জামি আত-তিরমিযী — হাদিস #২৮৩৩৭

হাদিস #২৮৩৩৭
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ حَدَّثَنَا ‏"‏ أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ثُمَّ نَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ وَعَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِ الأَمَانَةِ فَقَالَ ‏"‏ يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ نَوْمَةً فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَتْ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ حَصَاةً فَدَحْرَجَهَا عَلَى رِجْلِهِ قَالَ ‏"‏ فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ لاَ يَكَادُ أَحَدُهُمْ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا وَحَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَجْلَدَهُ وَأَظْرَفَهُ وَأَعْقَلَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيُّكُمْ بَايَعْتُ فِيهِ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ دِينُهُ وَلَئِنْ كَانَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ لأُبَايِعَ مِنْكُمْ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
হানাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ মুয়াবিয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, যায়েদ বিন ওয়াহবের সূত্রে, হুযায়ফাহ বিন আল-ইয়ামানের সূত্রে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে দুটি হাদিস বর্ণনা করেছেন: আমি তাদের একজনকে অন্যটির জন্য অপেক্ষা করছিলাম। তিনি আমাদের বলেছিলেন: "মানুষের হৃদয়ের মূলে বিশ্বস্ততা অবতীর্ণ হয়েছিল, তারপরে কুরআন অবতীর্ণ হয়েছিল।" সুতরাং তারা কুরআন থেকে শিখেছে এবং তারা সুন্নাহ থেকে শিখেছে।” তারপর তিনি আমাদের সাথে ট্রাস্ট প্রত্যাহার করার বিষয়ে কথা বললেন এবং তিনি বললেন, "একজন লোক ঘুমায় এবং তার কাছ থেকে আমানত কেড়ে নেওয়া হয়।" তার হৃদয়, এবং এর ট্রেস একটি স্কচের মতো থেকে যায়, তারপর সে নিশ্চিন্তে ঘুমায়, এবং তার হৃদয় থেকে আস্থা নেওয়া হয়, এবং এর চিহ্ন ফোঁড়ার মতো, অঙ্গারের মতো থাকে। "আপনি এটিকে আপনার পায়ের উপর গড়িয়েছিলেন এবং এটি ফুঁ দিয়েছিল এবং আপনি এটিকে ছড়িয়ে পড়তে দেখেছিলেন এবং এতে কিছুই ছিল না।" তারপর তিনি একটি নুড়ি নিয়ে নিজের পায়ে গড়িয়ে বললেন, "সুতরাং সকালে লোকেরা আনুগত্যের অঙ্গীকার করে, এবং তাদের মধ্যে কেউই আমানত পূরণ করে না যতক্ষণ না বলা হয় যে অমুকের সন্তানদের মধ্যে একজন বিশ্বস্ত লোক আছে, এবং যতক্ষণ না লোকটিকে বলা হয়, "সে কী বেত্রাঘাত করেছে।" তিনি সর্বাপেক্ষা কোমল এবং জ্ঞানী এবং তার অন্তরে সরিষার দানার মত বিশ্বাস নেই।" তিনি বললেন, "আমার উপর একটি সময় এসেছে, এবং আমি তোমাদের মধ্যে কার কাছে আনুগত্যের অঙ্গীকার করেছি তা আমি চিন্তা করি না।" এতে সে মুসলমান হলে তার ধর্মে ফিরিয়ে দেবে এবং ইহুদি বা খ্রিস্টান হলে তার অন্বেষণকারীকে ফিরিয়ে দেবে। আজকের জন্য আমি অমুক-অমুক-অমুক ছাড়া তোমাদের মধ্যে আনুগত্য করব না। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
বর্ণনাকারী
হুযাইফা (রাঃ)
উৎস
জামি আত-তিরমিযী # ৩৩/২১৭৯
গ্রেড
Sahih
বিভাগ
অধ্যায় ৩৩: ফিতনা
পূর্ববর্তী হাদিস সকল হাদিস দেখুন পরবর্তী হাদিস
বিষয়: #Charity #Mother #Knowledge #Quran

সম্পর্কিত হাদিস

এই কিতাবের আরো হাদিস