Hadithe ueber Hajj

1640 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 41
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ، ‌حَدَّثَنَا ​حَمَّادٌ، ‌عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ إِذْ وَقَعَ مِنْ رَاحِلَتِهِ فَأَقْصَعَتْهُ ـ أَوْ قَالَ فَأَقْعَصَتْهُ ـ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُحَنِّطُوهُ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ‏"‏‏.‏
Als ‌sich ‌ein ​Mann ‌mit dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) in Arafat (zur Hadsch) aufhielt, stürzte er von seinem Berg und brach sich das Genick (und starb). Da sagte der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm): „Wascht ihn mit Wasser und Sidr und hüllt ihn in zwei Tücher. Parfümiert ihn nicht und bedeckt seinen Kopf nicht, denn Allah wird ihn am Tag der Auferstehung auferwecken, und er wird ‚Labbaik‘ sagen.“
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1266 Sahih
Sahih Al-Buchari : 42
Amir bin Sa'd bin Abi Waqqas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ اشْتَدَّ بِي فَقُلْتُ إِنِّي قَدْ بَلَغَ بِي مِنَ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ، وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ، أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ بِالشَّطْرِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ وَالثُّلْثُ كَبِيرٌ ـ أَوْ كَثِيرٌ ـ إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ أُجِرْتَ بِهَا، حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فِي امْرَأَتِكَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلاً صَالِحًا إِلاَّ ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً، ثُمَّ لَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ، يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ ‏"‏‏.‏
Sein ​Vater ​sagte: ​„Im ​Jahr der letzten Hadsch des Propheten (ﷺ) erkrankte ich schwer, und der Prophet (ﷺ) besuchte mich regelmäßig, um sich nach meinem Befinden zu erkundigen. Ich sagte ihm: ‚Ich bin durch die Krankheit in diesen Zustand geraten und bin wohlhabend, habe aber außer einer Tochter keine Erben. (In dieser Überlieferung wird der Name von ‚Amir bin Sa‘d genannt, was jedoch ein Fehler ist; die Überlieferin ist ‚Aisha bint Sa‘d bin Abi Waqqas.) Soll ich zwei Drittel meines Besitzes spenden?‘ Er sagte: ‚Nein.‘ Ich fragte: ‚Die Hälfte?‘ Er sagte: ‚Nein.‘ Dann fügte er hinzu: ‚Ein Drittel, und selbst ein Drittel ist viel. Es ist besser, du hinterlässt deine Erben wohlhabend, als sie arm und bettelnd zurückzulassen. Du wirst für alles, was du für Allahs Wohl spendest, belohnt werden, sogar für das, was du deiner Frau zu essen gibst.‘“ Ich fragte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Werde ich allein zurückbleiben, nachdem meine Gefährten gegangen sind?“ Er antwortete: „Wenn du zurückbleibst, werden all deine guten Taten dich erhöhen und emporheben. Und vielleicht wirst du ein langes Leben haben, sodass manche Menschen von dir profitieren, während andere Schaden erleiden. O Allah! Vollende die Auswanderung meiner Gefährten und lass sie nicht zu Abtrünnigen werden.“ Doch der Gesandte Allahs (ﷺ) bedauerte den armen Sa'd ibn Khaula, als dieser in Mekka starb. (Sa'd ibn Abi Waqqas lebte jedoch lange nach dem Propheten (Friede sei mit ihm).)
Amir bin Sa'd bin Abi Waqqas (RA) Sahih Al-Buchari #1295 Sahih
Sahih Al-Buchari : 43
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ‏.‏
Al-Fadl ​(sein ‌Bruder) ‌ritt ​hinter dem Gesandten Allahs (ﷺ), als eine Frau vom Stamm der Khath'am kam. Al-Fadl sah sie an, und sie sah ihn an. Der Prophet (ﷺ) wandte Al-Fadls Gesicht ab. Die Frau sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Die von Allah Seinen Anhängern auferlegte Pflicht zur Pilgerfahrt (Hajj) ist für meinen Vater fällig geworden. Er ist alt und schwach und kann nicht fest auf dem Berg sitzen. Darf ich die Pilgerfahrt für ihn vollziehen?“ Der Prophet (ﷺ) antwortete: „Ja, das darfst du.“ Dies geschah während der Hajj-al-Wida (des Propheten (ﷺ)).
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1513 Sahih
Sahih Al-Buchari : 44
Aisha (RA)
Sahih
وَقَالَ ​أَبَانُ ​حَدَّثَنَا ‌مَالِكُ ‌بْنُ دِينَارٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مَعَهَا أَخَاهَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَأَعْمَرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ، وَحَمَلَهَا عَلَى قَتَبٍ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ شُدُّوا الرِّحَالَ فِي الْحَجِّ، فَإِنَّهُ أَحَدُ الْجِهَادَيْنِ‏.‏
Aischa ​berichtete: ​Der ‌Prophet ‌(Friede sei mit ihm) schickte meinen Bruder Abdur Rahman mit mir nach Tan'im zur Umra, und er ließ mich auf dem Packsattel eines Kamels reiten. Umar sagte: „Bereite dich auf die Pilgerreise zum Hadsch vor, denn der Hadsch ist eine der beiden Arten des Dschihads.“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1516 Sahih
Sahih Al-Buchari : 45
Thumama bin Abdullah bin Anas (RA)
Sahih
وَحَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌أَبِي ​بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ حَجَّ أَنَسٌ عَلَى رَحْلٍ، وَلَمْ يَكُنْ شَحِيحًا، وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّ عَلَى رَحْلٍ وَكَانَتْ زَامِلَتَهُ‏.‏
Anas ​vollzog ​die ‌Hadsch ​auf einem Packsattel und war dabei nicht geizig. Anas sagte: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) vollzog die Hadsch auf einem Packsattel, und dasselbe Reittier trug auch sein Gepäck.“
Thumama bin Abdullah bin Anas (RA) Sahih Al-Buchari #1517 Sahih
Sahih Al-Buchari : 46
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​الْعَزِيزِ ​بْنُ ​عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ جِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏"‏‏.‏
Dem ​Propheten ​(Friede ​sei ​mit ihm) wurde die Frage gestellt: „Welche ist die beste Tat?“ Er antwortete: „An Allah und Seinen Gesandten zu glauben.“ Dann wurde er gefragt: „Welche ist die nächstbeste?“ Er sagte: „Am Dschihad für Allahs Sache teilzunehmen.“ Anschließend wurde er gefragt: „Welche ist die nächste?“ Er antwortete: „Die Pilgerfahrt nach Mekka (Hajj-Mabrur) zu vollziehen.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #1519 Sahih
Sahih Al-Buchari : 47
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌الرَّحْمَنِ ‌بْنُ ‌الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، أَخْبَرَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَى الْجِهَادَ أَفْضَلَ الْعَمَلِ، أَفَلاَ نُجَاهِدُ قَالَ ‏ "‏ لاَ، لَكِنَّ أَفْضَلَ الْجِهَادِ حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏"‏‏.‏
(Die ‌Mutter ‌der ‌gläubigen ‌Männer) Ich sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Wir betrachten den Dschihad als die beste Tat.“ Der Prophet (ﷺ) sagte: „Der beste Dschihad (für Frauen) ist die Pilgerfahrt nach Mekka (Hajj Mabrur).“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1520 Sahih
Sahih Al-Buchari : 48
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌آدَمُ، ‌حَدَّثَنَا ‌شُعْبَةُ، ​حَدَّثَنَا سَيَّارٌ أَبُو الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ حَجَّ لِلَّهِ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌(Friede ‌sei ​mit ihm) sagte: „Wer die Pilgerfahrt (Hajj) um Allahs Wohlgefallen willen vollzieht und dabei keinen Geschlechtsverkehr mit seiner Frau hat und weder Böses tut noch sündigt, der wird (nach der Pilgerfahrt frei von allen Sünden) zurückkehren, als wäre er neu geboren.“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #1521 Sahih
Sahih Al-Buchari : 49
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ‌بْنُ ​بِشْرٍ، ​حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ أَهْلُ الْيَمَنِ يَحُجُّونَ وَلاَ يَتَزَوَّدُونَ وَيَقُولُونَ نَحْنُ الْمُتَوَكِّلُونَ، فَإِذَا قَدِمُوا مَكَّةَ سَأَلُوا النَّاسَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى‏}‏‏.‏ رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلاً‏.‏
Die ‌Jemeniten ‌pflegten ​zur ​Hadsch zu kommen und brachten nicht genügend Proviant mit sich. Sie sagten, sie vertrauten auf Allah. Bei ihrer Ankunft in Medina bettelten sie die Menschen an, woraufhin Allah offenbarte: „Und nehmt Proviant für die Reise mit, doch der beste Proviant ist die Gottesfurcht.“ (2:197)
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1523 Sahih
Sahih Al-Buchari : 50
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ​بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّأْمِ الْجُحْفَةَ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، هُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِنَّ، مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ، حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ‌(ﷺ) ‌(Friede sei mit ihm) bestimmte Dhul-Huiaifa als Miqat für die Bewohner Medinas; Al-Juhfa für die Bewohner von Scham; Qarn-al-Manazil für die Bewohner von Nadschd; und Yalamlam für die Bewohner des Jemen; und diese Miqat gelten für die Bewohner dieser Orte sowie darüber hinaus für diejenigen, die durch diese Orte reisen, um die Pilgerfahrt (Hajj) und die Umra zu vollziehen; und wer innerhalb dieser Grenzen wohnt, kann den Ihram von seinem Ausgangspunkt aus annehmen, und die Bewohner von Mekka können den Ihram von Mekka aus annehmen.
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1524 Sahih
Sahih Al-Buchari : 51
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ​حَمَّادٌ، ‌عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّأْمِ الْجُحْفَةَ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ، لِمَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ، وَكَذَاكَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ​(ﷺ) ‌hatte Dhul Hulaifa als Miqat für die Bewohner Medinas, Al-Juhfa für die Bewohner von Scham, Qarn Ul-Manazil für die Bewohner von Nadschd und Yalamlam für die Bewohner des Jemen festgelegt. Daher sind diese Orte (oben genannt) die Miqat für alle, die dort leben, und darüber hinaus für diejenigen, die mit der Absicht, Hajj und Umra zu vollziehen, durch diese Orte reisen. Wer in diesen Orten wohnt, soll den Ihram von seinem Wohnort aus anlegen, und ebenso können die Bewohner Mekkas den Ihram von Mekka aus anlegen.
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1526 Sahih
Sahih Al-Buchari : 52
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ، ‌حَدَّثَنَا ‌حَمَّادٌ، ​عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّأْمِ الْجُحْفَةَ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا، فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ، مِمَّنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمِنْ أَهْلِهِ حَتَّى إِنَّ أَهْلَ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا‏.‏
Der ​Prophet ‌(ﷺ) ‌legte ​Dhul-Hulaifa als Miqat für die Bewohner Medinas, Al-Juhfa für die Bewohner von Scham, Yalamlam für die Bewohner des Jemen und Qarn für die Bewohner von Nadschd fest. Diese Miqat gelten für diejenigen, die an diesen Orten leben, und darüber hinaus für diejenigen, die mit der Absicht, Hadsch und Umra zu vollziehen, durch diese Orte reisen. Wer an diesen Orten wohnt, kann von seinem Wohnort aus die Pilgerfahrt (Ihram) antreten, und die Bewohner Mekkas können die Pilgerfahrt (Ihram) von Mekka aus antreten.
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1529 Sahih
Sahih Al-Buchari : 53
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُعَلَّى ‌بْنُ ​أَسَدٍ، ‌حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّأْمِ الْجُحْفَةَ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، هُنَّ لأَهْلِهِنَّ وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِمْ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ، فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ‏.‏
Der ​Prophet ‌(Friede ​sei ‌mit ihm) legte Dhul-Hulaifa als Miqat für die Bewohner Medinas, Al-Juhfa für die Bewohner von Scham, Qarn-al-Manazil für die Bewohner von Nadschd und Yalamlam für die Bewohner des Jemen fest. Diese Miqat gelten für diejenigen, die an diesen Orten leben, und darüber hinaus für diejenigen, die mit der Absicht, Hajj und Umra zu vollziehen, durch sie kommen. Wer sich innerhalb dieser Miqat aufhält, soll den Ihram von seinem Ausgangspunkt aus annehmen, und die Bewohner von Mekka können den Ihram von Mekka aus annehmen.
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1530 Sahih
Sahih Al-Buchari : 54
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ​بْنُ ‌الْمُنْذِرِ، ​حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ مِنْ طَرِيقِ الشَّجَرَةِ، وَيَدْخُلُ مِنْ طَرِيقِ الْمُعَرَّسِ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ، وَإِذَا رَجَعَ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي، وَبَاتَ حَتَّى يُصْبِحَ‏.‏
Der ​Gesandte ​Allahs ‌(ﷺ) ​pflegte für die Hadsch den Weg über Asch-Schaschara zu nehmen und über Muarras zurückzukehren; und zweifellos, wann immer der Gesandte Allahs (ﷺ) nach Mekka reiste, verrichtete er das Gebet in der Moschee von Asch-Schaschara; und auf seiner Rückkehr pflegte er das Gebet in Dhul-Hulaifa inmitten des Tals zu verrichten und dort die Nacht bis zum Morgen zu verbringen.
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1533 Sahih
Sahih Al-Buchari : 55
Umar ibn al-Chattab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْحُمَيْدِيُّ، ​حَدَّثَنَا ​الْوَلِيدُ، ‌وَبِشْرُ بْنُ بَكْرٍ التِّنِّيسِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ إِنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِوَادِي الْعَقِيقِ يَقُولُ ‏ "‏ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتٍ مِنْ رَبِّي فَقَالَ صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي الْمُبَارَكِ وَقُلْ عُمْرَةً فِي حَجَّةٍ ‏"‏‏.‏
Im ​Tal ​von ​Al-`Aqiq ‌hörte ich den Gesandten Allahs (ﷺ) sagen: „Heute Nacht kam ein Gesandter von meinem Herrn zu mir und bat mich, in diesem gesegneten Tal zu beten und den Ihram für Hajj und Umra gleichzeitig anzulegen.“
Umar ibn al-Chattab (RA) Sahih Al-Buchari #1534 Sahih
Sahih Al-Buchari : 56
Safwan bin Ya'la (RA)
Sahih
قَالَ ‌أَبُو ‌عَاصِمٍ ‌أَخْبَرَنَا ‌ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ يَعْلَى، أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى قَالَ لِعُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ أَرِنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ يُوحَى إِلَيْهِ قَالَ فَبَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْجِعْرَانَةِ، وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ، وَهْوَ مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً فَجَاءَهُ الْوَحْىُ، فَأَشَارَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ إِلَى يَعْلَى، فَجَاءَ يَعْلَى، وَعَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبٌ قَدْ أُظِلَّ بِهِ فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحْمَرُّ الْوَجْهِ، وَهُوَ يَغِطُّ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الَّذِي سَأَلَ عَنِ الْعُمْرَةِ ‏"‏ فَأُتِيَ بِرَجُلٍ فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلِ الطِّيبَ الَّذِي بِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، وَانْزِعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجَّتِكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَرَادَ الإِنْقَاءَ حِينَ أَمَرَهُ أَنْ يَغْسِلَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏
Safwan ‌bin ‌Ya'la ‌berichtete: ‌Ya'la sagte zu Umar: „Zeig mir den Propheten (ﷺ), wenn er göttliche Inspiration empfängt.“ Während sich der Prophet (ﷺ) in Ji'rana (in Gesellschaft einiger seiner Gefährten) aufhielt, kam jemand und fragte: „O Gesandter Allahs! Was ist dein Urteil über denjenigen, der den Ihram für die Umra anlegt und mit Parfüm parfümiert ist?“ Der Prophet (ﷺ) schwieg eine Weile und empfing dann göttliche Inspiration. Umar winkte Ya'la zu sich. Dieser kam, und der Gesandte Allahs (ﷺ) war mit einem Tuch beschattet. Ya'la steckte seinen Kopf hinein und sah, dass das Gesicht des Gesandten Allahs rot war und er schnarchte. Als der Zustand des Propheten (ﷺ) vorüber war, fragte er: „Wo ist derjenige, der nach der Umra gefragt hat?“ Dann wurde diese Person hereingebracht, und der Prophet (ﷺ) sagte: „Wasche das Parfüm dreimal von deinem Körper ab, lege den Umhang ab und verfahre bei der Umra genauso wie beim Hadsch.“
Safwan bin Ya'la (RA) Sahih Al-Buchari #1536 Sahih
Sahih Al-Buchari : 57
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌أَبِي ​بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ انْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ، بَعْدَ مَا تَرَجَّلَ وَادَّهَنَ وَلَبِسَ إِزَارَهُ وَرِدَاءَهُ، هُوَ وَأَصْحَابُهُ، فَلَمْ يَنْهَ عَنْ شَىْءٍ مِنَ الأَرْدِيَةِ وَالأُزْرِ تُلْبَسُ إِلاَّ الْمُزَعْفَرَةَ الَّتِي تَرْدَعُ عَلَى الْجِلْدِ، فَأَصْبَحَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، رَكِبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى اسْتَوَى عَلَى الْبَيْدَاءِ، أَهَلَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَقَلَّدَ بَدَنَتَهُ، وَذَلِكَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، فَقَدِمَ مَكَّةَ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحَجَّةِ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ أَجْلِ بُدْنِهِ لأَنَّهُ قَلَّدَهَا، ثُمَّ نَزَلَ بِأَعْلَى مَكَّةَ عِنْدَ الْحَجُونِ، وَهْوَ مُهِلٌّ بِالْحَجِّ، وَلَمْ يَقْرَبِ الْكَعْبَةَ بَعْدَ طَوَافِهِ بِهَا حَتَّى رَجَعَ مِنْ عَرَفَةَ، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا مِنْ رُءُوسِهِمْ ثُمَّ يَحِلُّوا، وَذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ بَدَنَةٌ قَلَّدَهَا، وَمَنْ كَانَتْ مَعَهُ امْرَأَتُهُ فَهِيَ لَهُ حَلاَلٌ، وَالطِّيبُ وَالثِّيَابُ‏.‏
Der ​Prophet ‌(ﷺ) ‌und ​seine Gefährten brachen von Medina auf, nachdem sie sich das Haar gekämmt und geölt und zwei Lhram-Tücher (Oberkörper- und Hüfttuch) angelegt hatten. Er verbot niemandem, andere Arten von Tüchern zu tragen als solche, die mit Safran gefärbt waren, da diese den Duft auf der Haut hinterlassen könnten. Und so bestieg der Prophet (ﷺ) am frühen Morgen des Monats Dhul-Hulaifa sein Reittier und ritt los, bis sie Baida erreichten. Dort rezitierten er und seine Gefährten die Talbiya und vollzogen anschließend die Zeremonie des Taqlid (was bedeutet, den Budn (Kamelen für das Opfer) bunte Girlanden um den Hals zu legen). All dies geschah am 25. Dhul-Qa'da. Als er am 4. Dhul-Hijja Mekka erreichte, vollzog er den Tawaf um die Kaaba und den Tawaf zwischen Safa und Marwa. Da er ein Badana trug und es mit einer Girlande geschmückt hatte, beendete er seinen Ihram nicht. Er begab sich zu den höchsten Orten Mekkas nahe Al-Hujun und nahm den Ihram für den Hajj an. Nach dem Tawaf (Umrundung) näherte er sich der Kaaba erst wieder, nachdem er von Arafat zurückgekehrt war. Dann befahl er… Seine Gefährten sollten den Tawaf um die Kaaba und anschließend den Tawaf von Safa und Marwa vollziehen, sich die Haare kurz schneiden und ihren Ihram beenden. Dies galt nur für diejenigen, die Budn nicht mit einer Girlande geschmückt hatten. Denjenigen, die ihre Ehefrauen bei sich hatten, war es erlaubt, mit ihnen in Kontakt zu treten (Geschlechtsverkehr zu haben), und ebenso waren ihnen Parfüm und (gewöhnliche) Kleidung erlaubt.
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #1545 Sahih
Sahih Al-Buchari : 58
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ​بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ مَعَهُ بِالْمَدِينَةِ الظُّهْرَ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ بَاتَ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ، ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ، حَمِدَ اللَّهَ وَسَبَّحَ وَكَبَّرَ، ثُمَّ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهِمَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَ النَّاسَ فَحَلُّوا، حَتَّى كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ قَالَ وَنَحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قِيَامًا، وَذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ أَيُّوبَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَنَسٍ‏.‏
Der ​Gesandte ​Allahs ​(ﷺ) ​verrichtete vier Rakʿat des Zuhr-Gebets in Medina, und wir waren in seiner Begleitung. Anschließend verrichtete er zwei Rakʿat des Asr-Gebets in Dhul-Hulaifa und verbrachte dort die Nacht bis zum Morgengrauen. Danach ritt er los. Als er Al-Baida' erreichte, lobte und pries er Allah und sprach den Takbir (d. h. Alhamdulillah, Subhanallah und Allahu Akbar). Dann rezitierten er und die Menschen, die ihn begleiteten, die Talbiya mit der Absicht, Hajj und Umra zu vollziehen. Als wir Mekka erreichten, befahl er uns, den Ihram (nach der Umra) bis zum Tag von Tarwiya, dem 8. Dhul-Hijja, zu vollenden (nur diejenigen, die kein Hadi (Opfertier) bei sich hatten). An diesem Tag nahmen sie den Ihram für den Hajj an. Der Prophet opferte viele Kamele (schlachtete sie eigenhändig im Stehen). Als der Gesandte Allahs in Medina weilte, opferte er im Namen Allahs zwei gehörnte Widder, einen schwarzen und einen weißen.
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #1551 Sahih
Sahih Al-Buchari : 59
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ‌مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لاَ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ‏"‏ فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ، وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ، وَدَعِي الْعُمْرَةَ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَطَافَ الَّذِينَ كَانُوا أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلُّوا، ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى، وَأَمَّا الَّذِينَ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا‏.‏
(Die ‌Frau ​des ‌Propheten ‌(Friede sei mit ihm)) Wir brachen mit dem Propheten (Friede sei mit ihm) zu seiner letzten Hadsch auf und legten den Ihram für die Umra an. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte dann: „Wer den Hadi bei sich hat, soll den Ihram für die Hadsch zusammen mit der Umra anlegen und ihn erst beenden, wenn er beides vollzogen hat.“ Ich hatte meine Menstruation, als ich Mekka erreichte, und so konnte ich weder den Tawaf um die Kaaba noch den Tawaf zwischen Safa und Marwa vollziehen. Ich beklagte mich darüber beim Propheten (Friede sei mit ihm), worauf er antwortete: „Löse und kämme dein Haar und lege den Ihram nur für die Hadsch an und lasse die Umra aus.“ So tat ich es. Nachdem wir die Hadsch vollzogen hatten, schickte mich der Prophet mit meinem Bruder Abdur-Rahman ibn Abu Bakr nach Tan'im. Dort vollzog ich die Umra. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte zu mir: „Diese Umra ersetzt die versäumte.“ Diejenigen, die den Ihram für die Umra (Hajj-at-Tamattu) angelegt hatten, vollzogen den Tawaf um die Kaaba und zwischen Safa und Marwa und beendeten dann ihren Ihram. Nach ihrer Rückkehr aus Mina vollzogen sie einen weiteren Tawaf (zwischen Safa und Marwa). Diejenigen, die den Ihram für Hajj und Umra zusammen (Hajj-al-Qiran) angelegt hatten, vollzogen nur einen Tawaf (zwischen Safa und Marwa).
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1556 Sahih
Sahih Al-Buchari : 60
Abu Musa Al-Aschari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ​يُوسُفَ، ​حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَوْمٍ بِالْيَمَنِ فَجِئْتُ وَهْوَ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أَهْلَلْتُ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ هَلْ مَعَكَ مِنْ هَدْىٍ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ فَأَمَرَنِي فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَمَرَنِي فَأَحْلَلْتُ فَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي فَمَشَطَتْنِي، أَوْ غَسَلَتْ رَأْسِي، فَقَدِمَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ قَالَ اللَّهُ ‏{‏وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ‏}‏ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْىَ‏.‏
Der ‌Prophet ​(ﷺ) ​schickte ​mich zu einigen Leuten im Jemen, und als ich zurückkehrte, fand ich ihn in Al-Batha. Er fragte mich: „Mit welcher Absicht hast du den Ihram angenommen (d. h. für den Hadsch oder die Umra oder für beides?)“ Ich antwortete: „Ich habe den Ihram mit der gleichen Absicht wie der Prophet angenommen.“ Er fragte: „Hast du einen Hadi bei dir?“ Ich verneinte. Er befahl mir, den Tawaf um die Kaaba und zwischen Safa und Marwa zu vollziehen und dann meinen Ihram zu beenden. Ich tat dies und ging zu einer Frau meines Stammes, die mir die Haare kämmte oder meinen Kopf wusch. Als Umar dann Kalif wurde, sagte er: „Wenn wir dem Buch Allahs folgen, gebietet es uns, Hajj und Umra zu vollziehen, wie Allah sagt: ‚Verrichtet Hajj und Umra für Allah.‘ (2:196). Und wenn wir der Tradition des Propheten (Friede sei mit ihm) folgen, der seinen Ihram erst nach dem Opfer seines Hadi vollendete …“
Abu Musa Al-Aschari (RA) Sahih Al-Buchari #1559 Sahih