Hadithe ueber Hajj

1640 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 81
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَعْقُوبُ ​بْنُ ​إِبْرَاهِيمَ، ​حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ دَخَلَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَظَهْرُهُ فِي الدَّارِ، فَقَالَ إِنِّي لاَ آمَنُ أَنْ يَكُونَ الْعَامَ بَيْنَ النَّاسِ قِتَالٌ، فَيَصُدُّوكَ عَنِ الْبَيْتِ، فَلَوْ أَقَمْتَ‏.‏ فَقَالَ قَدْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، فَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ أَفْعَلُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏ ثُمَّ قَالَ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ مَعَ عُمْرَتِي حَجًّا‏.‏ قَالَ ثُمَّ قَدِمَ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا‏.‏
Abdullah ‌ibn ​Abdullah ​ibn ​Umar und sein Reittier betraten das Haus von Ibn Umar. Dieser (der Sohn Ibn Umars) sagte: „Ich fürchte, dass es dieses Jahr zu einer Schlacht zwischen den Völkern kommen könnte und ihr daran gehindert werden könntet, zur Kaaba zu gehen. Ich rate euch, hier zu bleiben.“ Ibn Umar sagte: „Als der Gesandte Allahs (ﷺ) sich einst zur Pilgerfahrt aufmachte, stellten sich die Götzendiener der Quraisch zwischen ihn und die Kaaba. Wenn sich also die Leute zwischen mich und die Kaaba stellten, würde ich dasselbe tun wie der Gesandte Allahs (ﷺ). Wahrlich, im Gesandten Allahs (ﷺ) habt ihr ein gutes Vorbild.“ Dann fügte er hinzu: „Ich bezeuge euch, dass ich die Absicht hatte, den Hadsch zusammen mit der Umra zu vollziehen.“ Nach seiner Ankunft in Mekka vollzog Ibn Umar nur einen Tawaf (zwischen Safa und Marwa).
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1639 Sahih
Sahih Al-Buchari : 82
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ، ‌حَدَّثَنَا ‌اللَّيْثُ، ‌عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَرَادَ الْحَجَّ عَامَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ‏.‏ فَقَالَ ‏{‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏ إِذًا أَصْنَعَ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً‏.‏ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي‏.‏ وَأَهْدَى هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمْ يَنْحَرْ، وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ، وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ، فَنَحَرَ وَحَلَقَ، وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَ الْحَجِّ، وَالْعُمْرَةِ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Ibn ​Umar ‌beabsichtigte, ‌die ‌Hadsch in dem Jahr zu vollziehen, in dem Al-Hajjaj Ibn Az-Zubair angriff. Jemand sagte zu Ibn Umar: „Es besteht die Gefahr eines bevorstehenden Krieges zwischen ihnen.“ Ibn Umar sagte: „Wahrlich, im Gesandten Allahs (ﷺ) habt ihr ein gutes Beispiel. (Und wenn es so käme, wie ihr sagt), dann würde ich dasselbe tun wie der Gesandte Allahs (ﷺ). Ich bezeuge, dass ich beschlossen habe, die Umra zu vollziehen.“ Dann machte er sich auf den Weg, und als er Al-Baida' erreichte, sagte er: „Die Zeremonien der Hadsch und der Umra ähneln sich. Ich bezeuge, dass ich die Hadsch für mich zusammen mit der Umra zur Pflicht gemacht habe.“ Er fuhr (nach Mekka) in einem Hadi, den er in Qudaid gekauft hatte, und tat nichts weiter. Er schlachtete weder das Opfertier noch vollendete er seinen Ihram, noch rasierte oder schnitt er sich die Haare bis zum Tag der Opferung (10. Dhul-Hijja). Dann schlachtete er sein Opfertier, rasierte sich den Kopf und betrachtete den ersten Tawaf (von Safa und Marwa) als ausreichend für Hajj und Umra. Ibn Umar sagte: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) tat dasselbe.“
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1640 Sahih
Sahih Al-Buchari : 83
Muhammad bin Abd al-Rahman bin Nawfal al-Qurashi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ‌عِيسَى، ​حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ الْقُرَشِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ فَقَالَ قَدْ حَجَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهُ أَوَّلُ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً‏.‏ ثُمَّ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ مِثْلُ ذَلِكَ‏.‏ ثُمَّ حَجَّ عُثْمَانُ ـ رضى الله عنه ـ فَرَأَيْتُهُ أَوَّلُ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةٌ، ثُمَّ مُعَاوِيَةُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، فَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةٌ، ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةٌ، ثُمَّ آخِرُ مَنْ رَأَيْتُ فَعَلَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُضْهَا عُمْرَةً، وَهَذَا ابْنُ عُمَرَ عِنْدَهُمْ فَلاَ يَسْأَلُونَهُ، وَلاَ أَحَدٌ مِمَّنْ مَضَى، مَا كَانُوا يَبْدَءُونَ بِشَىْءٍ حَتَّى يَضَعُوا أَقْدَامَهُمْ مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لاَ يَحِلُّونَ، وَقَدْ رَأَيْتُ أُمِّي وَخَالَتِي، حِينَ تَقْدَمَانِ لاَ تَبْتَدِئَانِ بِشَىْءٍ أَوَّلَ مِنَ الْبَيْتِ، تَطُوفَانِ بِهِ، ثُمَّ لاَ تَحِلاَّنِ‏.‏ وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي، أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ بِعُمْرَةٍ، فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا‏.‏
Muhammad ​bin ‌Abdur-Rahman ‌bin ​Nawfal Al-Qurashi berichtete: Ich fragte Urwa bin Az-Zubair (bezüglich der Pilgerfahrt des Propheten (ﷺ)). Urwa antwortete: „Aischa berichtete: ‚Als der Prophet (ﷺ) Mekka erreichte, begann er als Erstes mit der rituellen Waschung (Wudu), dann vollzog er den Tawaf um die Kaaba, und seine Absicht war nicht nur die Umra (sondern die Pilgerfahrt und die Umra zusammen).‘“ Später vollzog Abu Bakr die Pilgerfahrt, und auch er begann als Erstes mit dem Tawaf um die Kaaba, und es war nicht nur die Umra (sondern die Pilgerfahrt und die Umra zusammen). Dann tat Umar dasselbe. Dann vollzog Uthman die Pilgerfahrt, und auch er begann als Erstes mit dem Tawaf um die Kaaba, und es war nicht nur die Umra. Und dann taten Muawiya und Abdullah bin Umar dasselbe. Ich vollzog die Hadsch mit Ibn Az-Zubair, und das Erste, was er tat, war der Tawaf um die Kaaba. Es war nicht nur die Umra, sondern Hadsch und Umra zusammen. Dann sah ich die Muhajirin (Auswanderer) und die Ansar dasselbe tun, und es war nicht nur die Umra. Der Letzte, den ich dabei sah, war Ibn Umar, und er vollzog nach der ersten Umra keine weitere. Und nun ist Ibn Umar unter den Pilgern! Niemand fragt ihn oder die anderen Pilger danach. Alle diese Pilger begannen bei ihrer Ankunft in Mekka nichts, bevor sie den Tawaf um die Kaaba vollzogen hatten, und beendeten ihren Ihram nicht. Und zweifellos sah ich auch meine Mutter und meine Tante bei ihrer Ankunft in Mekka nichts tun, bevor sie den Tawaf um die Kaaba vollzogen hatten, und auch sie beendeten ihren Ihram nicht. Und meine Mutter erzählte mir, dass sie, ihre Schwester, Az-Zubair und einige andere Personen den Ihram für die Umra angenommen hatten und, nachdem sie ihre Hände über den Eckstein (den Schwarzen Stein) gestrichen hatten (d. h. ihre Umra beendet hatten), ihren Ihram beendet hatten.
Muhammad bin Abd al-Rahman bin Nawfal al-Qurashi (RA) Sahih Al-Buchari #1641 Sahih
Sahih Al-Buchari : 84
Muhammad bin Abd al-Rahman bin Nawfal al-Qurashi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ​عِيسَى، ‌حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ الْقُرَشِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ فَقَالَ قَدْ حَجَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهُ أَوَّلُ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً‏.‏ ثُمَّ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ مِثْلُ ذَلِكَ‏.‏ ثُمَّ حَجَّ عُثْمَانُ ـ رضى الله عنه ـ فَرَأَيْتُهُ أَوَّلُ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةٌ، ثُمَّ مُعَاوِيَةُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، فَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةٌ، ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةٌ، ثُمَّ آخِرُ مَنْ رَأَيْتُ فَعَلَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُضْهَا عُمْرَةً، وَهَذَا ابْنُ عُمَرَ عِنْدَهُمْ فَلاَ يَسْأَلُونَهُ، وَلاَ أَحَدٌ مِمَّنْ مَضَى، مَا كَانُوا يَبْدَءُونَ بِشَىْءٍ حَتَّى يَضَعُوا أَقْدَامَهُمْ مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لاَ يَحِلُّونَ، وَقَدْ رَأَيْتُ أُمِّي وَخَالَتِي، حِينَ تَقْدَمَانِ لاَ تَبْتَدِئَانِ بِشَىْءٍ أَوَّلَ مِنَ الْبَيْتِ، تَطُوفَانِ بِهِ، ثُمَّ لاَ تَحِلاَّنِ‏.‏ وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي، أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ بِعُمْرَةٍ، فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا‏.‏
Ich ​fragte ‌Urwa ​ibn ‌al-Zubair (bezüglich der Pilgerfahrt des Propheten ﷺ). Urwa antwortete: „Aischa berichtete: ‚Als der Prophet ﷺ Mekka erreichte, begann er als Erstes mit der rituellen Waschung (Wudu), dann vollzog er den Tawaf um die Kaaba. Seine Absicht war nicht nur die Umra, sondern die Pilgerfahrt und die Umra zusammen.‘“ Später vollzog Abu Bakr I. die Pilgerfahrt, und auch er begann als Erstes mit dem Tawaf um die Kaaba, und es war nicht nur die Umra, sondern die Pilgerfahrt und die Umra zusammen. Dann tat ʿUmar dasselbe. Dann vollzog ʿUthman die Pilgerfahrt, und auch er begann als Erstes mit dem Tawaf um die Kaaba, und es war nicht nur die Umra. Und dann taten Muawiya und ʿAbdullah ibn ʿUmar dasselbe. Ich vollzog den Hadsch mit Ibn Az-Zubair, und das Erste, womit er begann, war der Tawaf der Kaaba. Es war nicht nur die Umra, sondern Hadsch und Umra zusammen. Dann sah ich die Muhajirin (Auswanderer) und die Ansar dasselbe tun, und es war nicht nur die Umra. Der Letzte, den ich dabei sah, war Ibn Umar, und er vollzog keine weitere Umra, nachdem er die erste abgeschlossen hatte. Nun ist Ibn Umar unter den Pilgern! Sie fragen weder ihn noch einen der anderen. Und all diese Pilger begannen bei ihrer Ankunft in Mekka nichts, bevor sie den Tawaf der Kaaba vollzogen hatten, und beendeten ihren Ihram nicht. Und zweifellos sah ich meine Mutter und meine Tante bei ihrer Ankunft in Mekka nichts tun, bevor sie den Tawaf der Kaaba vollzogen hatten, und sie beendeten ihren Ihram nicht. Und meine Mutter teilte mir mit, dass sie, ihre Schwester, Az-Zubair und diese und jene Personen den Ihram für die Umra angenommen hatten und, nachdem sie ihre Hände über die Ecke (den Schwarzen Stein) gestrichen hatten (d. h. ihre Umra beendet hatten), ihren Ihram beendet hatten.
Muhammad bin Abd al-Rahman bin Nawfal al-Qurashi (RA) Sahih Al-Buchari #1642 Sahih
Sahih Al-Buchari : 85
Urwa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌الْيَمَانِ، ​أَخْبَرَنَا ​شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ عُرْوَةُ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقُلْتُ لَهَا أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏ فَوَاللَّهِ مَا عَلَى أَحَدٍ جُنَاحٌ أَنْ لاَ يَطُوفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏ قَالَتْ بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أُخْتِي إِنَّ هَذِهِ لَوْ كَانَتْ كَمَا أَوَّلْتَهَا عَلَيْهِ كَانَتْ لاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَتَطَوَّفَ بِهِمَا، وَلَكِنَّهَا أُنْزِلَتْ فِي الأَنْصَارِ، كَانُوا قَبْلَ أَنْ يُسْلِمُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ الطَّاغِيَةِ الَّتِي كَانُوا يَعْبُدُونَهَا عِنْدَ الْمُشَلَّلِ، فَكَانَ مَنْ أَهَلَّ يَتَحَرَّجُ أَنْ يَطُوفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا أَسْلَمُوا سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا نَتَحَرَّجُ أَنْ نَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ وَقَدْ سَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الطَّوَافَ بَيْنَهُمَا، فَلَيْسَ لأَحَدٍ أَنْ يَتْرُكَ الطَّوَافَ بَيْنَهُمَا‏.‏ ثُمَّ أَخْبَرْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ إِنَّ هَذَا لَعِلْمٌ مَا كُنْتُ سَمِعْتُهُ، وَلَقَدْ سَمِعْتُ رِجَالاً مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، يَذْكُرُونَ أَنَّ النَّاسَ إِلاَّ مَنْ ذَكَرَتْ عَائِشَةُ مِمَّنْ كَانَ يُهِلُّ بِمَنَاةَ، كَانُوا يَطُوفُونَ كُلُّهُمْ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ فِي الْقُرْآنِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنَّا نَطُوفُ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَإِنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ، فَلَمْ يَذْكُرِ الصَّفَا فَهَلْ عَلَيْنَا مِنْ حَرَجٍ أَنْ نَطَّوَّفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَأَسْمَعُ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي الْفَرِيقَيْنِ كِلَيْهِمَا فِي الَّذِينَ كَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بِالْجَاهِلِيَّةِ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَالَّذِينَ يَطُوفُونَ ثُمَّ تَحَرَّجُوا أَنْ يَطُوفُوا بِهِمَا فِي الإِسْلاَمِ مِنْ أَجْلِ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَمَرَ بِالطَّوَافِ بِالْبَيْتِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الصَّفَا حَتَّى ذَكَرَ ذَلِكَ بَعْدَ مَا ذَكَرَ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ‏.‏
Ich ​fragte ‌Aischa: ​„Wie ​interpretierst du die Aussage Allahs: ‚Wahrlich! (Die Berge) As-Safa und Al-Marwa gehören zu den Zeichen Allahs, und wer die Pilgerfahrt zur Kaaba (Hajj) oder die Umra (ʿUmra) vollzieht, für den ist es nicht schädlich, den Tawaf zwischen ihnen (Safa und Marwa) zu vollziehen.‘ (2:158). Bei Allah! (Es ist aus dieser Offenbarung ersichtlich), es schadet nicht, wenn man den Tawaf zwischen Safa und Marwa nicht vollzieht.“‘ Aischa sagte: „O mein Neffe! Deine Interpretation ist nicht richtig. Wäre deine Interpretation korrekt, hätte die Aussage Allahs lauten müssen: ‚Es ist nicht schädlich für ihn, wenn er den Tawaf zwischen ihnen nicht vollzieht.‘“ Tatsächlich wurde diese göttliche Offenbarung bezüglich der Ansar offenbart, die den Ihram (die Ihram-Kleidung) für die Verehrung eines Götzenbildes namens „Manat“ an einem Ort namens Al-Mushallal annahmen, bevor sie den Islam annahmen. Wer den Ihram (für das Götzenbild) annahm, hielt es für unrechtmäßig, den Tawaf zwischen Safa und Marwa zu vollziehen. Als sie den Islam annahmen, fragten sie den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) danach und sagten: „O Gesandter Allahs! Wir pflegten den Tawaf zwischen Safa und Marwa zu unterlassen.“ Daraufhin offenbarte Allah: „Wahrlich, (die Berge) As-Safa und Al-Marwa gehören zu den Zeichen Allahs.“ Aischa fügte hinzu: „Der Gesandte Allahs hat die Tradition des Tawaf zwischen Safa und Marwa begründet, daher ist es niemandem erlaubt, den Tawaf zwischen ihnen auszulassen.“ Später berichtete ich (ʿUrwa) Abu Bakr ibn ʿAbdur-Rahman (von ʿAischas Überlieferung), und er sagte: „Ich habe von einer solchen Information nichts gehört, aber ich hörte Gelehrte sagen, dass alle Menschen, außer ʿAischas Erwähnung, die sich aus Gründen des Manat als Opfergabe (āhram) erwiesen, den Tawaf zwischen Safa und Marwa vollzogen.“ Als Allah im Koran den Tawaf der Kaaba erwähnte, Safa und Marwa aber nicht, fragten die Leute: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Wir pflegten den Tawaf zwischen Safa und Marwa zu vollziehen, und Allah hat den Tawaf der Kaaba offenbart, aber Safa und Marwa nicht erwähnt. Ist es schädlich, wenn wir den Tawaf zwischen Safa und Marwa vollziehen?“ Da offenbarte Allah: „Wahrlich, Safa und Marwa gehören zu den Zeichen Allahs.“ Abu Bakr sagte: „Es scheint, dass dieser Vers über die beiden Gruppen offenbart wurde: jene, die in der vorislamischen Zeit der Unwissenheit den Tawaf zwischen Safa und Marwa unterließen, und jene, die ihn damals vollzogen und nach ihrer Annahme des Islam den Tawaf zwischen diesen beiden Punkten unterließen, da Allah den Tawaf um die Kaaba geboten hatte und den Tawaf (zwischen Safa und Marwa) erst später, nach der Erwähnung des Tawaf um die Kaaba, erwähnte.“
Urwa (RA) Sahih Al-Buchari #1643 Sahih
Sahih Al-Buchari : 86
Aisha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ قَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ، وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، قَالَتْ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ افْعَلِي كَمَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرِي ‏"‏‏.‏
Ich ‌hatte ‌meine ​Menstruation, ‌als ich Mekka erreichte. Daher habe ich weder den Tawaf um die Kaaba noch den Tawaf zwischen Safa und Marwa vollzogen. Ich informierte den Gesandten Allahs (ﷺ) darüber. Er antwortete: „Vollziehe alle Zeremonien des Hajj wie die anderen Pilger, aber vollziehe den Tawaf um die Kaaba nicht, bis du wieder rein bist.“
Aisha (RA) Sahih Al-Buchari #1650 Sahih
Sahih Al-Buchari : 87
Jabir ibn Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​الْمُثَنَّى، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ،‏.‏ قَالَ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَهَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ، وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْىٌ، غَيْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ، وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ، وَمَعَهُ هَدْىٌ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصْحَابَهُ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، وَيَطُوفُوا، ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا، إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَقَالُوا نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى، وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ‏"‏‏.‏ وَحَاضَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا طَهُرَتْ طَافَتْ بِالْبَيْتِ‏.‏ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَنْطَلِقُونَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ، وَأَنْطَلِقُ بِحَجٍّ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ​und ​seine Gefährten legten den Ihram für den Hadsch an, und niemand außer dem Propheten (Friede sei mit ihm) und Talha hatte das Hadi (Opfer) bei sich. ʿAlī kam aus dem Jemen und hatte ein Hadi bei sich. ʿAlī sagte: „Ich habe den Ihram für das angenommen, was der Prophet (ﷺ) getan hat.“ Der Prophet (ﷺ) befahl seinen Gefährten, die Umra mit dem angenommenen Hadi zu vollziehen und nach dem Tawaf (der Kaaba, Safa und Marwa) ihr Haar kurz zu schneiden und ihr Hadi zu vollenden, außer denen, die ein Hadi bei sich hatten. Sie (die Leute) sagten: „Wie können wir nach Mina (zum Hadsch) gehen, nachdem wir Geschlechtsverkehr mit unseren Frauen hatten?“ Als diese Nachricht den Propheten (ﷺ) erreichte, sagte er: „Hätte ich vorher gewusst, was ich erst kürzlich erfahren habe, hätte ich den Hadi nicht mitgebracht. Wäre der Hadi nicht bei mir gewesen, hätte ich den Zustand der Ihram vollendet.“ Aischa bekam ihre Menstruation und vollzog daher alle Zeremonien des Hajj außer dem Tawaf um die Kaaba. Nachdem sie ihre Menstruation beendet hatte, vollzog sie den Tawaf um die Kaaba. Sie sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Ihr alle kehrt mit Hajj und Umra zurück, ich aber kehre nur nach dem Hajj zurück.“ Daraufhin befahl der Prophet (ﷺ) Abdur-Rahman ibn Abu Bakr, sie nach Tan'im zu begleiten, und so vollzog sie die Umra nach dem Hajj.
Jabir ibn Abdullah (RA) Sahih Al-Buchari #1651 Sahih
Sahih Al-Buchari : 88
Salim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، قَالَ كَتَبَ عَبْدُ الْمَلِكِ إِلَى الْحَجَّاجِ أَنْ لاَ يُخَالِفَ ابْنَ عُمَرَ فِي الْحَجِّ، فَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ وَأَنَا مَعَهُ يَوْمَ عَرَفَةَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ، فَصَاحَ عِنْدَ سُرَادِقِ الْحَجَّاجِ، فَخَرَجَ وَعَلَيْهِ مِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ فَقَالَ مَا لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ الرَّوَاحَ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ‏.‏ قَالَ هَذِهِ السَّاعَةَ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَأَنْظِرْنِي حَتَّى أُفِيضَ عَلَى رَأْسِي ثُمَّ أَخْرُجَ‏.‏ فَنَزَلَ حَتَّى خَرَجَ الْحَجَّاجُ، فَسَارَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِي، فَقُلْتُ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ فَاقْصُرِ الْخُطْبَةَ وَعَجِّلِ الْوُقُوفَ‏.‏ فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ صَدَقَ‏.‏
Abdul ​Malik ​schrieb ‌an ‌Al-Hajjaj, er solle sich während des Hajj nicht von Ibn Umar unterscheiden. Am Tag von Arafat, als die Sonne mittags unterging, kam Ibn Umar mit mir und rief in der Nähe von Al-Hajjajs Zelt. Al-Hajjaj kam heraus, in ein mit Färberdistel gefärbtes Lendentuch gehüllt, und fragte: „O Abu Abdur-Rahman! Was ist los?“ Er sagte: „Wenn du der Sunna (der Tradition des Propheten (Friede sei mit ihm)) folgen willst, dann geh (nach Arafat).“ Al-Hajjaj fragte: „Um diese Stunde?“ Ibn Umar sagte: „Ja.“ Er erwiderte: „Bitte warte, bis ich mir Wasser über den Kopf gegossen (d. h. gebadet) habe und dann herauskomme.“ Dann stieg Ibn Umar ab und wartete, bis Al-Hajjaj herauskam. So ging er (Al-Hajjaj) zwischen mir und meinem Vater (Ibn Umar) hindurch. Ich sagte zu ihm: „Wenn du der Sunna folgen willst, dann halte eine kurze Predigt und beeile dich, nach Arafat zu reisen.“ Er sah Abdullah (Ibn Umar) fragend an, und als Abdullah das bemerkte, sagte er, dass er die Wahrheit gesagt habe.
Salim (RA) Sahih Al-Buchari #1660 Sahih
Sahih Al-Buchari : 89
Ibn Shihab (RA)
Sahih
وَقَالَ ​اللَّيْثُ ​حَدَّثَنِي ​عُقَيْلٌ، ‌عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ، عَامَ نَزَلَ بِابْنِ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهما ـ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ كَيْفَ تَصْنَعُ فِي الْمَوْقِفِ يَوْمَ عَرَفَةَ فَقَالَ سَالِمٌ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ فَهَجِّرْ بِالصَّلاَةِ يَوْمَ عَرَفَةَ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ صَدَقَ‏.‏ إِنَّهُمْ كَانُوا يَجْمَعُونَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي السُّنَّةِ‏.‏ فَقُلْتُ لِسَالِمٍ أَفَعَلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَالِمٌ وَهَلْ تَتَّبِعُونَ فِي ذَلِكَ إِلاَّ سُنَّتَهُ
Ibn ​Shihab ​berichtete: ​Salim ‌sagte: „In dem Jahr, als Al-Hajjaj bin Yusuf Ibn Az-Zubair angriff, fragte er 'Abdullah (Ibn 'Umar), was er am Tag von 'Arafa (9. Dhul-Hijjah) tun solle. Ich sagte zu ihm: ‚Wenn du der Sunna (dem rechtmäßigen Weg des Propheten (ﷺ)) folgen willst, solltest du das Gebet (Salat) kurz nach Mittag am Tag von 'Arafa verrichten.' Abdullah bin 'Umar sagte: ‚Er (Salim) hat die Wahrheit gesprochen.‘“ Sie (die Gefährten des Propheten (ﷺ) pflegten das Mittags- und Nachmittagsgebet (Zuhr und Asr) gemäß der Sunna zusammen zu verrichten. Ich fragte Salim: ‚Hat der Gesandte Allahs (ﷺ) das auch getan?‘ Salim sagte: ‚Und folgt ihr (die Leute) dabei irgendetwas anderem als seiner (ﷺ) Sunna?‘“
Ibn Shihab (RA) Sahih Al-Buchari #1662 Sahih
Sahih Al-Buchari : 90
Salim bin Abdullah bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مَسْلَمَةَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، كَتَبَ إِلَى الْحَجَّاجِ أَنْ يَأْتَمَّ، بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي الْحَجِّ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ جَاءَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ وَأَنَا مَعَهُ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ أَوْ زَالَتْ، فَصَاحَ عِنْدَ فُسْطَاطِهِ أَيْنَ هَذَا فَخَرَحَ إِلَيْهِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ الرَّوَاحَ‏.‏ فَقَالَ الآنَ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ أَنْظِرْنِي أُفِيضُ عَلَىَّ مَاءً‏.‏ فَنَزَلَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ حَتَّى خَرَجَ، فَسَارَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِي‏.‏ فَقُلْتُ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُصِيبَ السُّنَّةَ الْيَوْمَ فَاقْصُرِ الْخُطْبَةَ وَعَجِّلِ الْوُقُوفَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ صَدَقَ‏.‏
Abdul-Malik ​bin ​Marwan ​schrieb ​an Al-Hajjaj, er solle Abdullah bin Umar bei allen Zeremonien des Hajj folgen. Als es dann der Tag von Arafat (der 9. Dhul-Hijja) war und die Sonne ihren Zenit überschritten hatte, kamen Ibn Umar und ich herbei, und er rief in der Nähe von Al-Hajjajs Zelt: „Wo ist er?“ Al-Hajjaj kam heraus. Ibn Umar sagte: „Lasst uns weitergehen (nach Arafat).“ Al-Hajjaj fragte: „Gerade jetzt?“ Ibn Umar antwortete: „Ja.“ Al-Hajjaj sagte: „Wartet auf mich, bis ich mich gewaschen habe.“ So stieg Ibn Umar ab und wartete, bis Al-Hajjaj herauskam. Er ging zwischen mir und meinem Vater hindurch. Ich sagte zu Al-Hajjaj: „Wenn du heute der Sunna folgen willst, solltest du die Predigt verkürzen und dich dann beeilen, um in Arafat zu verweilen.“ Ibn Umar sagte: „Er (Salim) hat die Wahrheit gesprochen.“
Salim bin Abdullah bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1663 Sahih
Sahih Al-Buchari : 91
Urwa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ أُسَامَةُ وَأَنَا جَالِسٌ، كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ حِينَ دَفَعَ قَالَ كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فَجْوَةٌ مُتَّسَعٌ، وَالْجَمِيعُ فَجَوَاتٌ وَفِجَاءٌ، وَكَذَلِكَ رَكْوَةٌ وَرِكَاءٌ‏.‏ مَنَاصٌ لَيْسَ حِينَ فِرَارٍ‏.‏
Usama ‌wurde ‌in ​meiner ‌Gegenwart gefragt: „Wie schnell war das Kamel des Gesandten Allahs (ﷺ) beim Aufbruch von Arafat während der Hajjatul Wada?“ Usama antwortete: „Der Prophet (ﷺ) ritt in einem gemächlichen Tempo, und wenn genügend Platz war, beschleunigte er sein Kamel.“
Urwa (RA) Sahih Al-Buchari #1666 Sahih
Sahih Al-Buchari : 92
Abd al-Rahman bin Yazid (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَمْرُو ‌بْنُ ​خَالِدٍ، ​حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ حَجَّ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ فَأَتَيْنَا الْمُزْدَلِفَةَ حِينَ الأَذَانِ بِالْعَتَمَةِ، أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَ رَجُلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ، ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ، وَصَلَّى بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ فَتَعَشَّى، ثُمَّ أَمَرَ ـ أُرَى رَجُلاً ـ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ـ قَالَ عَمْرٌو لاَ أَعْلَمُ الشَّكَّ إِلاَّ مِنْ زُهَيْرٍ ـ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا طَلَعَ الْفَجْرُ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ إِلاَّ هَذِهِ الصَّلاَةَ، فِي هَذَا الْمَكَانِ، مِنْ هَذَا الْيَوْمِ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ هُمَا صَلاَتَانِ تُحَوَّلاَنِ عَنْ وَقْتِهِمَا صَلاَةُ الْمَغْرِبِ بَعْدَ مَا يَأْتِي النَّاسُ الْمُزْدَلِفَةَ، وَالْفَجْرُ حِينَ يَبْزُغُ الْفَجْرُ‏.‏ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ‏.‏
Abdullah ​vollzog ‌die ​Hadsch, ​und wir erreichten Al-Muzdalifa etwa zur Zeit des Isha-Gebets. Er befahl einem Mann, den Adhan und die Iqama auszusprechen, und verrichtete dann das Maghrib-Gebet und anschließend zwei Rakʿat. Danach bat er um sein Abendessen, nahm es ein und befahl dann, so glaube ich, einem Mann, den Adhan und die Iqama (für das Isha-Gebet) auszusprechen. (ʿAmr, ein Unterberichterstatter, sagte: Die eingeschobene Aussage „Ich glaube“ stammt vom Unterberichterstatter Zuhair) (d. h. nicht von ʿAbdur-Rahman). Dann verrichtete Abdullah zwei Rakʿat des Isha-Gebets. Als der Tag anbrach, sagte Abdullah: „Der Prophet hat zu dieser Stunde, an diesem Ort und an diesem Tag nie ein anderes Gebet verrichtet als dieses.“ Abdullah fügte hinzu: „Diese beiden Gebete werden nicht zu ihren üblichen Zeiten verrichtet – das Maghrib-Gebet wird verrichtet, wenn die Menschen Al-Muzdalifa erreicht haben, und das Fajr-Gebet (Morgengebet) im frühen Morgengrauen.“ Abdullah fügte hinzu: „Ich habe den Propheten (ﷺ) das tun sehen.“
Abd al-Rahman bin Yazid (RA) Sahih Al-Buchari #1675 Sahih
Sahih Al-Buchari : 93
Abu Jamra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْحَاقُ ‌بْنُ ‌مَنْصُورٍ، ‌أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ الْمُتْعَةِ، فَأَمَرَنِي بِهَا، وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْهَدْىِ، فَقَالَ فِيهَا جَزُورٌ أَوْ بَقَرَةٌ أَوْ شَاةٌ أَوْ شِرْكٌ فِي دَمٍ قَالَ وَكَأَنَّ نَاسًا كَرِهُوهَا، فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ إِنْسَانًا يُنَادِي حَجٌّ مَبْرُورٌ، وَمُتْعَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ‏.‏ فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَحَدَّثْتُهُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ سُنَّةُ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَقَالَ آدَمُ وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ وَغُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ، وَحَجٌّ مَبْرُورٌ‏.‏
Ich ​fragte ‌Ibn ‌Abbas ‌nach dem Hadsch-at-Tamattu. Er befahl mir, ihn zu vollziehen. Ich fragte ihn nach dem Hadi (Opfer). Er sagte: „Du musst ein Kamel, eine Kuh oder ein Schaf schlachten, oder du kannst das Hadi mit den anderen teilen.“ Es schien, als ob manche Leute den Hadsch-at-Tamattu ablehnten. Ich schlief und träumte, als ob jemand verkündete: „Hajj Mabrur und angenommene Mut'ah (Hajj-at-Tamattu)“. Ich ging zu Ibn Abbas und erzählte ihm davon. Er sagte: „Allah ist größer. (Das war) die Überlieferung von Abu al-Qasim (d. h. dem Propheten).“ Schu'ba erzählte, dass der Ruf im Traum lautete: „Eine angenommene Umra und ein angenommener Hadsch-at-Tamattu.“
Abu Jamra (RA) Sahih Al-Buchari #1688 Sahih
Sahih Al-Buchari : 94
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ‌بْنُ ​بُكَيْرٍ، ​حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، وَأَهْدَى فَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْىَ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَبَدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ، ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ، فَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى فَسَاقَ الْهَدْىَ، وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ، قَالَ لِلنَّاسِ ‏ "‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِشَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلْيُقَصِّرْ، وَلْيَحْلِلْ، ثُمَّ لِيُهِلَّ بِالْحَجِّ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ ‏"‏‏.‏ فَطَافَ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ، وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَىْءٍ، ثُمَّ خَبَّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ، وَمَشَى أَرْبَعًا، فَرَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ، ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ، وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْىَ مِنَ النَّاسِ‏.‏
Während ​der ‌letzten ​Hadsch ​(Hajj-al-Wada') des Gesandten Allahs (ﷺ) vollzog er die Umra und die Hadsch. Er fuhr einen Hadi mit sich von Dhul-Hulaifa. Der Gesandte Allahs (ﷺ) begann damit, den Ihram für die Umra und die Hadsch anzulegen. Auch die Gläubigen vollzogen die Umra und die Hadsch zusammen mit dem Propheten. Einige von ihnen brachten den Hadi mit und fuhren ihn mit sich, andere nicht. Als der Prophet (ﷺ) in Mekka ankam, … Er sagte zu den Leuten: „Wer von euch den Hadi (die heilige Kleidung) getragen hat, soll seinen Ihram erst nach dem Hajj beenden. Und wer von euch den Hadi nicht getragen hat, soll den Tawaf der Kaaba und den Tawaf zwischen Safa und Marwa vollziehen, sich dann die Haare kurz schneiden und seinen Ihram beenden. Später soll er den Ihram für den Hajj wieder anlegen, muss aber ein Hadi (Opfer) darbringen. Wer sich kein Hadi leisten kann, soll drei Tage während des Hajj und sieben Tage nach seiner Rückkehr fasten. Der Prophet (Friede sei mit ihm) vollzog den Tawaf der Kaaba bei seiner Ankunft in Mekka. Er berührte zuerst die Ecke des Schwarzen Steins und vollzog dann Ramal (schnelles Gehen mit Schulterbewegungen) während der ersten drei Runden um die Kaaba. Bei den letzten vier Runden ging er. Nach dem Tawaf der Kaaba brachte er zwei Opfer dar.“ Er verrichtete das Rakʿat-Gebet am Maqam Ibrahim und begab sich anschließend zu Safa und Marwa, wo er sieben Umrundungen des Tawaf zwischen ihnen vollzog und bis zum Abschluss aller Zeremonien seines Hajj und der Opferung seines Hadi am Tag von Nahr (dem 10. Dhul-Hijja) unterließ. Danach eilte er weiter (nach Mekka) und vollzog den Tawaf um die Kaaba. Danach war alles, was aufgrund des Ihram verboten war, wieder erlaubt. Diejenigen, die den Hadi mit sich führten, taten dasselbe wie der Gesandte Allahs (ﷺ).
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1691 Sahih
Sahih Al-Buchari : 95
Urwa (RA)
Sahih
وَعَنْ ​عُرْوَةَ، ​أَنَّ ‌عَائِشَةَ ‌ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَتُّعِهِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَهُ بِمِثْلِ الَّذِي أَخْبَرَنِي سَالِمٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
'Urwa ​berichtete: ​„'Aischa ‌berichtete ‌mir von der Hajj und 'Umra (gemeinsam) des Propheten (ﷺ), und ebenso die Leute, die mit ihm (während der Hajj und 'Umra) waren.“ (Überlieferung ähnlich der Überlieferung von Ibn 'Umar (vorheriger Hadith))
Urwa (RA) Sahih Al-Buchari #1692 Sahih
Sahih Al-Buchari : 96
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​النُّعْمَانِ، ‌حَدَّثَنَا ​حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهم ـ لأَبِيهِ أَقِمْ، فَإِنِّي لاَ آمَنُهَا أَنْ سَتُصَدُّ عَنِ الْبَيْتِ‏.‏ قَالَ إِذًا أَفْعَلَ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ قَالَ اللَّهُ ‏{‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏ فَأَنَا أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عَلَى نَفْسِي الْعُمْرَةَ‏.‏ فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ، قَالَ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، وَقَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ‏.‏ ثُمَّ اشْتَرَى الْهَدْىَ مِنْ قُدَيْدٍ، ثُمَّ قَدِمَ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، فَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى حَلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا‏.‏
Abdullah ​ibn ​Abdullah ‌ibn ​Umar sagte zu seinem Vater: „Bleib hier, denn ich fürchte, dass die Schwierigkeiten zwischen Ibn Zubair und Al-Hajjaj dich daran hindern könnten, die Kaaba zu erreichen.“ Ibn Umar sagte: „In diesem Fall würde ich es dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) gleichtun, und Allah hat gesagt: ‚Wahrlich, in Allahs Gesandtem (Friede sei mit ihm) hast du ein gutes Vorbild.‘ Daher bezeuge ich euch, dass ich die Umra für mich zur Pflicht gemacht habe.“ So nahm er den Ihram für die Umra an. Dann ging er hinaus, und als er Al-Baida erreichte, nahm er den Ihram für Hajj und Umra (zusammen) an und sagte: „Die Bedingungen für Hajj und Umra sind dieselben.“ Dann brachte er einen Hadith von Qudaid. Dann kam er (in Mekka) an und vollzog den Tawaf (zwischen Safa und Marwa) einmal für sowohl den Hajj als auch die Umra und beendete den Ihram erst, nachdem er sowohl den Hajj als auch die Umra abgeschlossen hatte.
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1693 Sahih
Sahih Al-Buchari : 97
Hafsa bint Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى، ​عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، رضى الله عنهم قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَقَلَّدْتُ هَدْيِي، فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَحِلَّ مِنَ الْحَجِّ ‏"‏‏.‏
Ich ‌sagte: ‌„O ‌Gesandter ​Allahs (ﷺ)! Was ist mit den Leuten los? Sie haben ihren Ihram beendet, aber du nicht?“ Er sagte: „Ich habe mein Haar verfilzt und meinen Hadi geschmückt, deshalb werde ich meinen Ihram erst beenden, wenn ich meine Hajj abgeschlossen habe.“
Hafsa bint Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1697 Sahih
Sahih Al-Buchari : 98
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ​بْنُ ‌الْمُنْذِرِ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ الْحَجَّ عَامَ حَجَّةِ الْحَرُورِيَّةِ فِي عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهما ـ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ، وَنَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ‏.‏ فَقَالَ ‏{‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏ إِذًا أَصْنَعَ كَمَا صَنَعَ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَوْجَبْتُ عُمْرَةً‏.‏ حَتَّى كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي جَمَعْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَةٍ‏.‏ وَأَهْدَى هَدْيًا مُقَلَّدًا اشْتَرَاهُ حَتَّى قَدِمَ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا، وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ، وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَوْمِ النَّحْرِ، فَحَلَقَ وَنَحَرَ وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَهُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ، ثُمَّ قَالَ كَذَلِكَ صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Ibn ​Umar ​beabsichtigte, ‌im ‌Jahr des Hadsch von Al-Harawriya unter der Herrschaft von Ibn az-Zubair die Pilgerfahrt (Hajj) zu vollziehen. Einige Leute sagten zu ihm: „Es ist sehr wahrscheinlich, dass es zu einem Streit unter den Leuten kommen wird, und wir fürchten, dass sie dich daran hindern könnten.“ Er antwortete: „Wahrlich, im Gesandten Allahs (ﷺ) liegt ein gutes Beispiel für euch. In diesem Fall würde ich es ihm gleichtun. Ich bezeuge, dass ich die Absicht hatte, die Umra zu vollziehen.“ Als er Al-Baida' erreichte, sagte er: „Die Bedingungen für Hadsch und Umra sind dieselben. Ich bezeuge, dass ich die Absicht hatte, Hadsch und Umra zu vollziehen.“ Danach nahm er einen mit einer Girlande geschmückten Hadsch (nach Mekka), den er unterwegs gekauft hatte. Als er Mekka erreichte, vollzog er den Tawaf um die Kaaba und die Stufen von Safa und Marwa und tat nichts weiter. Er erlaubte sich nicht die Dinge, die einem Muhrim verboten waren, bis zum Tag des Opfers (Nahr). An diesem Tag ließ er sich den Kopf rasieren und das Opfertier schlachten und betrachtete seinen ersten Tawaf (zwischen Safa und Marwa) als ausreichend, als Sa'i für seine Hajj und Umra. Er sagte dann: „Der Prophet (ﷺ) pflegte es so zu tun.“
Nafi' bin Umar (RA) Sahih Al-Buchari #1708 Sahih
Sahih Al-Buchari : 99
Amra bint 'Abd al-Rahman (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، لاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ، إِذَا طَافَ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَنْ يَحِلَّ، قَالَتْ فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ‏.‏ فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالَ نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ‏.‏ قَالَ يَحْيَى فَذَكَرْتُهُ لِلْقَاسِمِ، فَقَالَ أَتَتْكَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ‏.‏
Ich ​hörte ​Aischa ‌sagen: ​„Fünf Tage vor Ende des Dhul-Qa'da brachen wir in Begleitung des Gesandten Allahs (ﷺ) von Medina auf, um ausschließlich die Hadsch zu vollziehen. Als wir uns Mekka näherten, befahl der Gesandte Allahs (ﷺ) denen, die keinen Hadi bei sich hatten, ihr Opfer nach dem Tawaf um die Kaaba und zwischen Safa und Marwa zu vollenden.“ Aischa fügte hinzu: „Am Tag des Nahr (Schlachtens) wurde uns Rindfleisch gebracht. Ich fragte: ‚Was ist das?‘ Die Antwort lautete: ‚Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) hat stellvertretend für seine Frauen geschlachtet.‘“
Amra bint 'Abd al-Rahman (RA) Sahih Al-Buchari #1709 Sahih
Sahih Al-Buchari : 100
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سَهْلُ ‌بْنُ ​بَكَّارٍ، ‌حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، فَبَاتَ بِهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَجَعَلَ يُهَلِّلُ وَيُسَبِّحُ، فَلَمَّا عَلاَ عَلَى الْبَيْدَاءِ لَبَّى بِهِمَا جَمِيعًا، فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا‏.‏ وَنَحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ سَبْعَ بُدْنٍ قِيَامًا، وَضَحَّى بِالْمَدِينَةِ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ​verrichtete ‌vier Rakʿat des Zuhr-Gebets in Medina und zwei Rakʿat des Asr-Gebets in Dhil-Hulaifa. Er verbrachte die Nacht dort und bestieg bei Tagesanbruch sein Reittier und sprach: „Es gibt keinen Gott außer Allah, gepriesen sei Allah.“ In Al-Baida angekommen, rezitierte er die Talbiya für Hajj und Umra. Nach seiner Ankunft in Mekka befahl er seinen Gefährten, ihren Ihram zu vollenden. Der Prophet (ﷺ) schlachtete eigenhändig sieben Budn (Kamele), während diese noch standen. Außerdem opferte er in Medina zwei gehörnte Widder (einen schwarzen und einen weißen).
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #1714 Sahih