Câmiu't-Tirmizî — Hadis #27330

Hadis #27330
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَلِجُوا عَلَى الْمُغِيبَاتِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنْ أَحَدِكُمْ مَجْرَى الدَّمِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا وَمِنْكَ قَالَ ‏"‏ وَمِنِّي وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُهُمْ فِي مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ خَشْرَمٍ يَقُولُ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ فِي تَفْسِيرِ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي أَسْلَمُ أَنَا مِنْهُ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَالشَّيْطَانُ لاَ يُسْلِمُ ‏.‏ وَ ‏"‏ لاَ تَلِجُوا عَلَى الْمُغِيبَاتِ ‏"‏ وَالْمُغِيبَةُ الْمَرْأَةُ الَّتِي يَكُونُ زَوْجُهَا غَائِبًا وَالْمُغِيبَاتُ جَمَاعَةُ الْمُغِيبَةِ ‏.‏
Nasr bin Ali bize anlattı, İsa bin Yunus bize Mücalid'den, Şa'bi'den, Cabir'den, Peygamber Efendimiz'den (sallallâhu aleyhi ve sellem) şöyle dedi: "Görünmeyen şeylere girmeyin." "Çünkü Şeytan birinizin kanını akıtıyor." “Ve senden” dedik. "Ve benden" dedi. Ama Tanrı bana bu konuda yardım etti. Böylece İslam'ı kabul etti." Ebu İsa, “Bu açıdan bakıldığında garip bir hadistir. Bazıları daha önce Mücelid bin Sa'id'den söz etmişti." Ezberledi. Ali bin Haşrem'in şöyle dediğini duydum: Süfyan bin Uyeyne, Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in sözünü tefsir ederken şöyle dedi: "Fakat Allah bu konuda bana yardım etti." Böylece Müslüman oldu. Yani ben ondanım. Süfyan, "Şeytan da boyun eğmez" dedi. Ve “Görünmeyen şeylere girmeyin.” Ve görünmeyenler. Kocası gaip olan kadın ve gafil kadınlar gafil kadınlar grubudur.
Rivayet eden
Cabir (RA)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 12/1172
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 12: Süt Emme
Önceki Hadis Tüm Hadisleri Gör Sonraki Hadis

İlgili Hadisler