जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८३३७

हदीस #२८३३७
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ حَدَّثَنَا ‏"‏ أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ثُمَّ نَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ وَعَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِ الأَمَانَةِ فَقَالَ ‏"‏ يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ نَوْمَةً فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَتْ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ حَصَاةً فَدَحْرَجَهَا عَلَى رِجْلِهِ قَالَ ‏"‏ فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ لاَ يَكَادُ أَحَدُهُمْ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا وَحَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَجْلَدَهُ وَأَظْرَفَهُ وَأَعْقَلَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيُّكُمْ بَايَعْتُ فِيهِ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ دِينُهُ وَلَئِنْ كَانَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ لأُبَايِعَ مِنْكُمْ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, ज़ायद बिन वाहब के अधिकार पर, हुदैफा बिन अल-यमन के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, हमें दो हदीसें सुनाईं: मैंने उनमें से एक को देखा जब मैं दूसरे की प्रतीक्षा कर रहा था। उन्होंने हमसे कहा: "मनुष्यों के दिलों की जड़ में विश्वसनीयता प्रकट हुई, फिर कुरान प्रकट हुआ।" इसलिए उन्होंने कुरान से सीखा और उन्होंने सुन्नत से सीखा। फिर उन्होंने हमसे अमानत वापस लेने के बारे में बात की और कहा, ''एक आदमी सो जाता है और उससे अमानत वापस ले ली जाती है.'' उसका दिल, और उसका निशान स्कॉच की तरह रहता है, फिर वह गहरी नींद सोता है, और विश्वास उसके दिल से हटा दिया जाता है, और उसका निशान फोड़े की तरह, अंगारे की तरह रहता है। "आपने इसे अपने पैर पर घुमाया और यह उड़ गया और आपने इसे फैला हुआ देखा और इसमें कुछ भी नहीं था।" फिर उस ने एक कंकड़ उठाया और अपने पांव पर यह कहते हुए लपेटा, कि भोर को तो लोग बैअत करते हैं, और उन में से कोई उस समय तक भरोसा पूरा नहीं करता जब तक यह न कहा जाए, कि अमुक की सन्तान में कोई विश्वासयोग्य पुरूष है, और जब तक उस मनुष्य से यह न कहा जाए, कि उस ने क्या कोड़े मारे हैं। वह सब से अधिक कोमल और बुद्धिमान है, और उसके हृदय में राई के दाने के बराबर भी विश्वास नहीं है।” उन्होंने कहा, "मुझ पर एक समय आ गया है, और मुझे परवाह नहीं है कि मैंने आप में से किसके प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा की है।" इसमें, यदि वह मुस्लिम है, तो वह इसे अपने धर्म में वापस कर देगा, और यदि वह यहूदी या ईसाई है, तो वह इसे अपने साधक को लौटा देगा। जहां तक आज की बात है मैं अमुक और अमुक के अलावा तुम्हारे बीच निष्ठा की प्रतिज्ञा नहीं करूंगा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
वर्णनकर्ता
हुदैफा (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२१७९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३३: फ़ितना
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और