Sünen Nesâî — Hadis #23133
Hadis #23133
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ حَجَّ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ فَلَمَّا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ نَهَى عُثْمَانُ عَنِ التَّمَتُّعِ فَقَالَ عَلِيٌّ إِذَا رَأَيْتُمُوهُ قَدِ ارْتَحَلَ فَارْتَحِلُوا . فَلَبَّى عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ بِالْعُمْرَةِ فَلَمْ يَنْهَهُمْ عُثْمَانُ فَقَالَ عَلِيٌّ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَنْهَى عَنِ التَّمَتُّعِ قَالَ بَلَى . قَالَ لَهُ عَلِيٌّ أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَمَتَّعَ قَالَ بَلَى .
Sa'ced bin El-Müseyyab şöyle dedi: "Ali ve Osman Hac yaptılar ve biz oraya vardığımızda, Osman Temettu'yu yasakladı, Ali şöyle dedi: 'Onu yola çıktığını gördüğünüzde (Umre için telbiye okuyarak) onunla birlikte yola çıkın. Bunun üzerine Ali ve arkadaşları Umre için telbiye okudular ve 'Osman onları yasaklamadı.' Ali şöyle dedi: 'Ben yapmadım mı? bunu yaptığın söylendi." Ali ona şöyle dedi: 'Resûlullah'ın temettü yaptığını duymadın mı? Şöyle dedi: 'Elbette
Rivayet eden
Sa'ced bin al-Musayyab (RA)
Kaynak
Sünen Nesâî # 24/2733
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 24: Hac