जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९१९७

हदीस #२९१९७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، أَخْبَرَنِي مَوْلَى ابْنِ سَبَّاعٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏(‏ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا ‏)‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا بَكْرٍ أَلاَ أُقْرِئُكَ آيَةً أُنْزِلَتْ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَأَقْرَأَنِيهَا فَلاَ أَعْلَمُ إِلاَّ أَنِّي قَدْ كُنْتُ وَجَدْتُ انْقِصَامًا فِي ظَهْرِي فَتَمَطَّأْتُ لَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا شَأْنُكَ يَا أَبَا بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَأَيُّنَا لَمْ يَعْمَلْ سُوءًا وَإِنَّا لَمَجْزِيُّونَ بِمَا عَمِلْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا أَنْتَ يَا أَبَا بَكْرٍ وَالْمُؤْمِنُونَ فَتُجْزَوْنَ بِذَلِكَ فِي الدُّنْيَا حَتَّى تَلْقَوُا اللَّهَ وَلَيْسَ لَكُمْ ذُنُوبٌ وَأَمَّا الآخَرُونَ فَيُجْمَعُ ذَلِكَ لَهُمْ حَتَّى يُجْزَوْا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ ‏.‏ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَمَوْلَى ابْنِ سَبَّاعٍ مَجْهُولٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَلَيْسَ لَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ أَيْضًا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
याह्या बिन मूसा और अब्द बिन हुमैद ने हमें बताया, कहा: रूह बिन उबादा ने हमें मूसा बिन उबैदा के अधिकार पर बताया, इब्न सिबा के नौकर ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मैंने अब्दुल्ला बिन उमर को अबू बक्र अल-सिद्दीक के अधिकार पर बोलते हुए सुना। उन्होंने कहा: मैं ईश्वर के दूत के साथ था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और यह बात उन पर प्रकट हुई। श्लोक: (जो कोई बुराई करेगा, उसे इसका बदला मिलेगा और वह ईश्वर के अलावा कोई अभिभावक या सहायक नहीं पाएगा।) तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "हे अबू कुंवारी, क्या मुझे तुम्हें वह आयत नहीं सुनानी चाहिए जो मुझ पर प्रकट हुई थी? "मैंने कहा, 'हाँ, हे ईश्वर के दूत।' मेरी पीठ में चोट लग गई थी, इसलिए मैंने उसकी ओर हाथ बढ़ाया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "तुम्हारे साथ क्या मामला है, अबू बक्र?" मैंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, आप मेरे पिता हैं।" और मेरी माँ और हम दोनों में से किसी ने कोई बुराई नहीं की, और हम ने जो किया है उसका बदला हमें मिलेगा। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "हे अबू बक्र, आपकी बात क्या है?" जहाँ तक ईमानवालों की बात है, तुम्हें इस संसार में इसका प्रतिफल मिलेगा जब तक कि तुम ईश्वर से न मिल जाओ और तुम्हारे कोई पाप न रह जाएँ। जहाँ तक दूसरों की बात है, उनके लिए यह सब तब तक मिला दिया जाएगा जब तक उन्हें इसके लिए पुरस्कृत नहीं किया जाता। पुनरुत्थान के दिन. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है, और इसके वर्णन की श्रृंखला में एक लेख है। हदीस में मूसा बिन उबैदा को कमज़ोर माना गया है। इसकी कमजोरी है याह्या बिन सईद, अहमद बिन हनबल, और इब्न सिबा का एक अज्ञात ग्राहक। यह हदीस अबू बक्र के अधिकार पर एक अन्य स्रोत से सुनाई गई थी, और उसके पास संचरण की कोई प्रामाणिक श्रृंखला भी नहीं है। और आयशा के अधिकार पर.
वर्णनकर्ता
अबू बक्र अल-सिद्दीक (रज़ि.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३०३९
दर्जा
Daif Isnaad
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother #Quran

संबंधित हदीस

इस किताब से और