Riyad us-Salihin — Hadith #38945
Hadith #38945
وعن جابر بن سَمُرة، رضي الله عنهما، قال: شكا أهل الكوفة سعدًا، يعني: ابن أبي وقاص، رضي الله عنه الله عنه، إلى عمر بن الخطاب، رضي الله عنه، فعزله واستعمل عليهم عمارًا، فشكوا حتى ذكروا أنه لا يحسن يصلي، فأرسل إليه، فقال: يا أبا إسحاق، إن هؤلاء يزعمون أنك لا تحسن تصلي، فقال: أما أنا والله فإني كنت أصلي بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم، لا أخرم عنها أصلي صلاة العشاء فأركد في الأوليين، وأخف في الأخريين، قال: ذلك الظن بك يا أبا إسحاق، وأرسل معه رجلا -أو رجالا- إلى الكوفة يسأل عنه أهل الكوفة، فلم يدع مسجدًا إلا سأل عنه، ويثنون معروفًا، حتى دخل مسجدًا لبني عبس، فقام رجل منهم، يقال له أسامة بن قتادة، يكنى أبا سعدة. فقال: أما إذ نشدتنا فإن سعدًا كان لا يسير بالسرية ولا يقسم بالسوية، ولا يعدل في القضية، قال سعد: أم والله لأدعون بثلاث: اللهم إن كان عبدك هذا كاذبًا، قام رياء، وسمعة، فأطل عمره، وأطل فقره، وعرضه للفتن. وكان بعد ذلك إذا سئل يقول: شيخ كبير مفتون، أصابتني دعوة سعد.
قال عبد الملك بن عمير الرواي عن جابر بن سمرة: فأنا رأيته بعد قد سقط حاجباه على عينيه من الكبر، وإنه ليتعرض للجواري في الطرق فيغمزهن. ((متفق عليه)).
Mit der Autorität von Jaber bin Samurah, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, sagte er: „Die Leute von Kufa beschwerten sich bei Sa`d, was bedeutet: Ibn Abi Waqqas, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bei Omar bin Al-Khattab, möge Gott mit ihm zufrieden sein, also setzte er ihn ab und ernannte Ammar über sie.“ Sie beschwerten sich, bis sie erwähnten, dass er nicht gut im Beten sei, also ließ er ihn rufen und sagte: „O Abu Ishaq, diese Leute behaupten, dass du nicht gut betest“, also sagte er: „Was mich betrifft, bei Gott, ich habe als Gesandter Gottes mit ihnen gebetet.“ Mögen Gottes Gebete und Friede mit ihm sein, ich werde es nicht brechen Auf ihre Weisung hin betete ich das Abendgebet und war bei den ersten beiden langsam und bei den anderen beiden leichter. Er sagte: „Das ist mein Verdacht gegen dich, Abu Ishaq, und er schickte einen Mann – oder mehrere Männer – mit ihm nach Kufa, um die Leute von Kufa nach ihm zu befragen, und er verließ keine Moschee, ohne danach zu fragen, und sie lobten sie freundlich, bis er eine Moschee der Banu Abs betrat und ein Mann unter ihnen, namens Osama bin Qatada, Spitzname Abu Saada, aufstand. Er sagte: Als Sie nach uns riefen, war Saad nicht unterwegs. Im Vertraulichen schwört er nicht gleichermaßen und leistet keine Wiedergutmachung Der Fall, sagte Saad: Oder, bei Gott, ich werde um drei Dinge beten: O Gott, wenn dieser deine Diener ein Lügner ist, Heuchelei und Ruf begründet, sein Leben verlängert, seine Armut verlängert und seine Versuchung verlängert hat. Und wenn er danach gefragt wurde, sagte er: „Als alter, neugieriger Scheich, Saads Flehen hat mich beeindruckt.“ Abdul Malik bin Umair al-Rawi sagte im Auftrag von Jabir bin Samra: „Ich habe ihn gesehen, nachdem seine Augenbrauen altersbedingt über seine Augen gerutscht waren und er auf der Straße mit Sklavinnen in Berührung gekommen war.“ Er zwinkert ihnen zu. ((Vereinbart Auf ihn)..
Erzählt von
উসামাহ ইবনে যায়েদ
Quelle
Riyad us-Salihin # 16/1505
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 16: Kapitel 17