Mişkat el-Masabih — Hadis #49726
Hadis #49726
عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فِي نَاسٍ مَعِي قَالَ: أَهْلَلْنَا أَصْحَابَ مُحَمَّد بِالْحَجِّ خَالِصًا وَحْدَهُ قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ جَابِرٌ: فَقَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صُبْحَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَأَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ: «حِلُّوا وَأَصِيبُوا النِّسَاءَ» . قَالَ عَطَاءٌ: وَلَمْ يَعْزِمْ عَلَيْهِمْ وَلَكِنْ أَحَلَّهُنَّ لَهُمْ فَقُلْنَا لَمَّا لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلَّا خَمْسٌ أَمَرَنَا أَنْ نُفْضِيَ إِلَى نِسَائِنَا فَنَأْتِيَ عرَفَةَ تَقْطُرُ مَذَاكِيرُنَا الْمَنِيَّ. قَالَ: «قَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي أَتْقَاكُمْ لِلَّهِ وَأَصْدَقُكُمْ وَأَبَرُّكُمْ وَلَوْلَا هَدْيِي لَحَلَلْتُ كَمَا تَحِلُّونَ وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ فَحِلُّوا» فَحَلَلْنَا وَسَمِعْنَا وَأَطَعْنَا قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ جَابِرٌ: فَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنْ سِعَايَتِهِ فَقَالَ: بِمَ أَهْلَلْتَ؟ قَالَ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَهْدِ وَامْكُثْ حَرَامًا» قَالَ: وَأَهْدَى لَهُ عَلِيٌّ هَدْيًا فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ألعامنا هَذَا أم لأبد؟ قَالَ: «لأبد» . رَوَاهُ مُسلم
Ata'dan rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir: Yanımdakiler arasında Cabir bin Abdullah'ı şöyle derken işittim: Biz Muhammed'in ashabı, saf ve yalnız olarak Hac yaptık. Ata şöyle dedi: Cabir şöyle dedi: Sonra Zilhicce'nin dördüncü sabahı Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem geldi ve bize maskemizi çıkarmamızı emretti. Ata' dedi ki: "Maskeleri çıkarıp kadınları alın" dedi. Ata dedi ki: Bunlara karar vermedi ama onlara helal kıldı. Biz de, "Arafat'la aramızda beş kişi kaldığında, kadınlarımızın yanına gitmemiz emrolundu" dedik. Böylece penislerimize meni damlatarak Arafat'a gittik. Dedi ki: "Biliyorsunuz ki ben, Allah'tan en çok korkanınız, en doğrunuz ve en faziletlinizim. Eğer benim hidayetim olmasaydı, ben de sizin helal olduğunuz gibi ben de helal olurdum, hatta bazı işlerimi ben üstlenecek olsaydım da. Geri döndüm ve kurbanlık hayvanı içmedim, bu yüzden onlara izin verildi." Böylece bize izin verildi, biz de dinledik ve itaat ettik. Ata' dedi ki: Cabir şöyle dedi: Sonra Ali arayışından döndü ve şöyle dedi: Neden? Mutlu musun? "Peygamber Sallallahu aleyhi vesellem'in selam verdiği şeyle" dedi. Bunun üzerine Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- ona şöyle buyurdu: "Öyleyse bir hediye ver ve haram olarak kal." Şöyle dedi: Ve ona bir hediye verdi. Ali'ye bir hediye verildi ve Süraka bin Malik bin Jasham şöyle dedi: Ey Allah'ın Resulü, bu bizim yılımız mı yoksa sonsuza kadar mı? "Sonsuza kadar" dedi. Müslim'in anlattığı
Rivayet eden
‘Ata’ said that he and some people along with him heard Jabir b. ‘Abdallah say, “We, Muhammad’s companions, raised our voices in the talbiya for the hajj alone." ‘Ata’ reported Jabir as saying
Kaynak
Mişkat el-Masabih # 10/2559
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 10: Bölüm 10