने अल्लाह को उसके लिए बुला लिया और फिर से सो गया। उन्होंने ऐसा ही किया (i.e. मिला और अपने सपने को बताया) और उम हरम ने अपने सवाल को दोहराया और उन्होंने वही जवाब दिया। उसने कहा, "मैं अल्लाह को उनमें से एक बनाने के लिए बुलाता हूं। उन्होंने कहा, "आप पहले बैच में हैं"। बाद में यह हुआ कि वह अपने पति 'उब्दा बिन अस-समीत की कंपनी में निकल गईं जो जिहाद के लिए गए थे और पहली बार मुसलमानों ने मुआविया के नेतृत्व में नौसेना अभियान चलाया। जब अभियान समाप्त हो गया और वे शाम को वापस लौट रहे थे, तो एक सवारी पशु उसे सवारी करने के लिए प्रस्तुत किया गया था, लेकिन जानवर उसे गिरने देते हैं और इस प्रकार वह मर गया।
सहीह बुख़ारी : १९
अनस बिन मालिक (र.अ.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ، قَالَتْ نَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَرِيبًا مِنِّي، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ يَتَبَسَّمُ. فَقُلْتُ مَا أَضْحَكَكَ قَالَ " أُنَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ يَرْكَبُونَ هَذَا الْبَحْرَ الأَخْضَرَ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ". قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَدَعَا لَهَا، ثُمَّ نَامَ الثَّانِيَةَ، فَفَعَلَ مِثْلَهَا، فَقَالَتْ مِثْلَ قَوْلِهَا، فَأَجَابَهَا مِثْلَهَا. فَقَالَتِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَقَالَ " أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ". فَخَرَجَتْ مَعَ زَوْجِهَا عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ غَازِيًا أَوَّلَ مَا رَكِبَ الْمُسْلِمُونَ الْبَحْرَ مَعَ مُعَاوِيَةَ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا مِنْ غَزْوِهِمْ قَافِلِينَ فَنَزَلُوا الشَّأْمَ، فَقُرِّبَتْ إِلَيْهَا دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا فَصَرَعَتْهَا فَمَاتَتْ.
उम हरम ने कहा, "एक बार पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) मेरे घर में मेरे पास slept और मुस्कुराते हुए मिला। मैंने कहा, 'What
क्या आप मुस्कुराते हैं? उन्होंने कहा, "मेरे अनुयायियों में से कुछ जो (यानी सपने में) मेरे लिए प्रस्तुत किए गए थे।
इस हरे सागर पर राजाओं की तरह सिंहासन पर नौकायन। मैंने कहा, 'ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! अल्लाह को बुलाओ
उनमें से एक। इसलिए पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने अल्लाह को उसके लिए बुला लिया और फिर से सो गया। उन्होंने ऐसा ही किया (यानी मिला)
ऊपर और अपने सपने को बताया) और उम हरन ने अपने सवाल को दोहराया और उन्होंने एक ही जवाब दिया। उसने कहा
"अल्लाह को उनमें से एक बनाने के लिए बुलाओ"। उन्होंने कहा, "आप पहले बैच में हैं"। इसके बाद
वह अपने पति 'उबदा बिन As-Samit जो जिहाद के लिए गए की कंपनी में बाहर गया
और पहली बार मुसलमानों ने मुआविया के नेतृत्व में एक नौसेना अभियान चलाया। जब
अभियान एक अंत में आया और वे शाम को वापस आ गए थे, एक सवारी पशु को उसके पास भेजा गया था
सवारी करें, लेकिन जानवर उसे गिरने देते हैं और इस तरह वह मर गया।
सहीह बुख़ारी : २०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
Sahih
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ
" لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ".
कॉनक्वेस्ट के दिन (मेका के) पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Conquest के बाद कोई प्रवास नहीं है
लेकिन जिहाद और इरादे। जब आप ( मुस्लिम शासक द्वारा) लड़ते हैं, तो आगे बढ़ें
तुरंत.