Musnad Ahmad — Hadith #45267

Hadith #45267
حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ يُكَبِّرُ ثُمَّ يَقُولُ وَجَّهْتُ وَجْهِي لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنْ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ اللَّهُمَّ اهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ اصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ وَإِذَا رَكَعَ قَالَ اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ وَإِذَا سَجَدَ قَالَ اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُوَرَهُ فَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ وَإِذَا فَرَغَ مِنْ الصَّلَاةِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ قَالَ عَبْد اللَّهِ قَالَ بَلَغَنَا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ قَالَ لَا يُتَقَرَّبُ بِالشَّرِّ إِلَيْكَ حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ وَجَّهْتُ وَجْهِي فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ‏.‏
Hashim bin Al-Qasim erzählte uns, Abdul Aziz, gemeint ist Ibn Abdullah bin Abi Salamah, erzählte uns, auf die Autorität seines Onkels Al-Majishun bin Abi Salamah, auf die Autorität von Al-Araj, auf die Autorität von Ubayd Allah ibn Abi Rafi', auf die Autorität von Ali ibn Abi Talib, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, war, als er begann Beim Gebet sagt er „Allahu Akbar“ und sagt dann: „Ich wende mein Gesicht Ihm zu, der die Himmel und die Erde erschaffen hat, aufrichtig, und ich gehöre nicht zu den Polytheisten. Mein Gebet und meine Rituale sind Und mein Leben und mein Tod gehören Gott, dem Herrn der Welten. Er hat keinen Partner, und damit wurde mir befohlen, und ich bin der Erste der Muslime. Oh Gott, du bist der König, nein, es gibt keinen Gott außer Dir. Du bist mein Herr und ich bin dein Diener. Das habe ich.“ wronged myself and confessed my sin, so forgive me all my sins. No one forgives sins except You. Oh God, guide me to the best of morals. No one can guide me to the best of them except You. Take away from me the bad of them. No one can turn away from me the bad of them except You. Here you go And your happiness, and all goodness is in your hands, and evil is not yours. I am through you and to you, I have been blessed and exalted. I seek Deine Vergebung, und ich bereue dich vor dir. Und als er sich verneigte, sagte er: „O Gott, vor dir knie ich nieder, und an dich glaube ich, und dir unterwerfe ich mich, mein Gehör, mein Sehvermögen, mein Gehirn, meine Knochen und meine Nerven unterwerfen sich dir“, und als er seinen Kopf hebt, sagt er: „Er hat gehört.“ Gott gehört jedem, der ihn lobt. Unser Herr, und Dir gebührt Lob, das die Himmel und die Erde und das, was dazwischen ist, erfüllt und alles erfüllt, was Du Dir wünschst Das. Und wenn er sich niederwirft, sagt er: „O Gott, zu Dir.“ Ich habe mich niedergeworfen und an dich geglaubt, und dir habe ich mich unterworfen. Mein Gesicht warf sich vor dem nieder, der es erschuf und formte, seine Form vervollkommnete und sein Gehör und sein Sehen teilte, so gepriesen sei Gott. Der beste aller Schöpfer, und als er das Gebet beendete und die Grüße sprach, sagte er: „O Gott, vergib mir, was ich vorgebracht und verzögert habe, was ich verheimlicht habe, was ich erklärt habe und was ich vernachlässigt habe.“ Und du weißt es nicht besser als ich. You are the one who brings forward and you are the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who ist derjenige, der dahinter steht. Es wurde mit der Autorität von Al-Nadr bin Shumail überliefert, dass er in diesem Hadith sagte: „Und das Böse ist nicht für dich.“ Er sagte: „Komme nicht mit dem Bösen zu dir.“ Hujain hat es uns erzählt, Abd hat es uns erzählt. Al-Aziz, auf die Autorität seines Onkels Al-Majishun bin Abi Salamah, auf die Autorität von Abdul Rahman Al-Araj, auf die Autorität von Ubayd Allah bin Abi Rafi', auf die Autorität von Ali Ibn Abi Talib, möge Gott mit ihm zufrieden sein, auf die Autorität des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, dass er, wenn er mit dem Gebet begann, „Allahu Akbar“ sagen und dann sagen würde: „Ich wende mich um.“ Gesicht“ Also erwähnte er etwas Ähnliches, außer dass er sagte: „Und dreh dich um.“ weg von mir ist es böse.“ Hujain erzählte es uns, Abd al-Aziz erzählte uns im Auftrag von Abd Allah ibn al-Fadl. Al-Hashimi, auf die Autorität von Al-Araj, auf die Autorität von Ubayd Allah bin Abi Rafi‘, auf die Autorität von Ali bin Abi Talib, möge Gott mit ihm zufrieden sein, auf die Autorität des Propheten, mögen Gottes Gebete und Friede mit ihm sein Wie er...
Erzählt von
Ali ibn Abi Talib (RA)
Quelle
Musnad Ahmad # 5/805
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 5: Kapitel 5
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe