জামি আত-তিরমিযী — হাদিস #২৯১৯৭

হাদিস #২৯১৯৭
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، أَخْبَرَنِي مَوْلَى ابْنِ سَبَّاعٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏(‏ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا ‏)‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا بَكْرٍ أَلاَ أُقْرِئُكَ آيَةً أُنْزِلَتْ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَأَقْرَأَنِيهَا فَلاَ أَعْلَمُ إِلاَّ أَنِّي قَدْ كُنْتُ وَجَدْتُ انْقِصَامًا فِي ظَهْرِي فَتَمَطَّأْتُ لَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا شَأْنُكَ يَا أَبَا بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَأَيُّنَا لَمْ يَعْمَلْ سُوءًا وَإِنَّا لَمَجْزِيُّونَ بِمَا عَمِلْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا أَنْتَ يَا أَبَا بَكْرٍ وَالْمُؤْمِنُونَ فَتُجْزَوْنَ بِذَلِكَ فِي الدُّنْيَا حَتَّى تَلْقَوُا اللَّهَ وَلَيْسَ لَكُمْ ذُنُوبٌ وَأَمَّا الآخَرُونَ فَيُجْمَعُ ذَلِكَ لَهُمْ حَتَّى يُجْزَوْا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ ‏.‏ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَمَوْلَى ابْنِ سَبَّاعٍ مَجْهُولٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَلَيْسَ لَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ أَيْضًا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
ইয়াহইয়া ইবনু মূসা ও আবদ ইবনু হুমাইদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেনঃ আমাদের কাছে রুহ ইবনু উবাদা বর্ণনা করেছেন, মূসা ইবনু উবাইদাহ থেকে বর্ণনা করেছেন, ইবনু সিবার খাদেম আমাকে বলেছেন, তিনি বলেনঃ আমি আবদুল্লাহ ইবনু ওমরকে আবূ বকর আল-সিদ্দীক (রাঃ)-এর সূত্রে বলতে শুনেছি। তিনি বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁর কাছে এটি ওহী হয়। আয়াত: (যে ব্যক্তি মন্দ কাজ করবে তার প্রতিদান পাবে এবং সে তার জন্য আল্লাহ ব্যতীত কোন অভিভাবক বা সাহায্যকারী পাবে না।) তখন আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “হে আবু কুমারী, আমি কি আপনার কাছে আমার প্রতি অবতীর্ণ একটি আয়াত পাঠ করব না? পাওয়া গেছে আমার পিঠে একটি বিভক্ত ছিল, তাই আমি তার জন্য প্রসারিত করলাম, এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আবু বকর, তোমার কি হয়েছে?" আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি আমার পিতা। এবং আমার মা এবং আমরা কেউই খারাপ কাজ করিনি এবং আমরা যা করেছি তার জন্য আমরা পুরস্কৃত হব। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, হে আবু বকর, তোমার জন্য? মুমিনদের জন্য, আপনি এই পৃথিবীতে এর জন্য পুরস্কৃত হবেন যতক্ষণ না আপনি ঈশ্বরের সাথে সাক্ষাৎ করবেন এবং আপনার কোন পাপ থাকবে না। অন্যদের জন্য, যা তাদের জন্য একত্রিত হবে যতক্ষণ না তারা এর জন্য পুরস্কৃত হয়। কেয়ামতের দিন। আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এটি একটি অদ্ভুত হাদীস এবং এর বর্ণনায় একটি নিবন্ধ রয়েছে। মুসা বিন উবাইদাহকে হাদীসে দুর্বল মনে করা হয়। এর দুর্বলতা হল ইয়াহিয়া বিন সাঈদ, আহমাদ বিন হাম্বল এবং ইবনে সিবার একজন অপরিচিত মক্কেল। এই হাদিসটি আবু বকরের বরাতে অন্য একটি সূত্র থেকে বর্ণিত হয়েছে এবং তার কাছেও কোনো নির্ভরযোগ্য সনদ নেই। আর আয়েশা রা.
বর্ণনাকারী
আবু বকর আল-সিদ্দিক (রাঃ)
উৎস
জামি আত-তিরমিযী # ৪৭/৩০৩৯
গ্রেড
Daif Isnaad
বিভাগ
অধ্যায় ৪৭: তাফসীর
পূর্ববর্তী হাদিস সকল হাদিস দেখুন পরবর্তী হাদিস
বিষয়: #Charity #Mother #Quran

সম্পর্কিত হাদিস

এই কিতাবের আরো হাদিস