Hadithe ueber Charity

942 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 61
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ‌بْنُ ‌الْمُنْذِرِ، ​قَالَ حَدَّثَنِي مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ نُودِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَا عَبْدَ اللَّهِ، هَذَا خَيْرٌ‏.‏ فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاَةِ دُعِيَ مِنْ باب الصَّلاَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ باب الْجِهَادِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ باب الرَّيَّانِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ باب الصَّدَقَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عَلَى مَنْ دُعِيَ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ، فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ كُلِّهَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ‏.‏ وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏
Der ​Gesandte ‌Allahs ‌(Friede ​sei mit ihm) sagte: „Wer zwei Arten von Dingen (oder Besitz) für Allahs Sache spendet, wird von den Toren des Paradieses gerufen und angesprochen: ‚O Diener Allahs! Hier ist Wohlstand.‘ So wird jeder, der zu den Betenden gehörte, vom Tor des Gebets gerufen; und jeder, der am Dschihad teilnahm, wird vom Tor des Dschihad gerufen; und jeder, der zu den Fastenden gehörte, wird vom Tor von Ar-Raiyan gerufen; und jeder, der zu den Wohltätern gehörte, wird vom Tor der Wohltätigkeit gerufen.“ Abu Bakr sagte: „Möge mein Vater für dich geopfert werden, o Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Weder Not noch Bedrängnis wird denjenigen treffen, der von diesen Toren gerufen wird. Wird es jemanden geben, der von all diesen Toren gerufen wird?“ Der Prophet (ﷺ) antwortete: „Ja, und ich hoffe, du wirst einer von ihnen sein.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #1897 Sahih
Sahih Al-Buchari : 62
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مُنِيرٍ، سَمِعَ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ـ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ـ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، أَخْبَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ بْنِ خُوَيْلِدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ إِنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ احْتَرَقَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَالَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِكْتَلٍ، يُدْعَى الْعَرَقَ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهَذَا ‏"‏‏.‏
Ein ​Mann ​kam ​zum ​Propheten (Friede sei mit ihm) und sagte, er sei verbrannt (ruiniert). Der Prophet (Friede sei mit ihm) fragte ihn, was geschehen sei. Er antwortete: „Ich hatte im Ramadan (während des Fastens) Geschlechtsverkehr mit meiner Frau.“ Dann wurde dem Propheten (Friede sei mit ihm) ein Korb voller Datteln gebracht, und er fragte: „Wo ist der Verbrannte (Ruinierte)?“ Dieser antwortete: „Ich bin hier.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte ihm, er solle den Korb als Almosen (als Sühne) spenden.
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1935 Sahih
Sahih Al-Buchari : 63
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌الْيَمَانِ، ‌أَخْبَرَنَا ‌شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ فَمَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهَا تَمْرٌ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ ـ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ خُذْهَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا ـ يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ ـ أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏‏.‏
Während ‌wir ‌beim ‌Propheten ‌(Friede sei mit ihm) saßen, kam ein Mann und sagte: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Ich bin ruiniert.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) fragte ihn, was mit ihm los sei. Er antwortete: „Ich hatte Geschlechtsverkehr mit meiner Frau, während ich fastete.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) fragte ihn: „Kannst du es dir leisten, einen Sklaven freizulassen?“ Er verneinte. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) fragte ihn: „Kannst du es dir leisten, zwei Monate hintereinander zu fasten?“ Er verneinte erneut. Der Prophet (Friede sei mit ihm) fragte ihn: „Kannst du es dir leisten, sechzig Arme zu speisen?“ Er verneinte wieder. Der Prophet (Friede sei mit ihm) schwieg, und während wir noch in dieser Situation waren, wurde dem Propheten (Friede sei mit ihm) ein großer Korb voller Datteln gebracht. Er fragte: „Wo ist der Fragesteller?“ Er antwortete: „Ich (bin hier).“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte zu ihm: „Nimm diesen Korb mit Datteln und spende ihn.“ Der Mann erwiderte: „Soll ich ihn jemandem geben, der ärmer ist als ich? Bei Allah, es gibt keine Familie zwischen den beiden Bergen Medinas, die ärmer ist als ich.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) lächelte, bis seine Backenzähne sichtbar wurden, und sagte dann: „Ernähre deine Familie damit.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #1936 Sahih
Sahih Al-Buchari : 64
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قَبِيصَةُ، ​حَدَّثَنَا ​سُفْيَانُ، ​عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرَةٍ مَسْقُوطَةٍ فَقَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً لأَكَلْتُهَا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ هَمَّامٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَجِدُ تَمْرَةً سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِي ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ​(ﷺ) ​ging ​an einer heruntergefallenen Dattel vorbei und sagte: „Wäre da nicht mein Zweifel, ob sie vielleicht eine Almosengabe war, hätte ich sie gegessen.“ Und Abu Huraira überlieferte, dass der Prophet (ﷺ) sagte: „Ich fand eine Dattel auf meinem Bett.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2055 Sahih
Sahih Al-Buchari : 65
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُثْمَانُ ‌بْنُ ‌أَبِي ​شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ بَيْتِهَا، غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، كَانَ لَهَا أَجْرُهَا بِمَا أَنْفَقَتْ، وَلِزَوْجِهَا بِمَا كَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ، لاَ يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ شَيْئًا ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌(Friede ‌sei ​mit ihm) sagte: „Wenn eine Frau von den Mahlzeiten ihres Hauses Almosen gibt, ohne dabei zu verschwenden (d. h. verschwenderisch zu sein), erhält sie den Lohn für ihre Spende, und auch ihr Ehemann erhält den Lohn für seinen Verdienst, und der Vorratsbesitzer erhält einen ähnlichen Lohn. Der Erhalt des Lohns für keinen von ihnen mindert den Lohn der anderen.“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #2065 Sahih
Sahih Al-Buchari : 66
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ‌يَحْيَى ‌بْنُ ​جَعْفَرٍ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ كَسْبِ زَوْجِهَا عَنْ غَيْرِ أَمْرِهِ، فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِهِ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ​sagte: ‌„Wenn eine Frau etwas von dem Verdienst ihres Mannes spendet (d. h. als Almosen), ohne seine Erlaubnis, erhält sie die Hälfte seines Lohns.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2066 Sahih
Sahih Al-Buchari : 67
Abu Mas'ud al-Ansari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سَعِيدُ ‌بْنُ ‌يَحْيَى ​بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَرَ بِالصَّدَقَةِ انْطَلَقَ أَحَدُنَا إِلَى السُّوقِ فَيُحَامِلُ فَيُصِيبُ الْمُدَّ، وَإِنَّ لِبَعْضِهِمْ لَمِائَةَ أَلْفٍ، قَالَ مَا نُرَاهُ إِلاَّ نَفْسَهُ‏.‏
Immer ‌wenn ‌der ‌Gesandte ​Allahs (ﷺ) uns befahl, Almosen zu geben, gingen wir zum Markt und arbeiteten als Träger, um einen Mudd (zwei Handvoll) (Lebensmittel) zu verdienen. Doch nun besitzen einige von uns einhunderttausend Dirham oder Dinar. (Der Unterberichterstatter) Shaqiq sagte: „Ich glaube, Abu Mas'ud meinte sich selbst, als er sagte: (einige von uns).“
Abu Mas'ud al-Ansari (RA) Sahih Al-Buchari #2273 Sahih
Sahih Al-Buchari : 68
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي ​يَحْيَى ​بْنُ ​يَحْيَى، ‌قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ الأَنْصَارِ بِالْمَدِينَةِ مَالاً، وَكَانَ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بِيْرُ حَاءَ وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بِيْرُ حَاءَ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ شِئْتَ، فَقَالَ ‏"‏ بَخٍ، ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ، ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ‏.‏ قَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ فِيهَا، وَأَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ‏.‏ تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ عَنْ مَالِكٍ‏.‏ وَقَالَ رَوْحٌ عَنْ مَالِكٍ رَابِحٌ‏.‏
Abu ​Talha ​war ​der ‌reichste Mann in Medina unter den Ansar, und Beeruha (der Garten) war sein wertvollster Besitz. Er lag gegenüber der Moschee des Propheten. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) pflegte ihn zu betreten und von seinem süßen Wasser zu trinken. Als folgender göttlicher Vers offenbart wurde: „Ihr werdet nicht rechtschaffen sein, bis ihr von dem spendet, was ihr liebt“ (3:92), stand Abu Talha vor dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) auf und sagte: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Allah sagt in Seinem Buch: ‚Ihr werdet nicht rechtschaffen sein, bis ihr das spendet, was ihr liebt.‘ Und wahrlich, Beeruha (der Garten) ist mein wertvollster Besitz, daher spende ich ihn und hoffe auf Allahs Lohn. O Gesandter Allahs! Spende, wo immer du willst.“ Der Gesandte Allahs (ﷺ) würdigte dies und sagte: „Das ist vergängliches Vermögen. Ich habe gehört, was du gesagt hast; ich schlage vor, du verteilst es unter deinen Verwandten.“ Abu Talha sagte: „Das werde ich tun, o Gesandter Allahs (ﷺ).“ So verteilte Abu Talha es unter seinen Verwandten und Cousins. Der Unterberichterstatter (Malik) sagte: Der Prophet (ﷺ) sagte: „Das ist ein gewinnbringendes Vermögen“, anstatt „vergängliches Vermögen“.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2318 Sahih
Sahih Al-Buchari : 69
Al-Mughira bin Shuba (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُثْمَانُ، ‌حَدَّثَنَا ‌جَرِيرٌ، ‌عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ الأُمَّهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ، وَمَنَعَ وَهَاتِ، وَكَرِهَ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ‌(Friede ‌sei ‌mit ihm) sagte: „Allah hat euch verboten, (1) euren Müttern gegenüber ungehorsam zu sein, (2) eure Töchter lebendig zu begraben, (3) anderen gegenüber die Pflicht zu erfüllen (z. B. Almosen zu geben) und (4) von Menschen zu betteln. Und Allah hat euch verhasst, (1) leeres Gerede oder zu viel über andere zu reden, (2) zu viele Fragen zu stellen (in strittigen religiösen Angelegenheiten) und (3) das Vermögen zu verschwenden.“
Al-Mughira bin Shuba (RA) Sahih Al-Buchari #2408 Sahih
Sahih Al-Buchari : 70
Hisham (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُبَيْدُ ‌بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ أَعْتَقَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِائَةَ رَقَبَةٍ، وَحَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ، فَلَمَّا أَسْلَمَ حَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ وَأَعْتَقَ مِائَةَ رَقَبَةٍ، قَالَ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَصْنَعُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا، يَعْنِي أَتَبَرَّرُ بِهَا، قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ لَكَ مِنْ خَيْرٍ ‏"‏‏.‏
Mein ​Vater ‌erzählte ​mir, ‌dass Hakim ibn Hizam in der vorislamischen Zeit der Unwissenheit hundert Sklaven freiließ und hundert Kamele schlachtete (und sie als Almosen verteilte). Als er den Islam annahm, schlachtete er erneut hundert Kamele und ließ hundert Sklaven frei. Hakim sagte: „Ich fragte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm): ‚O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Was denkst du über einige gute Taten, die ich in der vorislamischen Zeit der Unwissenheit als rechtschaffene Taten vollbrachte?‘ Der Gesandte Allahs sagte: ‚Du hast den Islam angenommen, zusammen mit all diesen guten Taten, die du vollbracht hast.‘“
Hisham (RA) Sahih Al-Buchari #2538 Sahih
Sahih Al-Buchari : 71
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​زُهَيْرُ ​بْنُ ​حَرْبٍ، ​حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ‏.‏ وَحَدَّثَنِي ابْنُ سَلاَمٍ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏ وَعَنْ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ مَا زِلْتُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ مُنْذُ ثَلاَثٍ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِيهِمْ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ هُمْ أَشَدُّ أُمَّتِي عَلَى الدَّجَّالِ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَجَاءَتْ صَدَقَاتُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذِهِ صَدَقَاتُ قَوْمِنَا ‏"‏‏.‏ وَكَانَتْ سَبِيَّةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ عَائِشَةَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَعْتِقِيهَا فَإِنَّهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ‏"‏‏.‏
Ich ​habe ​die ​Angehörigen ​des Stammes der Bani Tamim geliebt, seit ich drei Dinge über sie hörte: „Diese Leute (vom Stamm der Bani Tamim) würden standhaft gegen den Dajjal bestehen.“ Als die Sadaqat (Wohltätigkeitsgaben) dieses Stammes eintrafen, sagte der Gesandte Allahs (ﷺ): „Dies sind die Sadaqat (Wohltätigkeitsgaben) unseres Volkes.“ Aischa besaß eine Sklavin aus diesem Stamm, und der Prophet (ﷺ) sagte zu ihr: „Gib sie frei, denn sie ist eine Nachfahrin Ismaels (des Propheten).“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2543 Sahih
Sahih Al-Buchari : 72
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِبْرَاهِيمُ ‌بْنُ ‌الْمُنْذِرِ، ‌حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْهُ أَهَدِيَّةٌ أَمْ صَدَقَةٌ فَإِنْ قِيلَ صَدَقَةٌ‏.‏ قَالَ لأَصْحَابِهِ كُلُوا‏.‏ وَلَمْ يَأْكُلْ، وَإِنْ قِيلَ هَدِيَّةٌ‏.‏ ضَرَبَ بِيَدِهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ مَعَهُمْ ‏"‏‏.‏
Immer ‌wenn ‌dem ‌Gesandten ‌Allahs (ﷺ) eine Mahlzeit gebracht wurde, fragte er, ob es sich um ein Geschenk oder eine Sadaqa (eine Spende) handelte. Wenn ihm gesagt wurde, es sei eine Sadaqa, forderte er seine Gefährten auf, davon zu essen. War es aber ein Geschenk, beeilte er sich, es mit ihnen zu teilen.
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2576 Sahih
Sahih Al-Buchari : 73
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌بَشَّارٍ، ​حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَقِيلَ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ قَالَ ‏ "‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏‏.‏
Dem ‌Propheten ‌(ﷺ) ‌wurde ​Fleisch gebracht, das angeblich für Barirah als Almosen gegeben worden war. Er sagte: „Es war eine Sadaqa für Barirah, aber ein Geschenk für uns.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #2577 Sahih
Sahih Al-Buchari : 74
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​بَشَّارٍ، ‌حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْهُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ، وَأَنَّهُمُ اشْتَرَطُوا وَلاَءَهَا، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ وَأُهْدِيَ لَهَا لَحْمٌ، فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏‏.‏ وَخُيِّرَتْ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ زَوْجُهَا حُرٌّ أَوْ عَبْدٌ قَالَ شُعْبَةُ سَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ عَنْ زَوْجِهَا‏.‏ قَالَ لاَ أَدْرِي أَحُرٌّ أَمْ عَبْدٌ
Ich ‌hatte ‌die ​Absicht, ‌Barirah zu kaufen, doch ihre Herren bestanden darauf, dass ihr Wala ihnen gehören sollte. Als der Prophet davon erfuhr, sagte er zu mir: „Kaufe sie und gib sie frei, denn das Wala ist für den Befreier.“ Einmal bekam Barirah etwas Fleisch, und der Prophet (ﷺ) fragte: „Was ist das?“ Ich antwortete: „Es wurde Barirah als Almosen gegeben.“ Er sagte: „Es ist Sadaqa für sie, aber ein Geschenk für uns.“ Barirah wurde die Wahl gelassen (bei ihrem Mann zu bleiben oder sich von ihm zu trennen). ʿAbdur-Rahman (ein Untererzähler) fragte sich: „War ihr Mann ein Sklave oder ein freier Mann?“ Schuʿba (eine andere Untererzählerin) sagte: „Ich fragte ʿAbdur-Rahman, ob ihr Mann ein Sklave oder ein freier Mann sei. Er antwortete, er wisse es nicht.“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #2578 Sahih
Sahih Al-Buchari : 75
Um Atiyya
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​مُقَاتِلٍ ​أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالَ ‏"‏ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ لاَ، إِلاَّ شَىْءٌ بَعَثَتْ بِهِ أُمُّ عَطِيَّةَ مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بُعِثَ إِلَيْهَا مِنَ الصَّدَقَةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا ‏"‏‏.‏
Einst ‌ging ‌der ​Prophet ​(Friede sei mit ihm) zu Aischa und fragte sie, ob sie etwas zu essen habe. Sie antwortete, dass sie nichts außer dem Hammelfleisch besitze, das Umm Atiyya als Almosen nach Barira geschickt hatte. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte, dass es sein Ziel erreicht habe (d. h. es sei nicht länger Gegenstand einer Almosenspende).
Um Atiyya Sahih Al-Buchari #2579 Sahih
Sahih Al-Buchari : 76
Asma' bint Abubakr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​عَاصِمٍ، ​عَنِ ‌ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لِي مَالٌ إِلاَّ مَا أَدْخَلَ عَلَىَّ الزُّبَيْرُ فَأَتَصَدَّقُ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ تَصَدَّقِي، وَلاَ تُوعِي فَيُوعَى عَلَيْكِ ‏"‏‏.‏
Einst ​sagte ​ich: ​„O ‌Gesandter Allahs (ﷺ)! Ich besitze nichts außer dem, was mir Az-Zubair (ihr Ehemann) gegeben hat. Darf ich Almosen geben?“ Der Prophet (ﷺ) sagte: „Gebt Almosen und behaltet sie nicht zurück; sonst wird Allah sie euch vorenthalten.“
Asma' bint Abubakr (RA) Sahih Al-Buchari #2590 Sahih
Sahih Al-Buchari : 77
Asma' bint Abubakr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُبَيْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَنْفِقِي وَلاَ تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ، وَلاَ تُوعِي فَيُوعِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ ‏"‏‏.‏
Der ​Gesandte ​Allahs ​(ﷺ) ​sagte: „Gebt (Almosen) und gebt nicht widerwillig, damit Allah euch nicht nur einen begrenzten Betrag gibt; und haltet euer Geld nicht zurück, damit Allah es euch nicht vorenthält.“
Asma' bint Abubakr (RA) Sahih Al-Buchari #2591 Sahih
Sahih Al-Buchari : 78
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌مَحْبُوبٍ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ بِأَهْلِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَجِدُ رَقَبَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بِعَرَقٍ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ ـ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏‏.‏
Ein ​Mann ‌kam ‌zum ‌Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) und sagte: „Ich bin ruiniert.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) fragte: „Was meinst du?“ Er sagte: „Ich hatte während des Ramadan (während des Fastens) Geschlechtsverkehr mit meiner Frau.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) fragte ihn: „Kannst du einen Sklaven freilassen?“ Er verneinte. Dann fragte er ihn: „Kannst du zwei Monate hintereinander fasten?“ Er verneinte erneut. Der Prophet (Friede sei mit ihm) fragte ihn daraufhin: „Kannst du sechzig Arme speisen?“ Er verneinte wieder. Inzwischen kam ein Ansari mit einem Korb voller Datteln. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte zu dem Mann: „Nimm ihn und spende ihn (als Sühne für deine Sünde).“ Der Mann sagte: „Soll ich es etwa Leuten geben, die ärmer sind als wir, o Gesandter Allahs (ﷺ)? Bei Dem, Der dich mit der Wahrheit gesandt hat, es gibt keine Familie zwischen den beiden Bergen Medinas, die ärmer ist als wir.“ Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte ihm, er solle es nehmen und seine Familie damit versorgen.
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2600 Sahih
Sahih Al-Buchari : 79
Umar ibn al-Chattab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ​بْنُ ​قَزَعَةَ، ​حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ مِنْهُ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ، فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَشْتَرِهِ، وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ وَاحِدٍ، فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"‏‏.‏
Ich ​habe ​im ​Namen ​Allahs ein Pferd gespendet. Der Empfänger kümmerte sich nicht darum. Ich wollte es ihm abkaufen, da ich dachte, er würde es billig verkaufen. Als ich den Propheten (Friede sei mit ihm) fragte, sagte er: „Kauf es nicht, selbst wenn er es dir für einen Dirham gibt, denn wer seine Almosen zurücknimmt, ist wie ein Hund, der sein Erbrochenes wieder herunterschluckt.“
Umar ibn al-Chattab (RA) Sahih Al-Buchari #2623 Sahih
Sahih Al-Buchari : 80
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ​بْنُ ‌بُكَيْرٍ، ​حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نِعْمَ الْمَنِيحَةُ اللِّقْحَةُ الصَّفِيُّ مِنْحَةً، وَالشَّاةُ الصَّفِيُّ تَغْدُو بِإِنَاءٍ وَتَرُوحُ بِإِنَاءٍ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ وَإِسْمَاعِيلُ عَنْ مَالِكٍ قَالَ نِعْمَ الصَّدَقَةُ‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ‌(Friede ​sei mit ihm) sagte: „Was für eine gute Maniha (die Kamelstute, die kürzlich gekalbt hat und reichlich Milch gibt) ist, und was für eine gute Maniha (das Schaf, das reichlich Milch gibt, morgens und abends je eine Schale) ist!“ Malik berichtete: „Maniha ist eine gute Wohltat.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #2629 Sahih